Патриция Хортон - Королевская страсть

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королевская страсть"
Описание и краткое содержание "Королевская страсть" читать бесплатно онлайн.
Рыжеволосая красавица Барбара Вильерс приезжает в Лондон. Здесь она, не скрываясь от людских глаз, переживает свой первый бурный роман с лордом Филипом Честерфилдом. Возлюбленный оставляет ее; она ищет забвения в браке, но находит его… в объятиях Карла II, возвращению которого на английский трон в немалой степени способствовала сама. Брак с Катериной, принцессой Португалии, интрижки с фрейлинами — ничто не может надолго отвлечь короля от Барбары.
Герои романа переживают большой лондонский пожар 1666 года, эпидемию чумы, охватившей Англию, войну с Голландией.
Над всеми испытаниями, выпавшими на долю Карла и Барбары, над обыденностью повседневной жизни продолжает царить королевская страсть.
Она молча склонилась к его руке и поспешно покинула комнату. Карл проводил ее грустным взглядом. Чудеса, да и только! Филип, лорд Честерфилд, щеголь и повеса, смог завоевать любовь столь прекрасной и умной женщины, как Барбара! Возможно, во всем виновата ее юность и неопытность. Карл поклялся, что, вернувшись в Англию, непременно поправит дело.
Дорожные сборы, а потом знакомая суматоха порта не мешали Барбаре думать о короле. Как мог он так быстро завладеть ее чувствами? Она же любит Филипа! Однако губы ее горели при воспоминании о страстном огне поцелуев Карла.
На обратном пути в Англию к Барбаре присоединился старый знакомый Палмеров лорд Эмбли. Его присутствие на судне мешало ей. Барбара с искренним сожалением вспоминала дни своего путешествия в Голландию, когда она в блаженных воспоминаниях часами стояла на палубе, любуясь безграничными морскими далями. Толстый краснолицый лорд Эмбли был совершенно очарован Барбарой и буквально ходил за ней по пятам. Вскоре Барбара поняла, что, если позволить ему говорить о короле, он будет менее невыносим. Эмбли провел в Гааге два месяца, и у него была масса впечатлений. С неослабевающим пылом он рассказывал Барбаре истории о короле и его окружении, и она все больше и больше осознавала доброту Карла и его искреннее человеколюбие.
Однажды лорд Эмбли обмолвился, что недавно покинул Францию, и Барбара, затаив дыхание, спросила будто невзначай:
— Вы случайно ничего не слышали о лорде Честерфилде?
Они стояли на палубе, и Барбара слегка отвернулась, подставив лицо ветру, чтобы лорд Эмбли не заметил взволнованного интереса, загоревшегося в ее глазах.
Лорд Эмбли рассмеялся:
— Этот хитрец наконец схватил за хвост удачу. Он недавно женился и вдобавок к состоянию получил и красавицу-жену!
— Женился?! — воскликнула пораженная Барбара и повернулась к Эмбли.
Он заметил, как сильно она побледнела. Видимо, качка плохо действует и на нее. Он попытался развлечь ее сплетнями.
— Да-да, он женился на леди Элизабет Батлер, дочери маркиза Ормонда. Они просто созданы друг для друга.
Барбара попыталась сглотнуть, к горлу подступал удушающий комок. Она кашлянула.
— Вы сказали, она красива? — наконец выдавила она.
— О да! Настоящая красавица! — с восторгом подтвердил Эмбли. — У нее чудесные белокурые волосы и огромные голубые глаза. Очень изящна.
В глазах Барбары застыла мучительная боль, она страшно побледнела, но не отрываясь смотрела в глаза лорда Эмбли, словно их скрестившиеся взгляды были той единственной нитью, которая удерживала ее от падения. Потом она вдруг перегнулась через перила и ее стошнило.
О черт! Давно надо было понять, что ее укачало, подумал Эмбли и перешел к решительным действиям. Он заорал что есть мочи, призывая на помощь.
Два матроса отнесли поникшую Барбару в каюту и положили на койку напротив той, на которой лежала Нэнси. Барбара знаком отпустила матросов. Нэнси оторвала голову от подушки и с некоторым удовлетворением спросила свою госпожу:
— Похоже, вас тоже измучила качка?
— Филип женился, — безжизненным голосом ответила Барбара. Странное ощущение! Удар был так силен, что она не чувствовала ни боли, ни злости, а лишь пустоту и усталость.
Нэнси приподнялась на кровати, борясь с приступом морской болезни, и с состраданием взглянула на Барбару.
— Но ведь вы тоже замужем, и это ничего не значит. Вы по-прежнему любите лорда Честерфилда.
Барбара слабо усмехнулась.
— Мой брак не совсем действителен, как ты понимаешь, Нэнси. Элизабет Батлер молода и красива. Филип сумеет обучить ее тонкостям любовной игры… Зачем тогда я буду нужна ему?
— Если он любит, то никто не заменит ему вас.
— Нэнси!.. — Барбара слабым жестом приказала ей лечь и помолчать. Бывают случаи, когда никакие доводы не действуют. В таких ситуациях лучше побыть одной и обдумать все самостоятельно.
