» » » » Аркадий и Борис Стругацкие - А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.1


Авторские права

Аркадий и Борис Стругацкие - А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.1

Здесь можно скачать бесплатно "Аркадий и Борис Стругацкие - А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо; Terra Fantastica, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аркадий и Борис Стругацкие - А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.1
Рейтинг:
Название:
А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.1
Издательство:
неизвестно
Год:
2006
ISBN:
5-7921-0695-9 (TF), 5-699-17144-4 (Эксмо), 5-699-17252-1 (Эксмо).
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.1"

Описание и краткое содержание "А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.1" читать бесплатно онлайн.



А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.1 Собрание сочинений выдающихся отечественных фантастов - Аркадия и Бориса Стругацких. Десятитомник издавался в двух оформлениях: стандартном для серии "Отцы-основатели. Русское пространство" и в более ярком переплете. В заливке присутствуют оба варианта оформления Оформление серии "Отцы-основатели. Русское пространство" А. Саукова. Иллюстрации на обложках В. Нартова Повести из «Предполуденного цикла». Содержание: Том 1. "Страна багровых туч" А.и Б. Стругацкие Страна багровых туч (повесть), с. 5-314 А.и Б. Стругацкие Путь на Амальтею (повесть), с. 315-396 А.и Б. Стругацкие Стажеры (повесть), с. 397-626 В. Курильский. Комментарии (статья), с. 627-637    






Виктор Курильский

СТРАНА БАГРОВЫХ ТУЧ

С. 21. ...в мрачных пропастях бесконечного пространства— ср.: «...И в мрачных пропастях земли!» А. Пушкин, «19 октября 1827».

С. 35. Никто из нас <...> не боится смерти <...>.— Мы только не хотим ее — измененная цитата из романа Л. Леонова «Дорога на Океан», глава «Курилов и его спутники в жизни»: «Он не боялся смерти, он только не хотел ее».

С. 37. Лучший способ преодолеть искушение— это поддаться ему.— цитата из романа О. Уайльда «Портрет Дориана Грея» (2): «Единственный способ отделаться от искушения — уступить ему». Перевод М. Абкиной.

С. 62,131,185,199 ...ясно даже и ежу! ...и ежу ясно...— В. Маяковский, «Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий», 1: «Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй».

С. 64. Стихи Баг рицкого— процитированы «Контрабандисты» Э. Багрицкого.

С. 69. Быков удивлялся, хлопал себя по коленкам,— ср. характерное выражение А.Н. Толстого: «...ахал, дивился, бил себя по бокам бараньими рукавами» («Гиперболоид инженера Гарина», 35), «...удивился выше меры, взмахнул руками, ударил себя по ляжкам...» («Петр Первый», 1, 4, 21), «...хлопал себя по худым ляжкам...» (там же, 1, 5, 15), «Петр хлопнул себя по ляжкам» (там же, 2,4,5).

С. 70. Еще ты дремлешь, друг прелестный? <...> Пора, красавица, проснись! <...> Вечор — ты помнишь? — вьюга злилась...— цитата из стихотворения А. Пушкина «Зимнее утро».

С. 89. «Благосклонная природа, вероятно, знает, почему она не хочет, чтобы мы превратили наш земной мир в скромный рай и на этом успокоились, и почему она заставляет нас завоевывать новые миры — те последние и крайние миры, ключом к которым должны стать фотонные ракеты»— приблизительная цитата из предисловия автора к монографии Е. Зенгера «К механике фотонных ракет»: «Благосклонная и суровая природа должна знать, почему она не хочет, чтобы мы превратили наш мир в скромный рай, и почему она заставляет нас завоевывать новые миры — те последние и крайние миры, ключом к которым должны стать фотонные ракеты» (М.: Издательство иностранной литературы, 1958 г., с. 14, перевод В. Пацкевича). Оригинальная немецкая цитата: «Die gtttige und harte Natur wird wissen, warum sie nicht will, daB wir unsere Welt zum genugsamen Paradies gestalten, sondern warum sie uns neue Welten erobern heiBt. Jene letzten und auBersten Welten, zu denen die Photonen-Strahlantriebe Schliissel sein sollen». E. Sanger, Zur Mechanik der Photone-Strahlantriebe, Miinchen, R. Oldenbourg, 1956, S. 8.

