» » » » Энн Мэтер - Надменный герцог


Авторские права

Энн Мэтер - Надменный герцог

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Мэтер - Надменный герцог" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Параллель, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Мэтер - Надменный герцог
Рейтинг:
Название:
Надменный герцог
Автор:
Издательство:
Параллель
Год:
1995
ISBN:
5-86067-030-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Надменный герцог"

Описание и краткое содержание "Надменный герцог" читать бесплатно онлайн.



Энн Мейтер — одна из наиболее популярных на Западе авторов жанра «romance», а попросту любовного романа.

Действие ее романов развивается в самых различных, иногда весьма экзотических странах и необычных обстоятельствах.

Ее героини убегают из дома, участвуют в сомнительных мистификациях, бросаются в опасные авантюры, даже могут столкнуться в снегах Англии с леопардом… Но судьба благосклонна к ним, они встречают свою любовь и вот он — «хэппи энд».






— Со мной, Тереса, — отозвалась Джулиет и, отстранив медсестру, вошла в комнату девушки.

Ее поразило, что шторы на окнах были плотно задернуты, и свежий воздух совсем не проникал в комнату. Было очень душно, и Тереса, укрытая множеством одеял, явно страдала от жары.

Понимая, что девушке ни в коем случае нельзя переохлаждаться, Джулиет тем не менее сняла с кровати несколько одеял и обтерла лицо Тересы полотенцем.

Девушка с укором посмотрела на Джулиет и произнесла с обидой в голосе:

— Вы были с Фелипе на пляже.

— Да, — подтвердила Джулиет и присела на край кровати. — Мы ездили в Лауганка-Бей. Он давал мне уроки подводного плавания.

Сестра Медисон неуверенно топталась у двери, не зная, как вмешаться в разговор.

— Это сестра Медисон сказала тебе, что я поехала с герцогом? — спросила Джулиет и взяла девушку за руку. Рука была горячей.

— Да. — Тереса теребила уголок одеяла. — Мое состояние ухудшилось.

— Интересно, почему, — пробормотала Джулиет. — У тебя что-то болит?

— Нет. Мне очень жарко и хочется пить.

— Сейчас я тебе дам попить. — Джулиет налила стакан лимонного сока. — Вот. — Она помогла Тересе выпить сок. — Я думаю, твое состояние совсем не изменилось. Вероятно, сестра Медисон напрасно беспокоится. — Эти слова были сказаны с явным сарказмом, которого медсестра не могла не заметить.

Тереса попыталась приподняться на подушках.

— Я хотела встать с постели после ленча, но…

— Вам нельзя этого делать! — вмешалась сестра Медисон.

— Здесь я согласна с вами, — заметила Джулиет, взглянув на медсестру. — У Тересы поднялась температура, но я не могу с уверенностью сказать, вызвано это простудой или пребыванием в душной комнате под тяжестью одеял!

— Не учите меня работать! — гневно воскликнула медсестра — Герцог еще услышит о вашем вмешательстве!

— Уже услышал, — раздался голос герцога, — и честно говоря, полностью согласен с мисс Саммерс. Кажется, вы больше мешали, чем помогали выздоровлению Тересы.

— Дядя Фелипе! — воскликнула Тереса, протягивая к нему руки. — Я весь день так хотела тебя увидеть.

Фелипе взял ее за руки и нежно поцеловал. Потом он повернулся к Джулиет.

— Мисс Саммерс, у вас есть претензии к сестре Медисон?

Джулиет медлила с ответом. Ей вовсе не хотелось, чтобы эту женщину уволили из-за нее, даже если та и использовала методы и далекие от совершенства. Она, Джулиет, была уверена, что со временем сама сумеет убедить Тересу попробовать ходить. Увольнение сестры Медисон могло оказаться слишком поспешным и несправедливым. Ведь у Джулиет не было доказательств, что ее подозрения насчет личных мотивов медсестры на самом деле были верны.

— Кажется, я уже говорила, сеньор, — медленно произнесла девушка, не глядя на герцога, — методы сестры Медисон просто немного устарели, вот и все.

— Хорошо, — согласился герцог. — Мы дадим сестре Медисон шанс изменить их. И тем не менее согласен, что здесь слишком душно и жарко. Немного свежего воздуха с Карибского моря никому не повредит.

Не сказав ни слова в оправдание, сестра Медисон покинула комнату. Джулиет хотела уйти следом за ней, но герцог остановил девушку.

— Ну, малышка, — сказал он, наклоняясь к Тересе, — теперь ты довольна?

Та нерешительно посмотрела на Джулиет.

— Да. А вы… хорошо провели время на пляже?

Герцог только пожал плечами.

— Я учил мисс Саммерс подводному плаванию, — сказал он, уклонившись от прямого ответа. — Возможно, когда-нибудь и ты присоединишься к нам.

Тереса вздохнула.

— Возможно.

Герцог направился к двери.

— Завтра я буду занят работой, но послезавтра мы все вместе полетим на Барбадос и посетим там магазины, ладно? — Он улыбнулся. — Тебе нравится такая идея, Тереса?

Глаза девушки засияли.

— О да! А это возможно?

— Почему же нет? В конце концов, тебе нужно привыкать находиться среди людей. К тому же мы можем подобрать для твоего гардероба что-нибудь очень красивое.

