Авторские права

Sage Hamilton - Воровская честь

Здесь можно скачать бесплатно "Sage Hamilton - Воровская честь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Воровская честь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Воровская честь"

Описание и краткое содержание "Воровская честь" читать бесплатно онлайн.



Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.    






По мнению Эрин вечеринка была просто восхитительна. Хотя она никого здесь не знала, если не считать Ли, Карлоса и Рауля, однако это не мешало ей хорошо развлекаться. Вечер был заполнен музыкой, танцами, хорошей закуской и коктейлями ‘Маргарита’.

Эрин радовали собственные познания в Испанском, позволившие ей участвовать в многочисленных разговорах с завсегдатаями вечеринок. Впрочем, было довольно сложно подобрать нужные слова, объясняющие ее связь с Ли. На это у нее всегда был один ответ - они хорошие друзья. Она лгала? Эрин так не думала. Но в последнее время она не могла доверять своим чувствам. Особенно, когда это касалось Ли.

Половину времени она провела, наблюдая за своей темноволосой спутницей, которая с удивительным изяществом передвигалась от одного человека к другому, с неизменной ослепительной улыбкой на губах.

Эрин чувствовала бабочек в животе всякий раз, когда случайно отводила глаза от собеседника и встречалась с ней взглядом. Они обе улыбались друг другу, словно вместе вспоминали только им известную шутку.

"Я повторю это снова ... ты ведешь себя как ошалелый подросток", - отчитала себя Эрин.

"Подросток? Я слышала, что поездка в Пуэрто-Рико и в самом деле может омолодить", - раздался голос Ли из-за плеча блондинки. - "Рада, что это работает".

Эрин быстро обернулась.

"Даже в толпе ты ухитряешься бесшумно подкрасться ко мне".

"Что я могу сказать? Я передвигаюсь словно нинзя". - Ли приподняла бровь и усмехнулась.

"Или как квалифицированный вор?" - шутливо добавила Эрин.

"Может быть и так", - признала темноволосая женщина, задумчиво кивнув. - "Хочешь прогуляться?" - предложила она.

"Во время твоей вечеринки?" - Эрин окинула взглядом гостей, прекрасно осознавая, что Ли была единственной здесь, на кого ей было не наплевать.

"Фактически это - твоя вечеринка, именинница, и да, я хочу прогуляться".

"А я вернусь с этой прогулки?"

Ли подняла руки и рассмеялась.

"Да, клянусь честью нинзя". - Обе женщины рассмеялись. - "Я не пытаюсь похитить тебя. Я только..." - Хочу побыть с тобою наедине... - мысленно закончила Ли. Но вслух сказала... - "хочу прогуляться".

Ни слова не говоря, обе женщины направились к пляжу. Эрин улыбнулась, когда увидела, как ее спутница останавливается, чтобы снять босоножки.

"Интересно, что сейчас делает Берни", - подумала вслух Ли.

"Вероятно, тоже взял столь необходимый отпуск. С такой хозяйкой как ты... уверена, Берни его заслужил".

Ли рассмешило предположение.

"Наверное. Я кого угодно могу загонять".

"Мне ли не знать".

"Я бы взяла его с собой, если бы у него не был просрочен паспорт. Я предложила ему продлить его, но ... нет. Он не захотел фотографироваться, у него был неважный день - ему не нравилась его прическа".

Эрин рассмеялась.

"Ты и твой чертов пес слишком много дурачитесь вместе, знаешь ли".

"Нет такого понятия, как слишком много дурачиться. Кроме того, Берни - мой лучший приятель. Преданный пес - лучший друг девочки". - Ли остановилась, что заставило Эрин обернуться.

"Что случилось?"

"Я тут подумала..." - Теперь они стояли возле воды. Ли уселась на песок и поставила босоножки рядом с собой. - "Ты ведь понимаешь, если ты когда-нибудь докажешь, что я украла рубин... все это закончится".

"Это?" - уточнила Эрин.

"Да, Канзас. Ты и я. Наши отношения ... наша дружба".

"Дружба?" - Эрин улыбнулась и сморщила нос, слишком знакомым для ее собеседницы способом.

"Да", - тихо подтвердила Ли. - "Ты же знаешь, я - не самый простой человек, но прошлые две недели были веселыми". - Ли взяла немного песка и пропустила его сквозь пальцы. - "Я хочу сказать, если бы у меня была лучшая подруга в пору взросления... это была бы ты, Канзас ". -Великолепно закручено, Ли. Получилось чертовски сентиментально.

Эрин присела возле нее и взяла женщину под руку.

"Думаю, я чувствую то же самое".

"Правда?" - Ли смущенно улыбнулась, рассмешив этим Эрин. - "Что?" - спросила она.

"Ты сейчас похожа на маленькую девочку". - Интересно, как бы Ли отреагировала, если бы она ответила по-другому.

"Давненько мне такого не говорили. Думаю, даже когда мне было восемь, я выглядела на все восемнадцать".

"Из-за твоего роста?!"

"И не только". - Она озорно усмехнулась и глаза Эрин опустились на ее грудь.

"Наверняка из-за богатого внутреннего мира", - с сарказмом заметила блондинка.

"Зависть тебя ни к чему не приведет", - игриво толкнул ее Ли.