C. 91, 102. Как аргонавты в старину /Покинув отчий дом, / Поплыли мы,/Тирам-там-там,/За золотым руном,— песня из рассказа Джека Лондона «Как аргонавты в старину...»: «Как аргонавты в старину, / Спешим мы, бросив дом, / Плывем, тум-тум, тум-тум, тум-тум, / За Золотым Руном...». Перевод В. Курелла.

С. 95. Гусар-одиночка— И. Ильф, Е. Петров, «Двенадцать стульев», 1,14: «...Гycap-одиночка с мотором...» (переиначенный термин из официальной классификации кустарей: «кустарь-одиночка с мотором»),

С. 111. Монтекристовщина— от заглавия романа А. Дюма «Граф Монте-Кристо».

С. 140. «Открылась бездна, звезд полна! Звездам числа нет, бездне — дна!», Михайла Ломоносов— цитата из стихотворения «Вечернее размышление о Божием величестве, при случае великого северного сияния» («<...> полна; / Звездам <...> бездне дна»).

С. 140. «Бездна черная...»— Бездна жгучая...— спародирован романс на слова Е. Гребенки: «Очи черные, очи страстные! / Очи жгучие и прекрасные!»

С. 144. ...объективная реальность, данная нам в ощущениях.— дефиниция В. Ленина из работы «Материализм и эмпириокритицизм» (3,1): «...материя есть объективная реальность, данная нам в ощущении...».

С. 151. Заколдованное место— заглавие рассказа Н. Гоголя.

С. 159. Не улетай, побудь со мной...— спародирована строка романса «Не уходи, не покидай»: «Не уходи, побудь со мною...». Слова и музыка Н. Зубова.

С. 166, 173. «Жизнь наша полна неожиданностей...»— ср.: «Но вдруг... В рассказах часто встречается это “но вдруг”. Авторы правы: жизнь так полна внезапностей!» А. Чехов, «Смерть чиновника». Также возможно влияние названия к/ф реж. С. Сиделева «Улица полна неожиданностей».

С. 173. Лорд Рокстон— персонаж романов А. Конан Дойла «Затерянный мир» и «Отравленный пояс».

С. 180. Чу! Слышу пушек гром...— рефрен театральной байки.

С. 192. Вот злонравия достойные плоды!— цитата из комедии Д. Фонвизина «Недоросль», 5,8.

С. 195,202. Красное и черное. Стендаль— заглавие романа.

С. 195. Автор «Божественной комедии»— Данте Алигьери

С. 196. ...рецессивная аллель влияет на фенотип, только когда генотип гомозиготен...— цитата из монографии Э. Шредингера «Что такое жизнь с точки зрения физики?», 3, 23. М.: Государственное издательство иностранной литературы, 1947. С. 59. Перевод А. Малиновского.

С. 202. И запируем на просторе!— цитата из вступления к поэме А. Пушкина «Медный всадник».

С. 211. ...Искажет: ветреная Геба,/Кормя Зевесова орла,/Громокипящий кубок с неба, / Смеясь, на землю пролила...— цитата из стихотворения Ф. Тютчева «Весенняя гроза» («Ты скажешь <...>»).

С. 252. Олгой-хорхой <...> описан в одном из гобийских рассказов Ивана Ефремова...— рассказ «Олгой-хорхой».

С. 260. Лучшее — враг хорошего— крылатая фраза Вольтера, «Философский словарь», статья «Драматическое искусство».

С. 267-268.«Фауст»,«Позвольте предложить, преле-естная, вам руку...»— опера Ш. Гуно «Фауст», 1. Либретто М. Карре и Ж. Барбье, рус. перевод П. Калашникова («Осмелюсь предложить, красавица, вам руку...»).

