» » » Лилит Сэйнткроу - Возвращение мертвеца


Авторские права

Лилит Сэйнткроу - Возвращение мертвеца

Здесь можно скачать бесплатно "Лилит Сэйнткроу - Возвращение мертвеца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Городская фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лилит Сэйнткроу - Возвращение мертвеца
Рейтинг:
Название:
Возвращение мертвеца
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-38924-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возвращение мертвеца"

Описание и краткое содержание "Возвращение мертвеца" читать бесплатно онлайн.



Что-то неладное творится в Сент-Сити. Маги один за другим гибнут от руки неведомого преступника. Следы ведут в школу «Риггер-холл», с которой у некромантки Данте Валентайн связаны не самые приятные воспоминания. Вместе со своим бывшим возлюбленным Джейсоном она начинает расследование.

Один из самых ярких мистических сериалов последних лет выводит на сцену новую культовую героиню – опытную некромантку и отчаянного борца с разной нечистью Данте Валентайн!






– Монро! Как ты?

«Где ты, Джейс? Ответь мне, он же стрелял в тебя, ответь!» – попыталась крикнуть я, но смогла лишь хрипло закаркать. После того случая, когда пальцы Люцифера крепко сжали мое горло, я почти не могла громко разговаривать – что-то в моем полудемонском горле было нарушено. Иногда я хрипела, словно голос за кадром в порнофильме.

Меня не брала ни одна пуля, а вот с голосом что-то произошло.

– Ну ты и штучка, Валентайн, – откуда-то снизу проговорил Джейс.

Я попыталась унять бешеный стук сердца; внутри пробежала горячая волна – мне стало легко и радостно. Горький привкус, появляющийся у меня во рту во время охоты, прошел; дыхание начало приходить в норму. Левое плечо слегка покалывало, словно знак хотел глубже погрузиться в кожу. «Не думай об этом».

– Ну что, взяла его?

«Конечно, я его взяла, иначе как бы я могла тебе ответить?»

– Спеленала и надела наручники. Слушай, поищи панель управления, нужно спустить этого гада вниз.

Теперь мои легкие работали как обычно – легко и свободно, голос звучал тихо и хрипло. Впрочем, большинство некромантов предпочитают шептать; когда твой голос способен управлять мощной энергией, лучше говорить потише.

– Как ты, Джейс?

Он попытался рассмеяться. Еле держится на ногах, как и я.

– Здоров как бык, детка. Сейчас поднимусь к тебе.

Правой рукой я неуклюже пыталась нащупать наручники. Булгаров пробормотал какое-то ругательство на гортанном диалекте, отличающем жителей территории Пучкин.

– Заткнись, мразь!

Я сильнее вдавила колено в его тяжело вздымавшуюся спину. Невысокого роста, коренастый мужичок, мускулистый, под бронежилетом – рубашка с длинными рукавами и джинсы, светлые волосы собраны в тонкий, словно крысиный, хвост, на голове повязан платок, как у мальчишки, который играет в гангстеров.

– Сегодня не твой день, парень.

Щелкнули спецнаручники, но свою жертву я не отпустила, а принялась вправлять ему плечо, не обращая внимания на его хриплые вопли. Наконец послышался резкий смачный щелчок – плечевой сустав встал на место. Булгаров отчаянно задергался, но наручники, хоть и скрипели, держали его крепко, а я, порывшись в своей рабочей сумке, извлекла оттуда специальную, особо прочную ленту, которой принялась обматывать его локти, колени и щиколотки; под конец я вставила ему кляп. Когда платформа внезапно ожила и начала медленно опускаться, у меня было все готово. Наблюдая за движением платформы, я краем глаза следила за Булгаровым; в прошлом году ему удалось уйти от отряда из семи полицейских Гегемонии, которые его поймали и заковали в наручники; такого типа нельзя недооценивать.

«Четыре маленькие девочки и шесть проституток – таков список его жертв, о которых мы знаем точно, плюс три жертвы, которые мы ему только приписываем, да еще восемь убитых мужчин, в основном наркодилеров. Этих я бы ему простила, но дети…»

Кольца вновь засияли ровным и ярким светом: янтарь, лунный камень, обсидиан и гематит – все излучали волны энергии. Пока платформа медленно опускалась, я оглядывала ровные ряды бочек и тюков; из пробитых бочек текли ручейки реактивной краски, поблескивающей в свете тусклых лампочек, которые были еще и притушены на ночь; помещение склада утопало в темноте всех оттенков. «Он убивал их медленно. О боги!»

Когда убиваешь по необходимости, это еще можно понять; только боги знают, сколько раз мне приходилось этим заниматься. Но дети… и беззащитные женщины. Этому человеку не помог бы даже седайин-психотерапевт; Булгаров был законченным психопатом, Ни жалости, ни колебаний, ни угрызений совести; впрочем, не он первый, не он последний. В нашем мире таких хватает, а это означает, что моя охота будет продолжаться.

Проблема в том, что поймать Булгарова мне было вовсе не трудно. Я научилась думать как он. Я стала почти такой же, как он.

Это и начинало меня беспокоить.

Платформа мягко ударилась о пол, Булгаров дернулся и что-то замычал. Наверное, не слишком приятно лежать лицом вниз на холодном металлическом полу, связанным по рукам и ногам, с вывихнутым плечом и здоровенным синяком на животе. Может быть, я даже сломала ему нос, когда изо всех сил навалилась ему на спину. Вот и отлично. Держа Булгарова за шиворот, я обыскала его карманы и нашла прибор, управляющий его защитным полем, – симпатичный керамический медальон с выгравированной на нем Соломоновой печатью, а также четыре ножа, два реактивных пистолета и один двадцативаттный плазменник.

