» » » » Элизабет Мотш - Правосудие в Миранже


Авторские права

Элизабет Мотш - Правосудие в Миранже

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Мотш - Правосудие в Миранже" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Макбел, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Мотш - Правосудие в Миранже
Рейтинг:
Название:
Правосудие в Миранже
Издательство:
Макбел
Год:
2007
ISBN:
985-6347-50-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Правосудие в Миранже"

Описание и краткое содержание "Правосудие в Миранже" читать бесплатно онлайн.



Данвер, молодой судья, едет по поручению короля Франции в одну из провинций, чтобы проверить поступающие сообщения о чрезмерном рвении своих собратьев по профессии в процессах, связанных с колдовством. Множащиеся костры по всей Франции и растущее недовольство подданных обеспокоили Королевский двор. Так молодой судья поселяется в Миранже, небольшом городке, полном тайн, где самоуправствует председатель суда де Ла Барелль. Данвер присутствует на процессах и на допросах и неожиданно для себя влюбляется в одну необычную, красивую женщину, обвиняемую в убийстве своего мужа и колдовстве.

Элизабет Мотш пишет не просто исторический роман. Это тонкая любовно-психологическая драма с элементами детектива и великолепными поэтическими описаниями Бургундии семнадцатого века.






Обессилевшие, они неподвижно лежали на шершавом столе, прижимаясь друг к другу влажными телами и жадно впитывая странно волнующие, необыкновенные запахи любви.

Еще не раз за эту ночь они обладали друг другом, перемежая страстные объятия коротким сном.


Через щель в ставнях Жаспар заметил, что небо посерело. Близился рассвет. In furore justisimae irae… In furore justisimae irae…

— Ты не должен больше приходить, это слишком опасно, — сказала Анна и, не давая ему возможности возразить, добавила: — Поклянись, что больше не придешь.

Жаспар Данвер поклялся, надеясь, что скоро все изменится, и это его обещание стоит времени, потребного для перемен.

Они расстались, обменявшись поцелуями, настоенными на любви и страхе. Но страха было больше.


Весь день Жаспар работал над своими записями. Поток жалобщиков больше не интересовал его — он уже и так знал, что магистратура Миранжа попала в порочный круг, разорвать который могла только сила извне. Скоро должен был прийти человек, молчание которого было щедро оплачено, чтобы отвезти подготовленный доклад в Париж.

Несмотря на гомон, постоянно доносившийся из трактира, Данвер услышал на лестнице чьи-то шаги. Он спрятал свой доклад в сумку.

В комнату вошел Караш д’Отан. Вид у него был отсутствующий, но говорил иезуит связно и осмысленно.

— Людям мало преисподней, описанной в Библии, и они придумали себе новую, еще более страшную: в ней невинных заживо сжигают во имя правосудия и Господа Бога. Перед смертью Абель и Жанна плакали, словно дети, и просили пощады. Пощады! — повторил священник. — А толпа смеялась! Да, смеялась! Там были люди разных сословий, женщины, дети! Как же я иногда ненавижу человечество! Эти тупые толпы, которые ублажают отвратительными зрелищами!..

— Значит, казнь состоялась в Сен-Пьер-де-Коре, — уточнил судья. — В день святой Ирины…

— Я еще раз написал об этом в орден Иисуса, — сказал иезуит. — Если понадобится, я сам поеду в Париж.

Подойдя к мольберту, он посмотрел на незавершенный рисунок крокуса, после чего перевел взгляд на живой цветок, лепестки которого постепенно увядали, хотя стебель по-прежнему стоял прямо.

— Никогда еще жизнь не представлялась мне столь эфемерной. Я смотрю на ваш крокус с таким чувством, будто завтра умру. Любое ощущение кажется мне обостренным до предела…

В дверь постучали. Жаспар Данвер вложил письмо иезуита в пакет, предназначенный для отправки в Париж.

Начальник тюрьмы закрыл за собой дверь, предварительно убедившись в отсутствии соглядатая. Он воспользовался традиционным «винным» перерывом, чтобы предупредить господина королевского инспектора, что на утреннем заседании председатель суда был вне себя от гнева. Он проклинал водуазцев[4], евреев, извращенцев, итальянцев, всех тех, говорил он, кто строит козни при королевском дворе. Позже от лейтенанта Шатэня офицер Мало узнал, что председатель Ла Барелль получил послание из Верховного суда, запрещавшее начинать процессы по делам о колдовстве до прибытия Королевских эдиктов со специальными указаниями для провинциальных судов.

— Наконец хоть одна хорошая новость! — воскликнул Караш д’Отан.

— Погодите радоваться, — сказал начальник тюрьмы. — Председатель суда пришел в такое бешенство — против вас тоже, господа, — что решил как можно скорее завершить текущий процесс. Вы сами понимаете, чем это грозит.

Офицер Мало извинился и надел шляпу. Он торопился: в тюрьме случилась какая-то неприятность и его отсутствие могло ему дорого обойтись. На румяном лице начальника тюрьмы отражалась внутренняя борьба с собственным страхом.

Когда за ним захлопнулась дверь, судья и иезуит переглянулись.

— Нужно предупредить вдову, чтобы она уходила из города, — сказал священник. — Наведайтесь к ней вечером, скажите, что оставаться здесь становится опасно…

— Лучше вы. Вас примут за ее исповедника. Но все же дождитесь вечера. Чем меньше нас будут видеть, тем лучше. Передайте ей, что я договорюсь о побеге с хозяевами постоялого двора: мы крепко повязаны друг с другом. У нее есть день-два на сборы.


