» » » » Мюррей Лейнстер - Туннель времени (сборник)


Авторские права

Мюррей Лейнстер - Туннель времени (сборник)

Здесь можно купить и скачать "Мюррей Лейнстер - Туннель времени (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мюррей Лейнстер - Туннель времени (сборник)
Рейтинг:
Название:
Туннель времени (сборник)
Издательство:
неизвестно
Год:
2003
ISBN:
5-17-014360-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Туннель времени (сборник)"

Описание и краткое содержание "Туннель времени (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) — «патриарх» Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую «журнальную эру» уже сформировавшимся автором — автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами — и своей фирменной, красивой «литературной сумасшедшинкой».

Фантастика Мюррея Лейнстера — это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.

Итак — «до последнего края света пусть летят корабли землян»!

Прочтите — не пожалеете!..

Содержание:

Космический буксир (роман, перевод О. Коген), с. 5-172

Операция «Космос» (роман, перевод И. Тетериной), с. 173-364

Вторжение (роман, перевод Е. Чириковой), с. 365-514

Туннель времени (роман, перевод А. Орлова), с. 515-630

Первый контакт (повесть, перевод Д. Жукова), с. 631-670






— Мы коснулись воздуха, — сообщил Джо. — Прошли вдоль Земли значительно быстрее метеоритов, может быть, даже оставили в небе след на удивление людям.

Больше никто ничего не сказал. Через какое–то время впереди зажегся свет, внезапно вспыхнуло что–то яркое. Они вынырнули из ночи и пронеслись мимо парящих облаков, и только тогда они обратили внимание на великолепие поверхности земли и моря, освещенное солнцем. В наушниках Джо затрещало, он прислушался.

— Пора приниматься за коррекцию курса! И, может быть, скорость еще…

Снаружи ревели и гудели ракеты, Земля нырнула вниз и распростерлась под ними, а они продолжали догонять Лунную Станцию, которая уже успела уйти очень далеко от них.

Они не могли позволить себе догонять его постепенно, потому что надо было оставить время для работы после стыковки. Летя со скоростью около двухсот футов в секунду, чуть медленнее, чем скорость ружейной пули, они заметили Лунную Станцию, окутанную дымом ракет, используемых для торможения.

Космический Буксир начал осторожно маневрировать вблизи станции, Майк выбрался наружу, а Чиф, также надев скафандр, страховал его, придерживая трос. Двести ярдов отделяли буксир от станции, Майк перепрыгнул через космическую пропасть, и вот уже его металлические подошвы клацали по корпусу Лунной Станции.

Затем на буксире засветился обзорный экран, и появилось спокойное, но мрачное лицо капитан–лейтенанта Брауна. Джо постучал по своему передатчику, тот кивнул в ответ и ровным голосом сказал:

— Мистер Кенмор, я не стал беспокоить вас раньше, потому что, честно говоря, не думал, что вы сможете нас догнать. Но раз уж вам это удалось, скажите, сколько пассажиров вы сможете взять на борт?

Джо заморгал.

— Понятия не имею. Я ведь не вожу пассажиров! Я собираюсь запрячь буксир, и, используя наши ракеты, посадить ваш корабль.

— Не думаю, что это осуществимо, — спокойно продолжал Браун. — Мне кажется, что единственным результатом такой попытки будет потеря обоих кораблей с обоими командами. Я дам вам письменное разрешение вернуться по моему приказу. Скажите только, сколько людей вы можете взять с собой? У меня на борту десять женатых и у шестерых есть дети. Вы сможете взять шестерых или всех десятерых? — Затем тем же голосом добавил: — Конечно, среди них не будет ни одного офицера.

Джо холодно ответил:

— Если я сейчас попытаюсь повернуть обратно, моя команда взбунтуется. Мне ненавистна даже сама мысль, что такое может произойти. Поэтому мы будем брать вас на буксир, чтобы попробовать спасти нас всех.

Наступила пауза.

А потом Браун снова заговорил:

— Господин Кенмор… э–э… сознательное неповиновение всегда было в традициях Военно–Морского Флота. Конечно, вы не моряк, но именно сейчас… э–э… я чувствую, что в этом нет большой разницы, как мне казалось когда–то раньше. Удачи вам!

Джо в очередной раз поразило то смущение, которым капитан–лейтенант Браун всегда удивлял его.

Майк ловко орудовал различными приспособлениями и вскоре закрепил крепкий трос, тянувшийся из Космического Буксира. Несколько минут спустя два корабля были накрепко связаны вместе, но находились достаточно далеко друг от друга, и пламя ракет успевало рассеиваться между ними. Майк вернулся внутрь буксира, и в космосе вспыхнула пара пусковых ракет «четыре–двадцать». С помощью их сопротивления скорость Лунной Станции стала уменьшаться, но замедление было едва ощутимо.

В ход пустили и другие ракетные двигатели, а между тем на Земле проводились точные замеры. Световой луч ослабевает уже на расстоянии, равном ста тысячам миль, лазер в таких случаях ведет себя значительно лучше, но даже когда речь передается лазером на такие большие расстояния, интервал между вопросом и ответом становится ощутимым. Он не велик на расстоянии в сто тысяч миль, где составляет всего–то около полсекунды, но между Землей и Луной было 240 тысяч миль. Луч лазера использовали для вычисления скорости и расстояния от двух кораблей до Луны. Перспективы пока были туманными.