Барбара свернулась клубочком, натянула на плечи грубое шерстяное одеяло и уставилась в круглое окно иллюминатора. Серые злые волны бились о стекло, и она думала, что, когда почувствует себя сильнее, то поднимется на палубу и бросится в волны. Она смертельно устала от такой любви, устала от мучительной боли, которую не раз уже испытывала за время их отношений. Барбара понимала, что скоро благословенная пустота шока пройдет и душу ее начнут терзать нестерпимые страдания. Она осознавала, что ждет ее.
Барбара уснула, а когда проснулась, в иллюминаторе было уже черным-черно — настала ночь. Она поднялась с койки, поправила платье, затем, как будто ее кто-то позвал, взяла свечу и направилась к двери.
Нэнси подняла голову:
— Куда вы собрались?
— Просто хочу подняться на палубу и подышать свежим воздухом.
Интуиция подсказала Нэнси, что задумала Барбара. Девушка спрыгнула с койки, схватила Барбару за плечи и развернула к себе.
— Разве среди Вилльерсов есть трусы? — Она сильно встряхнула Барбару за плечи, стараясь преодолеть ее вялое безразличие.
Нэнси усадила свою госпожу на койку.
— Послушайте-ка меня! Вы без труда можете вернуть лорда Честерфилда обратно! Вы же знаете его честолюбивые мечты… — При этих словах, хвала Господу, ее госпожа подняла голову и прислушалась. — Сможет ли Элизабет Батлер соперничать с вами, когда вы станете одной из первых дам королевства? Я заметила, как король смотрел на вас. Несомненно, он намерен приблизить вас к себе.
Слабый интерес шевельнулся в душе Барбары. Быть в центре внимания, видеть восторженные взгляды толпы и среди них — синие глаза Филипа, светящиеся возрожденной любовью… Она поставила свечу на пол и вновь свернулась на койке. В конце концов нет нужды спешить. Завтра, если ей не удастся справиться со своей болью, она сможет обрести покой в морской глубине.
Весь следующий день Нэнси неотступно следовала за Барбарой. К вечеру она почувствовала, что опасность миновала, Барбара больше не стремилась расстаться с жизнью. Она заставит Филипа полюбить ее снова! Мужчины падки на женщин и забывают о былой любви при виде смазливого личика, а уж если его обладательница богата, то женитьба, считай, дело решенное. Но вскоре он вновь увидит Барбару, увидит ее во всем блеске красоты, придворной дамой короля Карла II, и тогда он поймет, кого же он любит по-настоящему!
Барбара увлеченно строила планы, старательно обдумывая мельчайшие детали. Если бы сейчас она позволила своим мыслям течь свободно, то воображение услужливо нарисовало бы ей Филипа и Элизабет, лежащих в постели в объятиях друг друга… и жизнь снова показалась бы ей невыносимой. Но, слава Богу, в планах недостатка не было. Они с Роджером должны купить дом в Лондоне. Новомодный особняк! Надо заказать новое платье к приезду короля…
Судно причалило в лондонском порту, и Барбара, сойдя на берег, тут же начала рассказывать Роджеру о множестве новых планов.
— Эй! — улыбнулся Роджер, обрадованный ее возвращением. — Откуда же мы возьмем столько денег?
— Ах, Роджер! Мы будем богатыми. Сказочно богатыми! Король благоволит к нам.
Роджер подумал, что по возвращении король вряд ли будет располагать значительными суммами. В стране назревали финансовые проблемы. Преданные роялисты полагали, что король вернет им прежние владения, конфискованные Кромвелем. Но Роджер прекрасно понимал всю сложность такого дела. Часть имений в официальном порядке уже успела сменить нескольких хозяев. Король не сможет одним росчерком пера вернуть их первоначальным владельцам.
Роджер промолчал, не желая остужать пыл Барбары. Ему даже передалось ее воодушевление, и он почувствовал, что Палмеры займут видное место в королевстве, что они должны быть готовы к будущему возвышению. Он позволил Барбаре вовлечь его в поиски нового дома, и вскоре они подобрали один подходящий особняк, принадлежавший генерал-майору Эдварду Уолли. Он был одним из судей, приговоривших к смерти короля Карла I, и поэтому в данный момент, боясь расправы, спешно отъезжал в Америку. Кинг-стрит была узкой, грязной и тем не менее необыкновенно модной улочкой. Сразу же за ней начинались земли Уайтхолла — резиденции королей.
Барбара стояла в парадном зале особняка, и от волнения у нее голова шла кругом.
— Роджер, это как раз то, что нам надо! Твой парламент неподалеку, а я уверена, что король захочет часто видеть меня в Уайтхолле!
Роджер сказал:
— Отлично, но с мебелью придется повременить.
Она подарила ему сияющую улыбку и сказала:
— Не беспокойся об этом, дорогой. Уверяю тебя, по возвращении короля мода резко изменится. Он влюблен во все французское, а их мебель значительно легче и изящнее нашей. О Боже! — воскликнула вдруг она и зажала рот рукой.
— Что случилось?
— Я договорилась с портнихой и не могу пропустить этой встречи. Портнихи нынче нарасхват. Каждая женщина с деньгами заказывает новые наряды к приезду короля. Мне удалось заказать самой модной портнихе три платья! Она обещала сшить мне их за восемь недель!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королевская страсть"
Книги похожие на "Королевская страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Хортон - Королевская страсть"
Отзывы читателей о книге "Королевская страсть", комментарии и мнения людей о произведении.