С. 284. Бороться и искать, найти и не сдаваться!— почти дословный перевод последней строки поэмы А. Теннисона «Улисс»: «То strive, to seek, to find, and not to yield». Выражение стало девизом путешественников после того, как было вырезано на кресте, установленном в Антарктиде в память погибшей экспедиции Р. Скотта. Девиз использован В. Кавериным в романе «Два капитана».

С. 297. Вскоре после бури планетолет подвергся гомерическому нашествию омерзительных червеобразных тварей.— ср.: «...за три года до малайского инцидента произошло гомерическое нашествие вшей в районе Бордо». Л. Леонов, «Дорога на Океан», глава «Утро».

С. 299. «Вставай, подымайся, рабочий народ...»— строка из «Новой песни» («Рабочей марсельезы»), слова П. Лаврова, музыка Руже де Лиля.

С. 314. Перо покоя просит...— «Пора: перо покоя просит; / Я девять песен написал; / На берег радостный выносит / Мою ладью девятый вал...»— строки из чернового варианта девятой главы «Евгения Онегина». Приведены А. Пушкиным в предисловии к «Отрывкам из путешествия Онегина».

С. 314. «Aspice hoc sublime candens, quern invocantomneslovem» <...> «Взгляни на этот возвышенный блеск, который все называют Юпитером»— Энний, «Scenica» (лат.) «Сценические отрывки», 345 («Thyestes» (лат.) «Фиест», 5). У Энния — «vocant», вариант «invocant» употребил, цитируя Энния, Цицерон («De natura deorum» (лат.) «О природе богов», 2,4; 2,65; 3,10; 3,40).

ПУТЬ НА АМАЛЬТЕЮ

С. 357. Ясно даже и ежу...— В. Маяковский, «Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий», 1: «Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй», см. прим. к с. 61,135,185,199 настоящего тома.

С. 371. Прощай, Солнце..., капитан Немо.— цитата из главы 14 части 2 и персонаж романа Ж. Верна «Двадцать тысяч лье под водой».

С. 386. Этого не могло быть... <...> — Это ты так говоришь...— скрытая цитата из рассказа Г. Уэллса «Человек, который мог творить чудеса»: «...оно не могло бы произойти,— Это вы так говорите...». Перевод Э. Березиной.

СТАЖЕРЫ

С. 414. Варяжский гость— действующее лицо оперы Н. Римского-Корсакова «Садко», либретто Н. Римского-Корсакова и В. Вельского.

С. 415. Шишкинские медведи— отсылка к картине И. Шишкина «Утро в сосновом лесу».

С. 421. ...откуда ты, прелестное дитя?— неточная цитата из пьесы А. Пушкина «Русалка», сц. «Берег»: «Откуда ты, прекрасное дитя?»

С. 434. — Водку пьешь? — Нет,— испуганно ответил Юра,— В бога веруешь? — Нет,— Истинно межпланетная душа! — удовлетворенно сказал Жилин.— Когда прибудем на «Тахмасиб», дам тебе поцеловать ключ от стартера.— восходит к сцене набора запорожцев из фильма «Богдан Хмельницкий» реж. И. Савченко со следующим диалогом: «— Веры святой не предавал? — Ни, святой отче.— «Отче наш» знаешь? — Знаю.— А ну? — Отче наш, иже еси...— Горилку пьешь? — Пью,— От истинно христианская душа. Целуй крест, раб божий Иван».

С. 441, 491. Уж полночь близится, а Рыбкина все нет...— «Уж полночь близится, / А Германа все нет, все нет». Опера П. Чайковского «Пиковая дама», 3, 6, либретто М. Чайковского по одноименной повести А. Пушкина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.1"

Книги похожие на "А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аркадий и Борис Стругацкие

Аркадий и Борис Стругацкие - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аркадий и Борис Стругацкие - А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.1"

Отзывы читателей о книге "А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.