Нора Робертс - Моя любимая ошибка

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Моя любимая ошибка"
Описание и краткое содержание "Моя любимая ошибка" читать бесплатно онлайн.
Удивительное перевоплощение Элизабет Фитч началось с черной краски для волос, пары ножниц и поддельного удостоверения личности. Переезжая с места на место, она избегает соседей, не заводит друзей, не оставляет следов. Что скрывает таинственная молодая женщина, поселившаяся на окраине городка? Кого боится? Эти вопросы не дают покоя шефу полиции Бруксу Глисону. Чтобы узнать ответы на них, он готов рискнуть головой.
—О, так вы знаете? — вспыхнула Элизабет.
—Здесь ничего не скроешь, — рассмеялась Терри, снова принюхиваясь к соусу. — Понимаю, ты любишь читать, но неужели нельзя придумать для дня рождения занятие повеселее?
—Сложная задача.
—Тогда надо тебе помочь. — Прежде чем выйти из комнаты, Терри дружески потрепала Элизабет по плечу.
В очередной раз напомнив себе, что самое интересное занятие в мире — это чтение, Элизабет посмотрела на часы. Скоро придет смена. Соус может томиться на огне, пока Билл и его новый напарник не проголодаются. Однако еды получилось очень много, и надо непременно угостить Джона и Терри, положить им плоды кулинарного эксперимента в лотки. В качестве ответного подарка.
Элизабет направилась к буфету, где хранились лотки с крышками.
—Эй, прибыло подкрепление! Встречай!
В дверях стояла улыбающаяся Терри с обернутой в блестящую розовую бумагу коробкой с огромным белым бантом. Рядом топтался Джон, державший в руках миниатюрный подарочный пакетик и белую коробку из кондитерской.
—Вы… вы принесли мне подарки…
—А как же иначе? Ведь у тебя день рождения. А еще у нас есть торт.
—Торт, — эхом откликнулась Элизабет.
Джон поставил на стол коробку и приоткрыл крышку.
—С шоколадной помадкой, сливочным кремом и глазурью.
—Я выбирала, — радостно сообщила Терри. — С днем рождения, Лиз!
Такая же надпись красовалась на огромном торте с розовыми бутончиками и зелеными листьями.
—Спасибо. Это вам не морковный торт, — прошептала Элизабет.
—Я испытываю священный ужас перед кондитерскими изделиями, изготовленными из овощей, — заявила Терри.
—Да нет, они тоже вкусные, но до этого торта им далеко. Настоящий торт в честь дня рождения! Какой красивый!
—После праздничного ужина надо оставить для него местечко, а также для мороженого, — напомнил Джон. — Мы хотели заказать на ужин пиццу, но ты затеяла тефтели.
Кухня засияла новыми красками. Все вокруг стало ярким и праздничным, будто сквозь проливной дождь прорвались лучи солнца.
—Вы ведь останетесь на ужин?
—Повторяю, это твой день рождения, и я ни за что не упущу возможности отведать торта и мороженого. Дождемся остальных, а пока открой подарки.
—Правда? А можно?
—Ну конечно же, наш юный гений не знает всех прав именинника. Вот, возьми. — Терри вложила коробку Элизабет в руки. — Сначала открой мой. Не терпится посмотреть, как он тебе понравится.
—Он мне уже нравится. — Элизабет стала бережно распаковывать подарок.
—Так и знала! — воскликнула Терри. — Ты из числа тех зануд, которые десять минут возятся с упаковкой, вместо того чтобы просто ее разорвать.
—Жалко рвать такую красивую бумагу. Честно говоря, я и не ожидала подарков.
—А надо было, — упрекнул Джон. — Пора ждать перемен к лучшему.
—Вы сделали мне самый замечательный сюрприз. — Развернув упаковку, Элизабет открыла крышку и вынула тонкий кардиган с рюшами по вороту и мелкими фиалками, разбросанными по всему полю.
—Какая красота! Ой, и к нему еще топик!
—А главное, ничего общего с комплектом-двойкой, что носит твоя мать, — заявила Терри. — Можешь носить это с джинсами или юбкой. Словно для тебя сделано.
Никто еще не говорил Элизабет, что ей идут рюши и фиалки.
—Мне очень нравится, правда. Огромное спасибо.
—Теперь моя очередь. При покупке подарка мне потребовалась помощь. Так что если не понравится, все претензии к жене.
—Она вам помогала? Как мило с ее стороны. Передайте мою благодарность.
—Может, сначала взглянешь на подарок?
Дрожа от волнения, Элизабет вынула из пакета маленькую коробочку, в которой лежали миниатюрные сережки: три изящные серебряные капельки, прикрепленные к жемчужине.
—Какая прелесть! Просто глаз не оторвать.
—Знаю, ты носишь золотые серьги на штифтах, но Мэдди решила, что эта модель придется тебе по душе.
—Так и есть. Они мне страшно нравятся. У меня не было других серег, кроме пуссет. Я проколола уши за день до… за день до… А это мои первые настоящие серьги.
—С днем рождения, Лиз. Желаю счастья.
—А теперь примерь обновки, — скомандовала Терри. — Тебе же не терпится их примерить и покружиться перед зеркалом.
—Верно. А можно?
—На правах именинницы. Давай, поторапливайся.