Я повертела плазменник в руке. О боги! От ужаса у меня застучали зубы. «Он же мог подорвать не только склад, но и все ближайшие строения. Вот сукин сын. Слава богам, что ты им не воспользовался».

Автомата я не нашла; наверное, Булгаров оставил его в машине. Татуировку на щеке начало пощипывать, левое плечо тоже. К этому я уже привыкла; лучше просто не обращать внимания. Свой сликборд я давно разбила о бетонную стену одного здания. Будь я человеком, в тот день я непременно погибла бы.

Джейс ждал меня внизу. Выглядел он жутко – одежда порвана, лицо разбито и залито кровью. Даже сквозь его вечный загар было видно, как он бледен. Придется либо лечить его самой, либо искать хилера.

– Как ты, нормально? – просипела я, словно придушенная кошка.

Джейс молча кивнул и оглядел длинный сверток, лежащий на полу платформы. Я нагнулась и, рывком поставив Булгарова на ноги, кивнула в сторону отобранного у него оружия. Лишенный поддержки своего любимого посоха, Джейс, тяжело припадая на одну ногу, заковылял к этой куче; на поясе у него болтался меч – длинный дотануки, гораздо тяжелее моего последнего меча. По правой руке побежали мурашки: я вспомнила, как вонзила свой меч в сердце демона, когда вместе с ним упала в ледяную воду, а потом оказалась на поверхности замерзшего моря.

«Не думай об этом». Потому что каждый раз, думая об этом, я вспоминала Джафримеля.

Поморщившись, я тяжело спрыгнула с платформы; колени дрожали. Сколько же прошло времени… как, неужели я не думала о нем целых сорок пять минут? Как приятно чувствовать в крови адреналин… хотя какая может быть связь между демоном и адреналином? Нет, нужно скорее начать новую охоту, тогда мне станет намного легче.

– Чанго, – выдохнул Джейс, – у него же был плазменник…

Если бы я могла, я бы рассмеялась. Тащить на себе связанного здоровяка было не столько тяжело, сколько неудобно; теперь я была намного сильнее. Булгаров больше не дергался, а только тяжело дышал. Заметив, что он пытается освободить руки, я швырнула его на бетонный пол, вытащила один из своих ножей и, опустившись на колени, запустила пальцы в его сальные волосы. Наши лица находились совсем рядом, поэтому мне были видны все пятна и угри на его бледной и круглой, как луна, физиономии – побочный эффект, вызываемый применением нелегальных препаратов. От отвращения меня едва не стошнило. Подавив в себе приступ рвоты, я отвернула от себя лицо Булгарова. Теперь передо мной находилась его незащищенная шея; одно усилие – и она треснет, как сухая ветка. Все очень просто.

Я прижала нож к его горлу.

– Давай-давай, дергайся, – прошипела я ему в ухо. – Я мечтаю избавить мир от такой мрази, как ты. Учти, Булгаров, я ведь мертвяк и легко могу перевести тебя через мост обратно, в мир людей, а потом убить еще раз.

Разумеется, этого я не могу. Со смертью все обстоит очень сложно; призрака, вызванного с того света, нельзя убить, а можно лишь вновь отослать в царство мертвых. Но этому мерзавцу знать подобные вещи вовсе не обязательно. Я видела снимки, приложенные к его досье. Я знаю, что совершал этот подонок с девочками, перед тем как убить их.

На какое-то мгновение он затих, затем принялся отчаянно дергаться, пытаясь разорвать липкую ленту. Я прижала его к земле и приставила кончик ножа к тому месту, где у него бился пульс.

– Очень хорошо, давай дергайся сильнее, милашка, и я с удовольствием сделаю с тобой то, что ты сделал с той маленькой белокурой девочкой. Ее звали Шелли, ты это знал?

– Дэнни! – раздался голос Джейса. – Эй, где ты там? Я вызвал патруль из Джерси, сейчас они приедут и заберут нас вместе с нашим пакетиком. Мне собрать оружие?

Что это – в его голосе слышится неуверенность? Разумеется, нет.

Или да? Ну и что, я бы тоже немного смутилась, если бы мне пришлось работать с существом вроде меня. За последнее время я вообще частенько срывалась. Нервы, наверное.

– Собери. Осторожнее с плазменником.

Я вскинула на плечо свою рабочую сумку, и ее содержимое зазвенело и зашуршало. Из моей туго заплетенной косы выбилась одна прядь и упала мне на лицо. Булгаров затих и лежал неподвижно, как труп.

Я убрала нож и отпустила его голову, которая со стуком ударилась о бетонный пол. Руки у меня дрожали, даже правая, которую я крепко прижимала к бедру. Я была грязной и усталой; за все время погони у меня не было времени принять душ – одни короткие остановки, чтобы Джейс успел поесть; мне еда была не нужна, я никогда не ем во время охоты. В этот раз Джейсу пришлось совсем плохо, но он не прекратил погоню, когда я сдалась и позволила ему делать все, что он хочет, – после короткой перепалки, разумеется.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возвращение мертвеца"

Книги похожие на "Возвращение мертвеца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лилит Сэйнткроу

Лилит Сэйнткроу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лилит Сэйнткроу - Возвращение мертвеца"

Отзывы читателей о книге "Возвращение мертвеца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.