Sage Hamilton - Воровская честь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воровская честь"
Описание и краткое содержание "Воровская честь" читать бесплатно онлайн.
Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.
"Неправда", - возразила Эрин. - "Думаю, это ты все начала, когда украла рубин".
"Стоп ... это не было доказано".
"Пока, нет... но я исправлю это".
"Канзас, мне действительно нравятся твои намеренья. Поэтому я и должна присматривать за тобой", - игриво подмигнула Ли, указывая пальцем на Эрин.
"Так вот чем ты занимаешься сегодня?! Следишь за мной?" - После своего комментария Эрин заметила, что голубые глаза стали изучать ее еще с большим интересом. Не плохая пара глаз для наблюдения...
Слова Эрин заставили Ли задуматься.
Хороший вопрос... Что для тебя этот вечер, Ли?
Я просто хочу повеселиться и расслабиться.
Поэтому ты и захватила с собой ту самую женщину, которая хочет уличить тебя в преступлении... Даааа, Ли, это звучит очень расслабляюще... Лучше придумай другую причину.
Давай посмотрим... может быть, все дело в том, что я хотела ее увидеть?
Прямое попадание!!!!
"Сегодня, Канзас, ... я просто хотела потусоваться и повеселиться".
Можешь подать на меня в суд... Я решила остановиться на первом... более безопасном ответе.
"И ты решила прихватить меня с собой?"
"Я подумала, что должна дать тебе шанс узнать другую, спрятанную от посторонних глаз, личную жизнь Ли Синклер. Ты хоть знаешь, сколько людей убило бы тебя, чтобы занять твое место прямо сейчас?" - Ли понимала, что ее утверждение прозвучало довольно высокомерно, но, в конце концов, это была правда. Ее фотографии были на первых страницах достаточно многих газет, чтобы доказать это.
"Повезло мне", - пробормотала Эрин, рассматривая место, в котором оказалась. - "Я совсем не так представляла себе сегодняшний вечер".
Ли сложила руки перед грудью и лукаво улыбнулась. "И как ты его представляла?" - Одна темная бровь с любопытством поползла вверх. - "Надеялась получить меня в свое полное распоряжение, да?"
"Ну..."
Ли снова увидела, как краснеет Эрин. Она довольно часто это делает... или во всем виновата я? Очень даже возможно, поскольку каждое твое предложение звучит так, словно ты флиртуешь... Хмм, я только что подумала об этом?
"Канзас, похоже, тебе придется поделиться мной с целой комнатой кричащих людей. Поэтому если ты надеялась, что я ошибусь и проболтаюсь о некотором событии, которое произошло на прошлой неделе ... то тебе не повезло".
Именно на это я и надеялась, - подумала Эрин. Ей казалось, их ждет совместный ужин, во время которого Ли, как большая любительница поговорить, вполне может совершить промах и сболтнуть что-то лишнее. Но теперь, смотря на улыбающуюся темноволосую женщину перед собой, Эрин понимала, что ее предположение ничто иное, как фантазия. Ли была слишком умна, чтобы проболтаться о краже рубина... по крайней мере ненароком. Если ты это чувствуешь, Эрин, то какого черта ты околачиваешься рядом с ней?
"Предполагаю, тогда мне просто придется напоить тебя, пока ты не расколешься". - Эрин подозвала официантку.
"Должна предупредить тебя, что у меня очень высокая стойкость к спиртному. Так что мы можем просидеть здесь всю ночь, если ты планируешь допрашивать меня, используя такие жесткие методы".
"У меня есть время", - спокойно ответила Эрин.
"Хорошо, тогда начнем игру, Канзас".
"Для тебя, в самом деле, все - игра?" - спросила Эрин, слегка наклоняясь вперед.
"Нет", - честно призналась Ли. - "Но это может быть. Так как ты настаиваешь на разговоре о грабеже ... давай хоть позабавимся. Скажем за каждый свой вопрос об интересующем тебя деле, ты должна будешь выпить, а я получу возможность задать тебе свой собственный вопрос".
Это конечно бы помогло нам провести здесь всю ночь, но в отличие от суперженщины, сидящей напротив,... у меня очень низкая стойкость к алкоголю. К тому же Эрин была уверена, что Ли найдет какой-нибудь способ, увильнуть от ответов на вопросы, которые ей зададут.
"Так дело не пойдет".
"Похоже, кто-то не умеет пить. А это не является хорошей чертой, когда он приходит в респектабельное заведение порока типа этого".
Возможно, но я не собираюсь признаваться в этом. "Я думаю это смешно, вот и все. А затем ты предложишь "Эй, Канзас, давай поиграем в алфавит" ", - подражая техасскому акценту Ли, произнесла Эрин, закатывая глаза.
Ли рассмеялась. "Действительно мило. Но я, скорее всего, предложила бы покер с раздеванием. Но, кажется, мы уже в некотором роде играли в это". - Ли, ты снова флиртуешь? Если да, то с каких пор ты переключилась на женщин?! Я не флиртую... Я просто .... А, черт, просто заткнись!
