» » » » Анна Белкина - Туристы. О путешествиях во времени.


Авторские права

Анна Белкина - Туристы. О путешествиях во времени.

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Белкина - Туристы. О путешествиях во времени." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Туристы. О путешествиях во времени.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Туристы. О путешествиях во времени."

Описание и краткое содержание "Туристы. О путешествиях во времени." читать бесплатно онлайн.



О путешествиях во времени.






- Стий! - зашептал он, пригибая голову за дорожную насыпь. - И цыц! Есть тут хтось!

- Да? - удивился Грыць, прислушиваясь и слыша лишь скрипучие крики вспугнутых птиц, шорох ветвей да собственное сопение.

- Цыц! - шикнул Петро, осторожно выглядывая и даже приготовив автомат.

Грыць тоже выглянул, но пока ничего не увидел...

- Дывысь! - вдруг шепнул Петро, указав куда-то, на дорогу, которая, змеясь, убегала в кромешную темень.

Грыць присмотрелся и насилу различил во мраке ночи, как небыстро плетётся по пыли лошадка, впряжённая в увесистую подводу. Завидев её, он невольно похолодел: это же дорожный призрак едет!

- Дорожный призрак! - прошептал Грыць и тоже приготовил автомат: появился отличный шанс взять его "языком", если получится.

- Трэба брать! - решил Петро, а "призрак" приближался вместе со своей подводой и лошадкой.

Грыць боялся: "призрак" был неуловим и опасен, как чёрт с Чёртовой поляны - он каждый раз уходил, убивая партизан, и растворялся в ночи без следа. Их было всего двое - он и Петро, а "призрак" ухитрялся обмануть и десятерых...

- Насчёт три! - невозмутимо приказал Петро, встав наизготовку, нацеливсшись напасть на "призрака", схватить его и стащить с подводы.

- Ага, - ктвнул Грыць, страясь преодолеть страх...

- Раз! Два! Три! - быстро сосчитал Петро и тут же выскочил из засады, внезапно напав на возницу "призрака", схватив его, пока тот не успел и пикнуть. К Петру тут же присоеднилися Грыць, и они вдвоём сбросили врага на землю удивительно легко.

- Не шевелись! - приказал пленнику Петро, взяв его на мушку, и "призрак", плаксиво заныв, поднял свои длинные руки.

На "призраке" была чёрная маска, Петро стащил её и... не поверил глазам. Он ожидал увидеть немца - любого из приспешников Краузе... Но под маской "призрака" скрывался кум нижинского старосты Егора - хромоногий, бородатый Антип. До недавнего времени Антип был партизанский связной - выведвал у кума немецие секретики - но потом исчез, и Петро считал, что фашисты казнили его.

- Антип? - изумился Петро, отходя назад с маской в кулаке.

- Антип... - заныл Антип, копошась в пыли.

- А що ты тут робишь? - Петро принялся расспрашивать, а Антип, вставая на хромые ноги, сказал так:

- Краузе гоняет меня туды-сюды от Карьеров до "Мельницы" та назад...

- Бежим до лису! - предложил Антипу Грыць, который хотел убраться с дороги как можно скорее: а вдруг Антип тут - не единственный "призрак"??

- Не можу... - мрачно отказался Антип, мотая своей бородатой башкой. - Якщо сбегу - Краузе усих вас до кола посадит...

Грыць боялся кола страшно. Петро тоже, наверное, боялся - только вида не подавал, потому что не так давно сделался командиром отряда. А какой же он будет командир, если станет трястись, как глупый кролик??

Антип не знал, зачем немцы заставляют его ездить, и Петро решил так: Антип будет ездить и дальше, но при этом постарается вызнать секрет. Партизаны будут поджидать его на дороге, а Антип расскажет им всё, что узнал. Пришлось Антипу согласиться: иначе нельзя, надоело ходить под врагом... да и свои расстреляют, если откажется.

- Держи, - Петро отдал Антипу маску, и тот сейчас же натащил её на свою бороду. Антип весь трясся, влезая назад на подводу: авось, немцы следят за ним и видели, как он разговаривал с партизанами?

Петро и Грыць скрылись в ночи, а Антип, несильно хлестнув вожжами немецкую лошадку, продолжил свой невесёлый путь, размышляя о горькой своей доле. Наверное, он не доживёт до конца войны: либо немцы его прикончат, либо свои же, партизаны, расстреляют...


Начальник полиции Евстратий Носяро привычно направился к бывшему театру - именно там заседал комендант Фогель, у которого он собирался просить подкрепление для отлова партизан. Носяро ждал от Фогеля милости: партизан развелось столько, что опасно стало выходить за ворота. Ну, поорет комендант, постучит ногами, а потом - разрешит Носяре взять карателей - для чего же тогда он его вызывал? К тому же, за этих партизан Фогеля самого казнят...

С небес сыпалась противная дождевая пыль - с самого утра погода подбросила неприятный сюрприз: хмурое небо, гадкий ветерок и вот этот мелкий дождик. Евстратий Носяро успел намокнуть, пока семенил от стоянки к комендатуре, а на пороге его остановили: вместо привычных двух часовых вход перекрыли целых шестеро. Начальник полиции испугался: он и так боялся фашистов, а теперь - пятеро из них охлопывают и вытряхивают карманы его полицейского мундира, а один - внимательно изучает своими колючими, придирчивыми глазками его документы. Носяро ёжился от холода: мундир успел промокнуть насквозь, а ветерок - пробирал до косточек и щекотал слабые носярины лёгкие.