"Я не завидую... Ну и что, что у меня нет ног, длиной в бесконечность, и глаз, за которые можно умереть". - Эрин вспомнилось описание Ли, которое она прочитала в одном из журналов.

Темноволосая женщина подняла бровь. "Потому, что ты милая ... правильно?"

"Милая... - вот как ты думаешь обо мне - ... словно я какой-то плюшевый медвежонок?"

"Стоп, партнер". - Ли подняла руки перед собой. - "Я хотела сказать, ты, безусловно, красивая женщина, но в тебе так много милого... например, то, как ты слегка морщишь нос, когда дразнишь меня. У меня нет ничего похожего", - пояснила Ли.

"Правда?"

"Да, правда. В Ли Синклер нет ничего милого".

"О да, есть", - поднялась на ноги Эрин.

"И что же?"

"Твой акцент".

"Мой акцент?"

"Да... Когда ты обычно говоришь, в твоей речи присутствует тонкий намек на техасское протяжное произношение". - Которое было чертовски сексуальным, но не это было сейчас главным для Эрин. - "Но, когда ты расстроена или взволнована, то тогда будто смотришь серию "Даллас" и слушаешь Дж. Р.{29}".

Судя по всему, Эрин слегка шокировала таким заявлением свою собеседницу, если принять во внимание ее широко распахнувшиеся голубые глаза и слегка приоткрывшийся рот.

"Мне говорили, что мой техасский акцент может быть весьма устрашающим", - спокойно ответила Ли, прищурив голубые глаза.

"Да. Когда ты кричишь на кого-то, но не когда ты рядом с тем, с кем тебе удобно или когда ты хорошо проводишь время. Я думаю это мило, забавно и даже прелестно", - добавила она дразнясь.

"Прелестно?"

"Да".

Ли поднялась в полный рост, возвышаясь над Эрин.

"Забери свои слова обратно".

"Нет", - отказалась блондинка.

"Возьми их назад, Канзас... Прелестно, не вписывается в мой образ".

"Может и нет, но это не изменит моего мнения о том, что у тебя довольно много прелестных черт... " - Эрин отряхнула песок с подола платья.

"Много?! Эй, подожди-ка минутку..."

"И знаешь, я собираюсь всем рассказать об этом".

"Ты этого не сделаешь..."

Дьявольские огоньки вспыхнули в зеленых глазах, когда Эрин медленно отошла от Ли.

"Я уже сейчас вижу заголовки... Всемирно известная Прелестная девочка-компьютерщик". - Эрин подняла руки, словно нацеливала фотокамеру и прикрыла один глаз. - "Да, я уже вижу, как ты стоишь с плюшевым медвежонком в руках..."

Темноволосая женщина не могла больше выдержать и игриво рванула к блондинке, которая попыталась развернуться и убежать. Но Ли схватила ее сзади. "С плюшевым медвежонком, да?!"

"Именно", - безудержно смеясь, ответила Эрин. - "И я не собираюсь отказываться от своих слов".

"Посмотрим", - угрожающим тоном произнесла Ли, крепче обхватывая блондинку руками. Внезапно ее осенила идея. - "Я хочу высосать твою кровь", - сказала она с наилучшим трансильванским акцентом, а затем игриво укусила свою пленницу за шею.

Что началось, как невинная глупая шутка быстро переросло в нечто другое, когда язык Ли соприкоснулся с кожей Эрин. Как будто пораженные молнией, обе женщины почувствовали, как волна высокого напряжения прошла через их тела, парализуя их.

Сердце Эрин громко билось в ушах. Праздничная музыка доносилась словно бы издалека. Одна из волн забралась достаточно далеко на берег и намочила им ноги. Шея Эрин все еще покалывала от "укуса". Молодая женщина ощущала дыхание Ли, которое продолжало ласкать ее чуть ниже уха. Эрин закрыла глаза. Ее слова больше напоминали стон:

"Ли, не надо... " - умоляла она, зная, что тонкая грань, по которой она шла, закончилась.

"Повернись", - едва слышно попросила Ли.

"Не надо... " - повторила Эрин и закрыла глаза. Это действительно происходит?

"Повернись", - снова прошептала Ли ей на ухо. - "Пожалуйста... Эрин ... повернись".

Обращение по имени, подействовало, как какой-то гипнотический транс. Просьба стала личной и Эрин должна была ее исполнить. Медленно она повернулась лицом к Ли.

Темноволосая женщина все еще держала ее в руках. Их лица находились лишь в нескольких дюймах друг от друга. Ли колебалась несколько секунд, прежде чем прижалась губами к губам блондинки. Они были мягкими и нежными. Ли исправила угол и углубила поцелуй. Она с трудом контролировала ситуацию, пока не услышала слабый стон Эрин. Ли отклонилась, заглянув в зеленые глаза, и увидела то, что и хотела... желание, сравнимое с ее собственным.

На этом весь контроль был потерян. Ли начала покрывать лицо Эрин порывистыми, беспорядочными поцелуями, и блондинка принялась делать то же самое. Их рты соединились, языки соприкоснулись, и женщины продолжили целоваться с чувственной жадностью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Воровская честь"

Книги похожие на "Воровская честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Sage Hamilton

Sage Hamilton - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Sage Hamilton - Воровская честь"

Отзывы читателей о книге "Воровская честь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.