"Пожалуйста, не напоминай мне", - потешно сморщила нос Эрин.
"Да, старина Берни все еще вспоминает об этом".
Эрин хихикнула. "Бедный пес оправился от похмелья?" - Вопрос был совершенно нелепым, и она едва сдержалась от смеха, задавая его.
Внезапно Ли погрустнела. "Когда я оставила его, у него на голове был пакет со льдом, а еще он попросил у меня несколько таблеток аспирина".
"Лгунья!" - успела воскликнуть Эрин, перед тем как начала безудержно смеяться.
"Я не шучу с тобой, Канзас..." - возразила Ли с ложной серьезностью, пытаясь не улыбаться, но ей это удавалось с трудом. - "Моя собака сходит по тебе с ума. Должна признаться, что я не решилась рассказывать ему о нашей сегодняшней встрече, поскольку он захотел бы прийти. Но ты же знаешь, ему нужно отдохнуть". - На этом Ли не смогла больше сдерживаться и присоединилась к смеющейся блондинке, с которой они заразительно хохотали на пару, пока не подошла официантка.
"Вижу, вы обе хорошо проводите время", - сказала она, вынимая блокнот для заказа.
Женщины посмотрели друг на друга сквозь проступившие слезы и одновременно улыбнулись.
"Так, что вы будете пить этим вечером, леди?" - поинтересовалась официантка.
"Я буду Дорогу грома{8}. А она - Ширлей Темпл ... черт, здесь же не обслуживают несовершеннолетних", - с ухмылкой произнесла Ли, разочарованно щелкая пальцами.
Официантка перевела взгляд на Эрин. "Она шутит, правда?"
Сукина дочь, - подумала Эрин, впиваясь зелеными глазами в свою соседку по столику. Несмотря на раздражение, которое она чувствовала к женщине в этот момент, ей пришлось признаться себе, что техасский акцент ей нравится все больше и больше.
Ли наблюдала, как потешно сморщился нос Эрин в ответ на ее комментарий, и не смогла мысленно не отметить, насколько восхитительно это выглядело. Восхитительно?! Что за странное слово снова, Ли ... я начинаю беспокоиться о тебе.
"Да, она частенько этим злоупотребляет", - сказала Эрин, перед тем как сделать заказ. - "Я буду ликер Kaluha и сливки".
"Ты бы еще попросила стакан молока. Давай, Канзас, ты способна на большее", - бросила вызов Ли.
"Прекрасно... принесите тогда Белый русский", - приняла вызов Эрин, на что Ли только покачала головой.
"Полагаю, для начала это сойдет... по крайней мере, в нем есть водка. И еще корзину острых крылышек".
"Конечно". - Официантка записала заказ в блокнот. - "О, между прочим, вы великолепно смотрелись на сцене, леди-босс".
"Спасибо", - поблагодарила Ли, собравшуюся покинуть их официантку.
"Леди-босс?" - спросила Эрин с небольшим замешательством, отразившимся в ее зеленых глазах.
Ли пожала плечами. "Разве я забыла упомянуть, что являюсь своего рода владелицей этого места?"
"Это означает..." - Эрин снова посмотрела вокруг, - "что тебе так понравилось здесь во времена твоей бурной юности, что ты не захотела с этим расставаться и в свои еще более бурные и неукротимые взрослые годы?"
"Можно и так сказать. Но Морти, - парень, который владел этим, - уволился пару лет назад и попросил меня взять его бизнес в свои руки".
"Это, конечно, не самое популярное место в Майами, но определенно приносит деньги". - Эрин полагала, что все, что имеет отношение к бизнесу, и чего касаются руки этой женщины, не только преуспевает, но и становится лучшим в своем деле. - "Так расскажи мне о Блю".
"Это - прозвище, подаренное мне этим замечательным местом, когда я работала здесь".
"Предполагаю, мне не стоит спрашивать почему", - произнесла Эрин, на что Ли лишь подмигнула, прежде чем ее пристальный взгляд опустился на грудь блондинки.
"Изящная", - медленно произнесла она.
Скажите мне, что я не воображаю будто Ли Синклер, божественный подарок всему компьютерному миру и мужчинам, теперь уставилась на мою грудь и называет ее изящной.
"Что прости?" - спросила она.
"Изящная", - повторила Ли, на сей раз указывая на грудь Эрин. - "Это написано у тебя на футболке по-японски". - Голубые глаза встретились с зелеными, заметив в них смущение. - "Что-то не так?"
"Нет, все нормально", - быстро ответила Эрин. Проклятье, Эрин. Иногда ты можете быть такой идиоткой.
"Ну и хорошо", - нерешительно произнесла Ли.
В этот момент к ним вернулась официантка.
"Вот, получите, леди. Дорога Грома, Белый русский и корзина острых крылышек". - Она поставила напитки и закуску на стол. - "Если понадобится что-то еще... Блю, только позови меня".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воровская честь"
Книги похожие на "Воровская честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Sage Hamilton - Воровская честь"
Отзывы читателей о книге "Воровская честь", комментарии и мнения людей о произведении.