» » » » Шервурд Спрингер - Искатель. 1992. Выпуск №6


Авторские права

Шервурд Спрингер - Искатель. 1992. Выпуск №6

Здесь можно скачать бесплатно "Шервурд Спрингер - Искатель. 1992. Выпуск №6" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство М.: Молодая гвардия, 1992 г, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шервурд Спрингер - Искатель. 1992. Выпуск №6
Рейтинг:
Название:
Искатель. 1992. Выпуск №6
Издательство:
М.: Молодая гвардия, 1992 г
Жанр:
Год:
1992
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искатель. 1992. Выпуск №6"

Описание и краткое содержание "Искатель. 1992. Выпуск №6" читать бесплатно онлайн.



ПРИЛОЖЕНИЕ К ЖУРНАЛУ ВОКРУГ СВЕТА   ИЗДАЕТСЯ С 1961 ГОДА   Выходит 6 раз в год. Распространяется только в розницу.   Содержание: Рекс Стаут. СМЕРТЬ ДЬЮДА Роман   Шервурд Спрингер. ТОЛЬКО ВАС, ФЭНЗИ! Рассказ      






— Мне многое нужно тебе рассказать, — начал я, — и хорошее и дурное…

Вздор. С какой это стати я буду вам докучать? Давайте закончим тушем. Харви Грива выпустили на свободу, и он успел проводить нас с Вулфом утром до Хелины.

Перевел с английского Владимир ПОСТНИКОВ

Шервурд Спрингер

ТОЛЬКО ВАС, ФЭНЗИ!

РАССКАЗ

Во всех обитаемых уголках Солнечной системы, от Венеры до спутников Юпитера, непременно найдутся те, кто при случае расскажет вам о необыкновенной хитрости титанцев, об их расчетливости и скупости.

Это, конечно же, миф. Хотя есть титанцы, которые действительно обладают всеми этими качествами. Правда, в любом другом месте таких хитрецов, вероятно, не меньше. Впрочем, один пример привести можно.

Однажды вечером, к концу деловой поездки на Марс, мистер Лефковиц мчался по кремниевым улицам Кратер-сити, пока наконец не достиг аллеи Мескенс Д-2. Здесь, в третьем блоке слева, находилось заведение, в котором работала Фэнзи.

Мистер Лефковиц постучал в дверь. Открылось смотровое окошко, и пара лиловых глаз окинула его быстрым взглядом. Затем створки двери плавно раздвинулись, и мистер Лефковиц переступил порог.

— Что вы хотите? — спросила девушка в короткой желтой тунике и сандалиях иа босу ногу. Ее фиолетовая кожа да и весь ее вид свидетельствовали о том, что она родом с Калисто.

— Мне нужна Фэнзи, — сказал мистер Лефковиц.

— Вы договорились о встрече?

— Нет.

— Позвольте мне узнать цель вашего визита.

— А разве сюда приходят с какими-то иными целями?

— В таком случае я вас могу обслужить.

— Нет, мне нужна именно Фэнзи.

— Извините, но это невозможно.

— Почему?

— Да потому, что опа теперь не просто сотрудница, а директор, и больше не обслуживает посетителей.

— Она может сказать мне об этом сама. Передайте еп, что пришел мистер Лефковиц.

Поистине, настойчивость — самый весомый аргумент в общении с женщинами. Во всяком случае, эта фиолетовая девица не стала спорить с мистером Лефковицем, решив, видимо, что ее начальница сама во всем разберется.

Когда мистер Лефковиц вошел в ее кабинет, директор работала за столом. Для любителей полных женщин Фэнзи была что надо. Даже самому строгому ценителю пришлось бы признать, что матушка-природа не поскупилась, наделив ее такими формами.

— Что вы хотите? — спросила она.

— Я хочу вас, Фэнзи.

— Вы, наверное, ненормальный?

— А что, вас просят об этом только ненормальные?

Она бросила бумаги на стол и с интересом посмотрела на него. Средних лет, лысеющий, с намечающимся брюшком, явно, не местный, но, по-видимому, близкий к ней по происхождению — в общем, ничего привлекательного. Кроме того, эта его самоуверенность, примитивный юмор… Нет, тут и думать нечего. У нее уже был подобный любовник. Да и возвращаться на свою прежнюю должность ей не хотелось.

— Мистер Лефковиц, об этом не может быть и речи. Вами займется один из моих очаровательных помощников. Вы когда-нибудь спали в объятиях специальной меховой подстилки, изготовленной на планете Церера? Очень рекомендую. Она мягка, как плюшевый медвежонок.

— Нет, Фэнзи. Не хочу я никаких подстилок.

— Тогда русалку? Они тоже очень ласковые. Нужно только знать, какие приподнять чешуйки.

— А то я не знаю…

— А может, попробуете новую куклу? Недавно получили из Штатов. Очень редкая вещь. Помимо всего прочего, она способна по-настоящему вскружить голову.