Тайный посланец судьи Данвера появился сразу же после ухода Караш д’Отана.

— Пришлось дождаться ухода ваших посетителей, чтобы не представляться им, — тихо сказал он. Затем без лишних слов курьер спрятал пакет под просторным плащом и, прощаясь, взмахнул черной шляпой.

Стоя у окна, Жаспар взволнованно следил за всадником, который быстро удалялся в северном направлении…

Когда он обернулся, в комнате уже была хозяйка постоялого двора. Легкость ее походки при такой полноте всегда озадачивала Жаспара… Некоторое время женщина с лукавым видом разглядывала судью, после чего заявила: ей все известно о его сегодняшних посетителях. Данвер осадил ее ледяным взглядом. Хозяйка осеклась, потом сказала, что у нее есть новости о Коломбане.

— С этого утра он в Дижоне! — торжествующе сообщила она, и тут же ее голос приобрел ядовитый оттенок: — Надеюсь, теперь о нем позаботится этот ваш епископ-протестант. В противном случае все наши усилия пойдут насмарку.

В опущенных уголках ее поджатых губ явственно читались подозрительность и неприкрытая угроза… Тем не менее пока они были союзниками. Она даже пригласила Жаспара на праздничный ужин с кюре Миранжа, у которого сегодня был день рождения. Брови Жаспара вопросительно выгнулись, и женщина поторопилась заверить его, что кюре можно доверять. Ни ей, ни ее супругу он никогда и ни в чем не отказывал.

«Если мне удастся добиться его расположения, — подумал Данвер, — я, несомненно, смогу узнать много нового».


Вечером они собрались за столом перед ярко пылающим камином. Последних клиентов быстренько выставили за дверь: когда хозяйка в плохом настроении, с ней лучше не спорить. Кроме судьи и кюре Миранжа на ужин была приглашена чета виноделов, давних друзей хозяев. Трактирщик и его супруга были одеты с иголочки. Хозяйка встречала гостей в новом платье и накрахмаленном чепце, который лишь подчеркивал ее непривлекательность, а хозяин щеголял в новом поясе — широком красном кушаке с заткнутыми за него ножами.

За столом шло активное обсуждение последних городских сплетен.

— Говорят, бородатая ведьма сейчас сильна, как никогда, — заявил хозяин.

— Кое-кто слышал ее храп в доме священника, — сгущая краски, добавила хозяйка.

Кюре пришлось защищаться:

— Должно быть, это служанка дрыхла без задних ног вместо того, чтобы заниматься уборкой.

— Но люди утверждают, что узнали бородатую ведьму, — стояла на своем хозяйка.

Кюре поклялся рогами дьявола, что никогда в жизни не видел ее.

Хозяйка положила ему на тарелку пару ломтей сала толщиной с собственную ладонь и посоветовала не обращать внимания на эти россказни. За длинный язык придется расплачиваться. Вот взять хотя бы старуху Бург и этого идиота Абеля…

Она осеклась, увидев искаженное яростью лицо судьи. Она ни с кем не хотела спорить. Чтобы сменить тему, она сообщила, что на завтрашний день ей нужен кое-кто особенный.

— Помощник? — поинтересовался винодел.

— Нет, карлица.

Винодел покачал головой. Карлица… Легче сказать, чем найти. Хозяин был того же мнения, но что делать, если таково желание клиента. Каждые три дня он требовал новую девку. Винодел спросил у кюре, не считает ли он такие аппетиты чрезмерными. Служитель церкви поднял руки и, задумчиво соединив кончики пальцев, заявил, что не видит ничего плохого в тяге к новизне, более того, если постоянно пользовать одну и ту же девушку, то она в конце концов станет настоящей греховодницей.

Краем глаза хозяйка следила за судьей, который сразу же раскусил ее замысел. Она хотела втянуть его в свои махинации, превратить в сообщника. Приторно-сладким голосом она добавила:

— Вообще-то судья Бушар мог бы понять, что чистых и здоровых потаскушек в наших краях сыщется не так уж много.

Данвер наспех проглотил свой десерт и, поблагодарив хозяев, откланялся.


Оказавшись в своей комнате, он дал волю душившему его гневу. Обещание, которое он вынужден был дать Анне, показалось ему вдруг невыполнимым. Завтра через иезуита она сообщит ему о своем решении. Он присоединится к ней позже, подальше от города… Но к чему оставаться здесь, в этой комнате, со всеми этими проблемами, жуликоватыми горожанами внизу и нескончаемым ожиданием?.. Ожиданием чего? Теперь для него имело значение лишь одно имя — Анна. Он находил его красивым, но не хотел бы слышать за ним чужую фамилию…

Жаспар на мгновение представил ее с аптекарем и тут же возненавидел его. Сам он был счастлив со своей женой, но она умерла при родах, и ребенок так и не увидел свет. Он остался один. А сейчас он мог бы начать новую жизнь, мог бы жениться на Анне прямо здесь, в Миранже…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Правосудие в Миранже"

Книги похожие на "Правосудие в Миранже" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Мотш

Элизабет Мотш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Мотш - Правосудие в Миранже"

Отзывы читателей о книге "Правосудие в Миранже", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.