» » » » Шайла Блэк - Молодая и покорная


Авторские права

Шайла Блэк - Молодая и покорная

Здесь можно скачать бесплатно "Шайла Блэк - Молодая и покорная" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шайла Блэк - Молодая и покорная
Рейтинг:
Название:
Молодая и покорная
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Молодая и покорная"

Описание и краткое содержание "Молодая и покорная" читать бесплатно онлайн.



У Рейн Кендалл есть все, о чем только может мечтать женщина…ну, почти. Сексуальный, нежный Доминант Лиам О`Нейл, ворвался в ее жизнь, словно рыцарь в сияющих доспехах, но мучения Рейн с его появлением не заканчиваются. Она мечется в плену противоречивых эмоций: вдруг он слишком хорош для нее, чтобы быть настоящим, или, может быть, не смотря ни на что, он и есть любовь всей ее жизни? Она разрывается между ним и своими искренними чувствами к требовательному боссу, Макену «Хаммеру» Хаммерману, особенно после того, как тот, наплевав на все правила приличия и границы профессиональных отношений, провел с ней умопомрачительную ночь, с особой тщательностью исследуя ее тело. В свою очередь, Хаммер, бывший лучший друг Лиама не может запретить себе желать Рейн. Но Лиам не собирается отступаться от своей миссии: он хочет удержать и обучить любимую женщину, сделать из нее сабу своей мечты. Однако, он обнаруживает, что добиться ее доверия нелегко, и ему предстоит через многое пройти, чтобы завоевать ее душу. Поэтому в погоне за победой, он готов рискнуть всем, что у него есть, лишь бы достичь желаемого и заполучить девушку навсегда. Но, оправдает ли смелый план ожидания Лиама и не потеряет ли он свое сердце, в том случае, если Рейн достанется Хаммеру?






Хаммер потер рукой лицо. Лиам поерзал на своем сиденье. Ни один из них, казалось, не был доволен ее требованием. Бек и Сет оставались неподвижны. В воздухе витало тяжелое ощущение напряженного ожидания.

— По рукам, — наконец произнес Хаммер.

— Я отвечу на твои вопросы так хорошо, как только смогу.

— Я тоже.

Лиам кивнул, смотря в ее сторону.

— Хорошо. Надеюсь, вы будете хранить это обещание до конца нашей сделки.

— Но почему потом, любимая? — спросил Лиам.

— Почему не сейчас?

— Потому что я хочу, чтобы сначала мы продемонстрировали друг другу свое доверие. Если испытание будет пройдено, ваши ответы будут более весомыми. В противном случае… они будут бессмысленны. Я многого прошу?

— Все, что угодно, лишь бы тебе было хорошо, — пообещал Хаммер.

Лиам кивнул.

— Мы оба хотим, чтобы ты была счастлива.

Они готовы пойти ей навстречу, даже просто сам факт их намерения заставил Рейн смягчиться. Она хотела броситься им в объятья, но прежде, чем она это сделает, ей предстоит произнести наиболее сложные слова.

Поднявшись на ноги, она начала расхаживать перед стулом. Справа от нее, подвинувшись к краю дивана, продолжали сидеть Лиам и Хаммер. Комнату окутало почти осязаемое напряжение.

— Говори, любимая, — подтолкнул Лиам.

Облегчить смысл этих слов невозможно. Поэтому независимо от того, согласятся они или нет, промедление тут не поможет. Рейн порывисто вздохнула.

— Вы нужны мне оба. Я хочу отдаться вам полностью, с открытым сердцем. Знаю, что моя просьба нелегка для каждого из вас, поэтому вы можете отказаться. Я хочу, чтобы моя фантазия стала явью хотя бы один раз. Если наши желания совпадают — приходите ко мне. Я хочу заняться с вами любовью. Втроем.