—Спасибо. — Движимая внезапно нахлынувшим порывом, Элизабет обняла Терри. — Как я вам благодарна! — Потом наступила очередь Джона. — Как я счастлива. Это лучшее семнадцатилетие на свете. — Схватив подарки, она бегом устремилась наверх.
—Вот это да! — печально вздохнула Терри. — Она нас обняла. А ведь девочка не любит нежностей.
—Девочка их никогда не видела. Я в очередной раз передал матери секретный номер для связи. Сообщил, что мы купили торт и хотим поздравить Лиз с днем рождения. Предлагал и ее сюда привезти. И что ты думаешь? Получил очень вежливый отказ.
—Сучка остается сучкой, даже если у нее хорошие манеры. Вздохну с облегчением, когда для девочки закончится весь этот ужас. А заодно и для нас. Но знаешь, буду сильно скучать по малышке.
—И я тоже. Хочу позвонить Мэдди. Скажу, что серьги Лиз понравились. — Джон взглянул на часы. — Пойду проверю время прибытия Косгроува и Кигана. Думаю, они уже в пути.
—А я накрою на стол. Посмотрим, хватит ли у меня фантазии придать ему праздничный вид.
Терри достала тарелки и плоские блюда и тут вдруг вспомнила о цветах.
—Послушай, Джон! — Она двинулась в сторону гостиной. — Попроси Косгроува остановиться и купить где-нибудь цветов. Пусть все будет как положено.
Джон согласно кивнул, не прерывая разговора с женой:
—Да, серьги ей понравились. Сейчас Лиз наверху, примеряет обновки. Эй, поцелуй ребятишек. Они, наверное, будут спать, когда я вернусь.
Терри вернулась на кухню, намереваясь попробовать красный соус, просто убедиться, что там всего хватает. Она уже протянула руку за ложкой, но в этот момент послышался голос Джона:
—Они подъезжают.
—Зафиксируй время. — По привычке держа руку на оружии, Терри подошла к воротам гаража и стала ждать сигнал. Три коротких стука и три — с интервалом.
—Ну, ребята, вы попали на угощение. У нас тут…
Первым быстро вошел Билл:
—У нас могут быть неприятности. Где Джон?
—В гостиной. А что…
—Биллу показалось, что за нами увязался «хвост», — шепотом сообщил Киган. — Где свидетель?
—Она… — Нет, что-то здесь не так. И ведут они себя как-то странно. — Вы уже сообщили о случившемся? — спросила Терри, вынимая свой телефон.
Ей почти удалось уклониться от первого удара, и он лишь слегка задел висок. Терри почувствовала, как глаз заливает кровью, и потянулась за оружием, успев предупредить Джона:
—Берегись!
В этот момент Киган изо всей силы ударил ее рукояткой пистолета по затылку. Терри медленно сползла на пол, опрокинув стул, который с грохотом рухнул на кафельную плитку.
Выхватив пистолет, Джон замер возле стены в гостиной. Нужно успеть подняться наверх, в комнату Лиз.
—Не стреляй в него, — шепнул Киган, забирая оружие у лежащей на полу Терри. Затем он спрятал в кобуру свой пистолет. — Не забывай, надо все сделать так, чтобы в нем не осталось ни одной дырки.
Билл понимающе кивнул в ответ и крикнул:
—Я схватил ублюдка, Джон! Слышишь? Я схватил его. Терри ранена! Она без сознания! Киган уже сообщает о случившемся и вызывает подкрепление. Береги свидетеля.
Джон слышал, как Киган торопливо обрисовывает ситуацию. Его голос заглушал шум дождя.
И тут чуткое ухо уловило скрип половицы.
Джон вышел из комнаты с оружием в руках и столкнулся с Биллом, который шел прямо на него. Глаза в глаза.
—Бросай оружие! Оружие на пол!
—Терри ранена! Мерзавцы пытаются прорваться через парадную дверь!
—Немедленно опусти пистолет!
Джон увидел, как Билл стрельнул глазами влево, развернулся и отскочил назад, прежде чем Киган успел нанести удар. Потом он спикировал вправо, и тут Косгроув выстрелил. Бок словно обожгло огнем. Надо скорее добраться до Элизабет. Джон выстрелил в ответ и побежал к ведущей наверх лестнице. Вторая пуля попала в ногу, но он не сбавил шага и, заметив, что Киган снова готовится к выстрелу, тоже выстрелил в него на бегу.
И получил пулю в живот.
Глаза застилала серая пелена, но Джон не останавливался. Вдруг он увидел выбежавшую из спальни Элизабет.
—Назад! Назад в комнату!
Он рванулся навстречу девушке и затолкнул ее в спальню, успев запереть дверь, а потом упал на колени.
—Господи! — Элизабет схватила рубашку, которую только что сняла, и зажала ей рану на животе.
—Это Косгроув и Киган.
—Они же федеральные маршалы?
—Продались, сволочи. — Скрипя зубами от боли, Джон рискнул взглянуть на окровавленный живот, чувствуя, что вот-вот потеряет сознание. — Вот черт, возможно, они с самого начала вели двойную игру. А Терри ранена. Может, и убита.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Моя любимая ошибка"
Книги похожие на "Моя любимая ошибка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Моя любимая ошибка"
Отзывы читателей о книге "Моя любимая ошибка", комментарии и мнения людей о произведении.