» » » » Ксения Баштовая - Карты, деньги, две стрелы


Авторские права

Ксения Баштовая - Карты, деньги, две стрелы

Здесь можно купить и скачать "Ксения Баштовая - Карты, деньги, две стрелы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство «Издательство Альфа-книга», год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ксения Баштовая - Карты, деньги, две стрелы
Рейтинг:
Название:
Карты, деньги, две стрелы
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-9922-1717-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Карты, деньги, две стрелы"

Описание и краткое содержание "Карты, деньги, две стрелы" читать бесплатно онлайн.



Что делать, если тебя проиграли в карты? И не кто-нибудь, а любимый супруг! Очень интересный вопрос. А вот другой: что делать, если вас обвиняют во всех смертных грехах? Причем совсем не в тех, в которых вы действительно виноваты. Тоже очень интересно? Тогда поставим третий: а что будет, если две эти беды встретятся?






— Капрал Иассир, — зеленые глаза взглянули на меня уже с откровенным испугом, — вы с ума сошли? Какой шанс? О чем вы?

— О танце, разумеется, — ухмыльнулся я. — После недавней бодрящей пощечины ни о чем другом я даже не заикаюсь. Удар у вас, кстати, хорошо поставлен. Это комплимент, если что.

Матильда снова моргнула. Потом посмотрела мне в лицо и с подозрением прищурилась:

— Вы смеетесь надо мной, да?

— И в мыслях не было. Так я смею надеяться? Или катиться в произвольном направлении?

— Капрал! — Не сдержавшись, она фыркнула. — Ну что вы за человек! Я совершенно не могу понять, когда вы говорите серьезно, а когда… Зачем вы туфли убираете?

— Мне показалось, они вам не понравились.

— Я таких никогда не носила. — Кнесна, отряхнув стопы от приставших иголок, сунула ножки в туфельки. Затянула ленты на щиколотках, осторожно встала на землю и расплылась в блаженной улыбке. — Такие мягкие! И как по мне шили.

— Замечательно. — Я легко поднялся с колен и, отвесив зардевшейся девушке очередной полагающийся поклон, протянул ладонь: — Прошу вас.

За спиной, повинуясь жесту моей левой руки, нежно запела свирель. К ней присоединилась тонкоголосая флейта. Потом подключились скрипки. Глава «оркестра», хоть и жмот несусветный, дело свое знает.

— «Осенний вальс»? — Кнесна ушам своим не поверила. — Здесь?

Спрятав улыбку, я пожал плечами:

— В жизни нет ничего невозможного. Ну так что, госпожа? Рискнем еще раз? Может, мое воспитание оставляет желать лучшего, но по части танцев меня еще никто не упрекал!

— Вы сама скромность, господин офицер, — хихикнула Матильда. Но руку тем не менее навстречу протянула.

— Что есть, то есть.


Праздник грозил затянуться до утра. Кажется, давно перевалило за полночь, а разошедшиеся не на шутку агуане все плясали и плясали. Я так понимаю, наш пока безымянный питомец оказал им не просто большую, а прямо-таки огромную услугу, прикончив химеру.

Слева от площади, почти скрытый за пышными кустами, изгибался над нешироким ручьем каменный мостик. Со всех сторон его оплетали гибкие стебли ползучих роз. Мы с кнесной, восстановив свое реноме в глазах благодарных зрителей, сбежали сюда полчаса назад и сейчас сидели рядышком на гладких перилах, болтая ногами. Несмотря на позднее время, спать не хотелось. Танцевать, впрочем, тоже — за прошедший час мы исполнили весь бальный репертуар (а вальс — так вообще три раза на бис) и порядком выбились из сил. Обжористый иглонос храпел тут же, за нашими спинами, прикрыв лапой морду.

— И все-таки, — Матильда, сорвав с ветки розовый бутон, посмотрела на меня, — где вы взяли эти туфли, капрал?

— Сшил.

— Сами?

— Да нет, на заказ. — Я весело хмыкнул. — Я, конечно, кладезь достоинств, но уж скорняк из меня точно никакой.

Я потянулся и отогнул чуть в сторону разлапистую ветку:

— Вон видите ту старую агуанку, в зеленом платке? Она в центре круга пляшет.

— Вижу.

— Ее работа. Я только эскиз набросал. По памяти.

Помолчали. Кнесна, потеребив в пальцах благоухающий цветок, улыбнулась:

— Спасибо. Это был чудный вечер… А где вы научились так вальсировать? Я, признаться, до сих пор под впечатлением.

— Приятно слышать. — Я усмехнулся. — Просто мой учитель фехтования в прошлом был весьма неплохим танцором. Он утверждал, что у меня отменное чувство ритма. Ну и дал дюжину-другую уроков. Так сказать, вспомнил молодость. Хорошо, отец об этом так и не узнал.

— Хорошо? — Девушка наморщила лоб. — Почему?

— Генерал Ференци считает, что воину «эти глупые кривляния» без надобности. Может, и так, не знаю… А мне нравится.

— Генерал Ференци?.. Ференци Шандор? — Матильда захлопала глазами. — Он ваш отец?!

Я нехотя кивнул.

— Не знала, что у него есть дети. Я думала, он и женат-то никогда не был.

— Может, и не был, — выдавил я, глядя в землю. — Он мне про мать ничего не рассказывал. Надеюсь, вы не погубите свою репутацию окончательно, якшаясь с бастардами?

Получилось несколько ехидно. Но кнесна де Шасвар на мой тон не обратила никакого внимания. Она, кажется, и слово «бастард»-то не расслышала.