Когда герцог ушел, Джулиет немного успокоилась. Она очень нервничала в его присутствии, но после его ухода ей стало грустно. Зато Тереса перестала вроде бы расстраиваться из-за того, что герцог провел этот день не с ней. Джулиет должна бы радоваться, но это было невозможно, когда все ее существо тянулось к человеку, который находился совсем рядом и в то же время так далеко.

Вечером Джулиет опять вернулась к письму Розмари. Нетрудно уйти от ответственности, когда тем самым не причиняешь большого вреда другим людям, но теперь ее отец серьезно осложнил всю ситуацию.

И тут в голову Джулиет пришла идея. Герцог сказал, что через два дня они поедут на Барбадос. Если она каким-то образом свяжется с отцом и сообщит, что в такое-то время будет в его клубе, то там они вполне могут встретиться. Она не сомневалась, что отец непременно приедет на встречу, и тогда лично сможет ему объяснить, почему она так поступила, и при этом не выдаст свое местонахождение.

Джулиет задумалась. Теоретически все выглядело прекрасно. Но беда была в том, что отец всегда имел на нее огромное влияние, и даже сейчас девушка сомневалась в своей способности ему противостоять.

Она стала ходить взад и вперед по комнате и курить одну сигарету за другой. Встреча с отцом была единственным выходом, единственной возможностью снять с Саммерсов ответственность за свой поступок и сохранить уважение к себе, но все равно Джулиет было страшно. Она попыталась представить, как воспринял бы ее поступок человек, воспитанный на принципах викторианской морали. Сталкиваются ли другие девушки с подобными проблемами? Вероятно. Тогда почему она, Джулиет, чувствует растерянность, попав в трудную ситуацию?

Интересно, что решил бы герцог де Кастро, расскажи ему девушка всю правду? Он, возможно, посочувствует ей, так как вообще с пониманием относится к людям, но, скорее всего, сочтет ее безответственной представительницей общества, которое насаждает неповиновение, и скажет, что отец имеет полное право распоряжаться жизнью дочери. Во всяком случае Джулиет не решалась рисковать, потому что тогда с большей вероятностью могла бы оказаться в Лондоне, даже без вмешательства своего отца, и вновь попасть в золотую клетку. Может быть, деньги и заставляют мир двигаться, но для нее, Джулиет, это движение превратилось в бесконечную карусель, закружившую ее до изнеможения.

Погасив сигарету, она спустилась в гостиную, где стоял телефон. Подняв трубку, Джулиет дождалась ответа оператора и назвала номер клуба «Хаузер-Риф», где обычно останавливался ее отец, приезжая на Барбадос.

Управляющий очень обрадовался, узнав ее голос. Джулиет старалась говорить очень тихо, чтобы никто не услышал ее.

— О, мисс Линдсей, — воскликнул управляющий, — очень рад вас слышать. Ваш отец провел у нас несколько дней. Он искал вас, но безуспешно.

— Я знаю, мистер Максуэлл, знаю, — спокойно ответила Джулиет. — Послушайте, а вы не можете сказать, где он сейчас?

— Я полагаю, в Лондоне, мисс Линдсей. После деловой поездки в Нью-Йорк он хотел лететь домой.

— Понятно. Видите ли, мистер Максуэлл, я хотела вас попросить об одолжении.

— Слушаю вас, мисс Линдсей.

— Не могли бы вы позвонить моему отцу в Лондон и сказать ему или его экономке мисс Мэндерс, что буду в вашем клубе в пятницу, скажем… в три часа? Передайте ему, что если он хочет меня увидеть, пусть ждет там.

— Вы будете у нас в пятницу? — удивленно воскликнул управляющий.

— Да, да! Мистер Максуэлл, не теряйте времени. Я знаю, что в Лондоне уже ночь, но мой отец в это время еще не спит. Вам известен номер нашего телефона в Хампстеде?

— Конечно, мисс Линдсей. Но вы уверены, что необходимо звонить ему именно сегодня?

— Это очень важно, разве вы не понимаете? — нетерпеливо сказала Джулиет. — Ему нужно время, чтобы добраться к вам. И чем скорее он узнает, что я жива и здорова, тем лучше.

Без лишних вопросов мистер Максуэлл принял ее объяснение. Джулиет прекрасно понимала, что та информация, которую он представит Роберту Линдсею, позволит мистеру Максуэллу рассчитывать на благодарность со стороны ее отца, ничего при этом не теряя.

— Все понятно? — быстро спросила Джулиет, заслышав шаги в холле.

— Конечно, мисс Линдсей. Мы будем ждать вашего приезда.

— Спасибо, — сказала она и повесила трубку.

Джулиет вышла в холл, готовая объяснить, что звонила в аэропорт Барбадоса по поводу недоразумения с оплатой ее проезда, но никого там не увидела. Холл был пуст.

Нахмурившись, она направилась наверх в свою комнату и закрыла за собой дверь. Вопрос о том, слышал ли кто-нибудь ее разговор по телефону, сразу отошел на второй план, потому что ей предстояло решить гораздо более серьезные проблемы. Надо было все тщательно обдумать. Джулиет должна найти такие слова, которые убедят отца, что она не могла поступить иначе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Надменный герцог"

Книги похожие на "Надменный герцог" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Мэтер

Энн Мэтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Мэтер - Надменный герцог"

Отзывы читателей о книге "Надменный герцог", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.