Космический Буксир сжигал ракету за ракетой, но результат все еще не был заметен. То, что они сейчас делали, напоминало эффект от одного удара веслом на гребных соревнованиях в нескольких милях от берега. Но приборы на Земле зафиксировали разницу. Они очень точно выполняли все расчеты, а электронный мозг делал сложнейшие вычисления, на которые у батальонов математиков ушел бы не один год. Считалось, что компьютеры не ошибаются, это–то и предстояло проверить.

Луна медленно наплывала на скрепленные между собой космические корабли. Она постепенно росла, становясь все больше. С Земли пришло сообщение, что, учитывая ракеты, оставшиеся в Космическом Буксире, и те, которые должны были уже быть сожжены, но сохранились на Лунной Станции, других ракет не потребуется. Оба корабля одновременно пройдут точку, в которой притяжение Земли уравновешивалось притяжением Луны, и начнут вместе падать на скалистую лунную поверхность. На высоте, равной сорока милям над поверхностью Луны, надо включить одни ракеты, а на высоте в двадцать миль — другие. В пяти милях от Луны Станция должна включить собственные ракеты, оставшиеся снаружи из тех, с которыми она стартовала. Теперь оставалось лишь ждать, чтобы проверить верность расчетов на практике… Джо с командой слегка расслабились.

Чиф наблюдал за Луной в иллюминатор.

— Я вижу лунные горы, они совсем близко! Интересно, видел ли это кто–нибудь раньше?

— Не думаю, — сказал Джо.

Майк вместе с Хейни тоже глазели в иллюминатор.

— А как мы вернемся?

— На борту Лунной Станции есть ракеты для исследований и еще что–то вроде того, а также разные запасы. Хотя их нельзя установить и использовать в космосе, они находятся на любом корабле военно–морского типа. После прибытия мы вежливо попросим эти ракеты и с их помощью вернемся домой. Нам предстоит очень утомительный полет и невероятно крутой спуск. Но у нас все получится, — ответил Джо.

— Если мы не разобьемся, — заметил Чиф.

— Есть такое дело, — признал Джо, но затем упрямо сказал: — Смотри–ка! Обычно ты не говоришь ничего подобного. Но такие фразы имеют скрытый смысл. Очень важно, чтобы человечество смогло освоить звездное пространство, иначе мы заполоним собой всю Землю и потеряем все человеческое. Людям придется воевать и страдать от эпидемий, чтобы хоть как–то контролировать численность населения. Мне кажется, где–то есть нечто, которое ненавидит все человечество, и оно не хочет, чтобы мы поднялись к звездам, не хочет, чтобы мы вообще выходили в космос, а еще оно не хочет, чтобы мы научились лечить болезни и обладали крепким духом и всем остальным, что отличает людей от животных!

Хейни обернулся и удивленно посмотрел на него.

— Может быть, это звучит суеверно, — упрямо продолжал Джо. — Но заметьте, всегда кто–то пытается испортить все, к чему мы стремимся. Как будто какая–то сила не дремлет и, наполненная ненавистью, постоянно бродит среди нас, нашептывая по ночам и заставляя нас делать то, что уничтожит все наши надежды.

Чиф ухмыльнулся:

— Ха! Ты считаешь, придумал что–то новенькое?

— Я вспомнил, где я это слышал, — мягко сказал Хейни. — Когда я был ребенком, я ходил в воскресную школу. Там, правда, несколько иначе расставляли акценты, но…

— Может быть, как раз это я и имел в виду, — покорно согласился Джо. — Во всяком случае, есть что–то, что борется с нами. Но я думаю, что нам удастся благополучно посадить Лунную Станцию.

Майк резко встрял в разговор:

— Ты хочешь сказать, что думаешь, все это спланировано? И мы должны были оказаться здесь, и…

Чиф нетерпеливо перебил его:

— Это предрешено, и мы можем добиться своего, если у нас есть средства, с помощью которых это можно сделать. У нас есть шанс. Мы, конечно, можем разбиться, но если мы разобьемся, это будет плохо, и кому–нибудь другому придется делать то, что могли бы сделать мы, но намного позднее. Я понял, о чем говорит Джо. Люди должны добраться до звезд, нам нужны планеты, которые вращаются вокруг них.

Хейни согласился:

— Действительно, вокруг некоторых из звезд есть планеты. Это уже доказано.

— И эти планеты не станут вечно вращаться, дожидаясь, пока кто–нибудь заселит их, — проворчал Чиф. — В этом не будет смысла, а все обычно должно иметь смысл. Все, кроме нас, людей. — Он упрямо улыбнулся. — Итак, Джо прав. Мы попытаемся на этот раз, и если у нас не получится, то найдутся другие парни, которые все равно высадятся на Луне, и это будет лишь началом.

— Я вижу множество гор там, внизу. Это же плато! — закричал Майк.

— Что говорит радар?

Джо посмотрел на экран. Неясные силуэты постепенно начали принимать форму, и вот уже отчетливо стали видны кривые очертания Луны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Туннель времени (сборник)"

Книги похожие на "Туннель времени (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мюррей Лейнстер

Мюррей Лейнстер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мюррей Лейнстер - Туннель времени (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Туннель времени (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.