— Ничего не понимаю! — после паузы сказала девушка. — Генерал Ференци — старый друг и сослуживец моего отца. Он часто бывал у нас дома. Почему же я вас там ни разу не видела?

— И не увидите. Для всех я — всего лишь воспитанник нашего доблестного генерала. Может, кто и догадывается, конечно. Но во всеуслышание назвать полукровку сыном, да еще таскать его по светским раутам, — это уж слишком. В свете нынешней политической ситуации.

— И вас это устраивает? — с недоверием спросила Матильда.

Я пожал плечами:

— А почему нет? Мне нравится моя служба. А что до балов и тому подобного — так мест для танцев в Эгесе предостаточно.

— Я же не о вальсах. Ваш отец… он…

— Он меня вырастил и дал образование, — сухо отозвался я. — Большего я от него требовать не могу. Не желает официально признать меня своим сыном — да и пес с ним. Какая разница? Это его личное дело.

Я поморщился. Матильда, кажется, приняла это на свой счет. Она смутилась, опустила глаза и сказала официальным тоном:

— Простите. Я не хотела лезть не в свое дело.

— Да при чем тут вы, — махнул я рукой. — Ладно, не забивайте голову. В конце концов я на отца не сержусь. Мог бы и мне приемным сказаться, но ведь все-таки не стал. Разве что… О маме я из него так и не смог вытянуть ни словечка. Ни имени, ничего. Даже фамилия моя — всего лишь название отцовского имения. Ему за заслуги в войне когда-то пожаловали крохотный кусочек приграничной территории. А «де Иассиром» называться — для милеза слишком много чести.

— Это несправедливо, — помолчав, тихо заметила кнесна. И добавила, словно забывшись: — А я маму почти не помню. Так, обрывками. Она умерла, когда мне было десять. Папа даже проводить ее не позволил. Наверное, боялся меня расстроить. И тоже говорить о ней не любит. Тяжесть утраты, я так думаю.

— М-да, — невесело хмыкнул я. — Отцы у нас с вами, госпожа, — всем на зависть! Ну да и боги с ними. Не желаю я себе такой хороший вечер воспоминаниями портить.

— Я тоже. — Девушка решительно встряхнулась и посмотрела на сладко спящего иглоноса. — Вы не думали, капрал, как нам его назвать? Нехорошо получается, ведь он нас так выручил — и до сих пор без имени бегает.

«Нам», «нас»… И почему эти слова так греют душу? Эх, капрал Иассир, ничему вас жизнь не учит. Опомнитесь! Кто она и кто вы? Милез, простой унтер, скорее всего бастард, пусть и бастард героя войны. И дочь великого кнеса. Богатая, знатная, красивая… такая красивая… и эти глаза…

— Пушок? Дружок? Бублик?..

О чем это она? Какие такие бублики? Есть хочет, что ли?

— Пончик? Клубок?.. Ой, нет, Клубок уже у Фелана есть.

Тьфу ты, она же про иглоноса. Имя подбирает. Только все почему-то с гастрономическим уклоном.

— Сахарок? Кекс?

Наш любитель вкусно покушать хрюкнул во сне и открыл один глаз. Кнесна де Шасвар, обрадованная таким успехом, захлопала в ладоши:

— Кекс! Тебе нравится, да?

Иглонос облизнулся и внимательным взглядом уставился на ее руки. Угу, кексы ему, вне всякого сомнения, нравятся. Только, кажется, вовсе не в плане имени. Теперь понятно, почему старина Пем назвал своего зубастого питомца Изюмчиком. Иглоносы же за вкусняшку мать родную продадут!

— Лучше бы уж тогда Колбаской его назвали, — хохотнул я. — Или Окороком!.. Ближе к правде. Ах ты, зараза!

Это наш обжора, расслышав слово «окорок», подорвался с камней и со всего размаху ткнул меня мордой в бок. Я зашатался на перилах, но усидел.

— Брысь, паршивец! — делая вид, что не слышу хихиканье кнесны, прошипел я. — Ты что, себе за правило взял хозяев купать? И так из-за тебя…

Чуть не брякнув: «…во второй раз ни за что по морде получил», я запнулся и сердито закончил:

— …одни неприятности. Брысь, сказал! Лезешь под руку.

Зверь, плюхнувшись на упитанный зад, с интересом склонил башку набок. И вопросительно гыркнул. Я поднял брови:

— Что ты мне глазки строишь? Брысь!

Он замолотил хвостом по мостику. Не понял?.. Или…

— Кажется, мы не с того боку к вопросу подошли, госпожа де Шасвар. — Наконец осознав, в чем дело, фыркнул я. — Имя он себе уже выбрал!

— Какое?

— Брысь!

— Гр-р-ы!.. — поддакнул иглонос, умильно щурясь.

Матильда всплеснула руками:

— Брысь? Да какое же это имя, капрал!

— Сдается мне, самое подходящее. — Я поманил зверя пальцем: — Брысь, поди сюда. Иди-иди, не бойся. Нос почешу!

Найденыш, поколебавшись, шагнул к нам. Осторожно ткнулся мне в руку, получил обещанное и, счастливо хрюкнув, зарылся мордой в подол платья Матильды. Она покачала головой:

— Ну что ж, если ему нравится… Но Кекс все же было лучше!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Карты, деньги, две стрелы"

Книги похожие на "Карты, деньги, две стрелы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ксения Баштовая

Ксения Баштовая - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ксения Баштовая - Карты, деньги, две стрелы"

Отзывы читателей о книге "Карты, деньги, две стрелы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.