- Ви есть пройти! - каркнул, наконец, тот солдат, который рассматривал его "аусвайс", а остальные фашисты посторонились, пропуская Носяру через высокие двери. Забив пропуск в свой промокший карман, начальник полиции, ругаясь и стуча зубами, поднялся по широким мраморным ступеням к бывшей костюмерной. Костюмерную комендант Фогель избрал для себя кабинетом, по его приказу все театральные костюмы вынесли на помойку, и вместо них припёрли стол, стул и шкаф. "Gerr Kommandant" - по-немецки сообщала позолоченная табличка, которую прикрутили к белой двери бывшей костюмерной двумя винтами. В который раз за свою трусливую жизнь поборов животный страх перед фашистами, Евстратий Носяро постучал в дверь, а потом - легонько приоткрыл её и зашёл в кабинет Фогеля. Едва его нога пересекла порог - начальник полиции застопорился и невольно подался назад. Комендант Фогель был в кабинете не один: Носяро увидел последнего в углу, около большого аквариума с фиолетовыми зубастыми рыбинами. За столом же коменданта сидел Эрих Траурихлиген и зачем-то рылся в документах, а около Траурихлигена стоял его спивающийся адъютант и держал в руках поднос с напитками и конфетами. Носяро попятился, однако Траурихлиген тут же остановил его.

- Здравствуй, Евстратий! - сказал он по-русски. - Как добрался?

Евстратий Носяро не знал, что генерал говорит по-русски, испугался ещё больше и по инерции промямлил:

- Хорошо...

- Проходи, садись! - приказал ему Траурихлиген, сложив стопкой те документы, которые до этого смотрел. - Это я тебя вызвал!

Носяро заподозрил, что его собираются казнить. Раньше Траурихлиген никогда не беседовал с ним лично... и подспудный страх подсказывал, что из комендатуры Носяру поволокут прямо на кол... Евстратий Носяро проглотил ком, который душил его, собравшись в горле и, повинуясь приказу генерала, небыстро подполз к столу, стянул с лысеющей башки форменную кепку и смял её в пальцах.

- Кушай шоколад, Евстратий! - добродушно предложил Траурихлиген, кивнув на Шульца. - И расскажи мне про деревню Светлянка.

Евстратий Носяро судорожно сглотнул: есть ему не хотелось совсем, тут как бы не вывалить обед от страха... Проглотив ком во второй раз, Носяро разинул рот и негромко, шепеляво пробормотал:

- Страшное это место, господин... Гиблые там леса вокруг...

- Это ещё почему? - скептически хмыкнул Траурихлиген, в упор уставившись на Носяру, от чего у начальника полиции задрожали тощие колени. - Партизан слишком много, а вы их не ловите?

Сейчас бы хорошо попросить у него карателей, однако волю Носяры слопал страх. Переминаясь с одной дрожащей ноги на другую, начальник полиции монотонно гудел:

- Растёт там избавлень-трава. Никого туда не пускает - всё в чёрный лес, да в болото гонит. А ещё - в чёрном лесу есть ведьмина поляна...

- Ты что? - изумился Траурихлиген и постучал стеком по столешнице Фогеля. - Какая трава? Какие ведьмы?

- И-избавлень-трава... - пискнул Носяро, по инерции пятясь назад - мимо стола, Шульца, Фогеля, аквариума... Комендант оставался на месте - топтался возле аквариума, искоса поглядывая на фиолетовых рыбин, которые крутились в толще воды и двигали своими челюстями, усеянными множеством острых зубов. Не так давно Траурихлиген приказал установить этот аквариум, сказав Фогелю, что "эти удивительные и совершенные создания станут прекрасным украшением кабинета"... А вот сам комендант почему-то недолюбливал пираний... К тому же, одна из этих "милашек" как-то раз едва не оттяпала ему палец...

Лопатки Носяры упёрлись в закрытую дверь, и он, вздрогнув остановился. Форменная кепка выпала из похолодевших рук и шлёпнулась на пол.

- Подними! - приказал Траурихлиген и поднялся из-за стола.

Носяро проворно нырнул вниз, подхватил с пола кепку и снова принялся изминать. Траурихлиген же широкими шагами приблизился к нему и осведомился:

- Неужели ты думаешь, что я испугаюсь какой-то травы и ваших дурацких побасенок??

Носяро вздрогнул и вжался лопатками в дверь: на миг ему показалось, что суровый генерал сейчас схватит его за шиворот и с головою засунет в аквариум с хищными рыбами.

- Там танки ваши утонули... в озере... - пискнул Носяро, обтирая жёсткую прохладную дверь своей спиной.

- Хватит рассказывать сказки! - отмахнулся от Носяры Траурихлиген. - Ты мне лучше скажи про партизан!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Туристы. О путешествиях во времени."

Книги похожие на "Туристы. О путешествиях во времени." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Белкина

Анна Белкина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Белкина - Туристы. О путешествиях во времени."

Отзывы читателей о книге "Туристы. О путешествиях во времени.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.