— Нет.

— Ну тогда могу предложить гигантский эротический цветок с Венеры. Вы можете целиком погрузиться в него. Поверьте, вы испытаете высшую степень наслаждения.

— Зря стараетесь. Я уже все решил. Вам я могу заплатить любую сумму. Сколько вы хотите?

Этого олуха ничем не возьмешь, подумала Фэпзи. Проще всего назвать такую сумму, от которой горе-любовник вылетит отсюда как пробка. Она встала, потянулась и, бросив взгляд на свою необъятную грудь, небрежно сказала:

— Пятьсот рублей, мистер Лефковиц.

Мистер Лефковиц тоже посмотрел на ее грудь, а затем достал небольшую пачку денег, отсчитал пять сотенных купюр и положил их перед ней на стол.

— Я торговаться не буду, — сказал он.

Фэнзи глубоко вздохнула, но выхода у нее не было — черт возьми, пятьсот рублей — это пятьсот рублей! Она собрала деньги и положила их в ящик стола, подумав при этом не переплюнула ли она рекорд, зарегистрированный в книге Гиннесса.

Спустя час она лично проводила его до двери. Несомненно, это был очень интересный вечер. Может быть, ей стоит изредка практиковаться? Особенно с такими вот лефковицами. Ну и повезло же ей…

Рано утром следующего дня в дверь заведения на аллее Мескенс Д-2 снова постучали. Это был мистер Лефковиц.

— Всю ночь я не мог заснуть, думая о вас, — сказал он Фэнзи, еще не совсем проснувшейся.

— Господи, мистер Лефковиц… в такую рань… Может быть, мы выпьем кофе?

— Прекрасно. Несите кофе.

Фэнзи взглянул а на него подозрительно.

— Вы ведь знаете, цену я не уменьшу.

Без лишних слов мистер Лефковиц достал оставшиеся купюры и протянул ей. Она медленно пересчитала их. Потом они выпили кофе, и Фэнзи повела его наверх.

На этот раз, прощаясь, Фэнзи придержала его руку. Сомнений не оставалось — таких клиентов упускать нельзя.

— Когда я могу увидеть вас снова? — спросила она.

— Не знаю, — ответил он. — Сегодня я возвращаюсь на Титан.

— На Титан? Какое совпадение! На Титане живет моя мать.

— Знаю, — сказал мистер Лефковиц. — Она и передала для вас эту тысячу рублей.

Перевела с английского Татьяна ВАСИЛЬЕВА

Примечания

1

См. повесть Р. Стаута «Родео в Нью-Йорке». (Здесь и далее прим. пер.)

2

Дьюд (англ. dude) — так в свое время на западе США презрительно именовали жителей восточных штатов. Позже от него образовалось устойчивое словосочетание — dude ranch — ранчо в стиле Дикого Запада, то есть загородный дом для отдыха горожан; ферма-пансионат (с обучением верховой езде и т. п.).

3

X е л и н а — столица штата Монтана.

4

«Уорлд сиэриес» — осенний чемпионат по бейсболу обладателей кубков двух крупнейших лиг — Американской и Национальной — за звание чемпиона страны.

5

Крик — ручей (англ.).

6

Теодор Рузвельт (1858–1919) — двадцать шестой президент США (1901–1909).

7

Томас Вудро Вильсон (1856–1924) — двадцать восьмой президент США (1913–1921).

8

Франклин Делано Рузвельт (1882–1945) — тридцать второй президент США (1933–1945).

9

См. роман Р. Стаута «Смерть милой».

10

По Фаренгейту.

11

Аллюзия на известное выражение, возникшее в связи со старым обычаем индейцев носить столько перьев в головном уборе, сколько убито врагов.

12

Скрабл — название игры в слова на разграфленной доске алфавитными косточками.

13

Пол Баньен — символ «американского духа», герой американского фольклора, которому по плечу все подвиги просто уже в силу того, что он американец.

14

Ех parte (лат.) — в интересах одной стороны, как правило, без ведома другой.

15

Уайетт Берри Стэпп Эрп (1848–1929) — герой американского фронтира, охотник и игрок.

16

Джон Эдгар Гувер (1895–1972) директор ФБР с 1924 по 1972 год.

17

Джон Адамс (1735–1826) — второй президент США (1797–1801).

18

Томас Джефферсон (1743–1826) — автор проекта Декларации независимости, третий президент США (1801–1809).

19

Dе mortius nil nisi bonum (лат.) — о мертвых хорошо или ничего.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искатель. 1992. Выпуск №6"

Книги похожие на "Искатель. 1992. Выпуск №6" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шервурд Спрингер

Шервурд Спрингер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шервурд Спрингер - Искатель. 1992. Выпуск №6"

Отзывы читателей о книге "Искатель. 1992. Выпуск №6", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.