***

Поднявшись по лестнице, Рейн исчезла в хозяйской спальне, хлопнула дверь. Взяв ее чемодан, Сет отнес его к ней наверх. Спустя мгновение, послышался шум бегущей в ее ванной воды.

Выдохнув воздух, который он даже не заметил, как задержал, Лиам повернулся посмотреть на Хаммера.

— Что ж, приятель… кажется ее яйца больше наших, вместе взятых. Не уверен, что мы с ней справимся по одиночке.

Хаммер рассмеялся.

— Удивительная женщина, правда? Другие меркнут по сравнению с ней. Должен признаться, Рейн — единственная, кому я позволил взять себя за яйца.

— Вы двое, выглядите такими сопливыми слабаками, это, блять, даже словами описать невозможно.

Бек издал несколько истеричный смешок. Сбежав с лестницы, Сет хитро улыбнулся Лиаму.

— Помнится мне, я как-то интересовался, не наложила ли она на вас заклинание-вуду магией своей киски. По крайней мере, вы не стали лгать о том, что так оно и было.

От этих слов Бек не сдержался и откровенно заржал. Хаммер к нему присоединился. Лиам пытался сохранить серьезное лицо, но не смог спрятать улыбки. Он ткнул локтем Макена.

— Эй, смотри-ка, я не один такой.

— Совершенно точно, ты не один, — признался Хаммер, бросая взгляд на верхнюю площадку лестницы и дверь главной спальни.

— Не могу дождаться момента, когда же она околдует меня еще сильнее.

Бек закатил глаза.

— Похоже на жалобы моей маленькой сестренки, когда она упала и испачкалась. Пошли Сет, холодильник нуждается в том, чтобы мы его как следует обыскали.

Когда два других Дома с шумом отправились на кухню, Хаммер уставился на огонь в камине. Окунувшись в свои мысли, оба друга не проронили ни слова, молча допивая свои напитки.

— Если она думает, что это всего лишь на одну ночь, то она явно выжила из своего милого, маленького умишка, — проворчал Лиам.

— Полагаю, вопрос в том, участвуем ли мы с тобой во всем этом, — негромко сказал Хаммер.

— Тебе нужно определиться: ты уходишь или остаешься?

Хаммер прав. Лиам кивнул в знак согласия.

— Знаю. Ни один из нас не будет довольствоваться лишь одной ее половиной. Но ради одного раза я не останусь. Думаю, ты тоже не счастлив от такой перспективы, поэтому если мы поднимемся по этой лестнице, это будет означать, что ее ждет не одноразовый трах, а долгая-долгая ночь.

Он указал наверх в направлении спальни Рейн.

— Мы заставим ее это прочувствовать.

— Ты прав. Ей нужно убедиться в том, что наши намерения серьезны.

На лице Хаммера появилась ухмылка.

— Точно. Она только что превзошла нас и поставила свои условия, что ж, она за это заплатит.

— Да, черт возьми!

Встав, Лиам сделал последний глоток Скотча и направился к лестнице. Но промелькнувшая на лице Хаммера неуверенность его остановила. На месте своего друга, он бы захотел убедиться в том, что они оба поддерживают прежнее соглашение.

— Знаешь, те оскорбительные слова, что я говорил тебе сегодня… это был не я. Во мне говорило мое разочарование. Я волновался о том, что моя ревность могла погубить нас всех. Не могу обещать, что справился с ней раз и навсегда, поэтому в случае чего… тресни меня пару раз.

— А для чего же еще нужны друзья?

Лиам усмехнулся.

— Вот именно! Но я знаю, что Рейн нуждается в нас.

Он пригубил свой напиток.

— И откровенно говоря, мы тоже нуждаемся в ней. Уж я-то, полностью и бесповоротно.

Хаммер испустил вздох облегчения.

— Слава тебе, Господи.

— Говоря о перспективах ПОСЛЕ этой ночи… что будет потом? Что ты сделаешь с другими сабами?

— Если я с Рейн, для меня не существует других. А что насчет тебя? Ты постоянно порываешься вернуться в Нью-Йорк, — напомнил ему Хаммер, изогнув бровь.

— Не думаю, что теперь это возможно. Я купил здесь дом, помнишь? Ради нее я планирую остаться.

Он прочистил горло.

— Ради нас.

Хаммер кивнул.

— А что насчет тебя и меня? Мы все решили? У нас осталось то, что мы еще не выяснили? Потому что, если надо, мы можем прогуляться на улицу еще разок.

— Ни за что, мать твою! Там холодно так, что я только совсем недавно начал чувствовать свои пальцы. Кроме того, если я еще сильнее разукрашу твою морду, это вряд ли поможет набрать мне очки в глазах Рейн.

— Ты сам-то себя в зеркало видел?

Хаммер выглядел пораженным.

— Иисусе, я думал, она захочет испробовать на нас порку стеком.

— Уверен, она бы так и поступила, если бы не боялась того, что потом достанется ее же собственной заднице.

— Ценное замечание.

Он хитро улыбнулся.

— Ты прав.

Лиам кивнул.

В опустившейся на них тишине он взглянул вверх, на лестницу, изнывая от желания воплотить мечты Рейн в реальность. Но они не могли оставить этот вопрос без ответа.

— Думаю, мы со всем разобрались. Я высказал даже больше, чем следовало. Мне нечего сказать.

— Думаю, мы стоим друг друга в этом деле. И это круто, что мы вышли из сложившейся ситуации, оставшись друзьями. Полагаю, в каком-то смысле, за это мы должны поблагодарить ее.

— За то, что она показала нам, какими идиотами мы были? Поддерживаю.

По лицу Хаммера расплылась медленная улыбка.

— Единственное, что нам нужно выяснить — это, каким образом мы сделаем эту ночь для нее такой чертовски невероятной, что она захочет еще.

Лиам ухмыльнулся.

— И еще. И еще…


Глава 20

Борясь с нервозностью, Рейн втерла в кожу последнюю порцию лосьона для тела и обмоталась чистым полотенцем.

Они придут к ней сегодня? Завтра? Когда-нибудь? Будут ли они все еще хотеть ее? Смогут ли они разделить ее хотя бы раз?

Ей не хотелось обманываться, ведь она понимала, что просит от них слишком многого. Им обоим будет нелегко забыть на время о своих эмоциях и чувствах в угоду осуществления ее фантазии.

Сделав успокаивающий вдох, она вышла из ванной с намерением заглянуть в чемодан с вещами, который уже принес ей Сет. Но оказавшись снаружи, она тут же заметила обнаженного по пояс Хаммера, развалившегося на постели в окружении мягкого света дюжины зажженных свечей. Она едва не оступилась, сердце замерло в восхищении.

Спустя мгновение она оглядела комнату целиком. Лиама нет. И в этот момент ее сердце раскололось на куски.

Он потратил недели на попытки помочь ей развиться и расцвести. Он так много сделал для нее здесь, в этом доме. Неужели сегодняшний день признаний стал для него последней каплей? Неужели он хотел ее только для себя, в единоличное владение?

Она потрогала руками шею, все еще скучая по ощущению его ошейника на своей коже. Ее потрясла мысль о том, что она больше никогда не почувствует на себе силу его обладания.

— Здравствуй, прелесть.

Голос Хаммер был соблазнительным, сумрачный шепот, наполняющий ее воспоминаниями об удовольствии, что они когда-то разделили. Эти образы преследовали ее каждый день и каждую ночь с тех пор. Она всегда будешь ощущать острую потребность в нем и тех чувствах, что он в ней пробудил.

— Привет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Молодая и покорная"

Книги похожие на "Молодая и покорная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шайла Блэк

Шайла Блэк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шайла Блэк - Молодая и покорная"

Отзывы читателей о книге "Молодая и покорная", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.