Авторские права

Джулия Куинн - Гретна-Грин

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Куинн - Гретна-Грин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Куинн - Гретна-Грин
Рейтинг:
Название:
Гретна-Грин
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гретна-Грин"

Описание и краткое содержание "Гретна-Грин" читать бесплатно онлайн.








Рот у Маргарет приоткрылся, понадобилось несколько попыток, прежде чем ей удалось сказать:

— Мне не нравиться хаггис.

Ангус ухмельнулся.

— Я так и подумал.

— Ох! — воскликнул хозяин с широкой улыбкой. — Точно как моя жена. Каждый день ела хаггис, когда была в ожидании, и подарила мне четырех прекрасных сыновей.

— Чудесно, — сказал Ангус с дерзкой улыбкой. — Я это запомню. Мужчине необходимы сыновья.

— Четыре, — наполнил ему хозяин, раздуваясь от гордости. — Целых четверо сыновей.

Ангус похлопал Маргарет по спине.

— Она подарит мне пятерых. Попомните мои слова.

— Ох уж эти мужчины, — пробурчала Маргарет, отшатываясь от его дружеского похлопывания. — Стая глупых павлинов.

Но мужчины уже не слышали, будучи вовлечены в исконно мужской разговор, и Маргарет ожидала, что они в любой момент могут поспорить, кто дальше закинет шест, копье или что-то вроде этого. Она сложила руки груди и простояла так, наверное с минуту, прежде, чем Ангус покровительственно к ней обратился.

— Так решено, моя любовь, на обед хаггис?

— Я собираюсь вас убить, — прошипела она. — И буду это делать очень медленно.

Ангус подтолкнул ее и кивнул головой в сторону владельца гостиницы, что бы обратить ее внимание.

— Я была бы рада, — процедила она. — Это мое любимое блюдо.

Хозяин аж просиял от ее слов.

— Вот это женщина то, что надо. Ничего так не идет, под выпивку, как хороший хаггис.

— Один запах может отпугнуть самого дьявола, — пробурчала Маргарет.

Ангус рассмеялся и крепче сжал ее руку.

— Вы должно быть шотландка, — продолжал разглагольствовать хозяин, — если так любите хаггис?

— Почти, — чопорно ответила Маргарет, отдергивая руку. — Я — англичанка.

— Какая жалость, — посочувствовал хозяин и обернулся к Ангусу. — Но думаю, что если уж вам пришлось жениться на соссенах, то, по крайне мере, выбрали достойную, любящую хаггис.

— Я отказывался просить ее руки, пока она не попробовала хаггис, — торжественно сообщил Ангус. — И не повел бы под венец, если бы не был твердо уверен, что он ей понравился.

Маргарет стукнула его по плечу.

— И за характер тоже, наверное, — захохотал хозяин. — Мы сделаем из нее все же хорошую шотландку.

— Надеюсь, — согласился Ангус и с явным акцентом обратился к Маргарет, — надо будет научить ее драться получше.

— Слабовата? — со знающей улыбкой спросил хозяин.

— Точно.

Маргарет заскрипела зубами.

— Сэр, — как только могла, сладко обратилась она к хозяину. — Вы не могли бы показать мне мою комнату? Я ужасно устала и хотела бы привести себя в порядок перед ужином.

Хозяин поспешил вверх по лестнице, Маргарет шла за ним по пятам, а Ангус, на несколько шагов позади, завершал шествие, и несомненно надсмехался над ее бегством.

— Это здесь, — сказал хозяин, открывая дверь в небольшую, но чистую комнатку с умывальником, ночным горшком и односпальной кроватью.

— Спасибо, сэр, — сказала она вежливо. — Я Вам очень благодарна.

С этими словами она прошла в комнату и захлопнула дверь. Ангус зашелся от смеха, но поделать уже ничего не мог.

— Ох, мистер, Вы теперь в беде, — посочувствовал хозяин.

Смех Ангуса через несколько мгновений прекратился.

— Как Вас зовут, добрый человек?

— Маккаллум. Джордж Маккаллум.

— Очень приятно, Джордж, и я думаю, что вы правы.

— Иметь жену, — философски заметил Джордж, — тонкая наука.

— А я до этого дня и не знал.

— На ваше счастье, — сказал Джордж с плутовской улыбкой, — у меня есть еще и запасной ключ.

Ангус усмехнулся и бросил еще одну монету, а затем поймал ключ, брошенный ему хозяином с невинным выражением на лице.

— Вы — хороший человек, Джордж Маккаллум!

— Да, — уходя подтвердил Джордж. — Это я постоянно твержу своей жене.

Ангус рассмеялся и спрятал ключ в карман. Он приоткрыл дверь на несколько дюймов и поинтересовался:

— Вы одеты?

Ответом ему был громкий удар о дверь. По-видимому ее ботинок.

— Если Вы не ответите по другому, то я войду.

Он заглянул в комнату и тут же отпрянул от нее, так как в него полетел второй ботинок в опасной близости от головы. Снова заглянув в комнату и убедившись, что швырять ей больше нечего, он зашел в комнату.

— Вы не против, — с еле сдерживаемой яростью обратилась она к нему, — объяснить, что, черт побери, заставило Вас нагородить столько чуши?

— Что Вы имеете в виду? — поинтересовался он.

Она полоснула его возмущенным взглядом. Ангус подумал, что она выглядит невероятно привлекательно с порозовевшими от гнева щеками, но мудро решил воздержаться на время от комплементов.

— Ну, хорошо, — сказал он, не в силах скрыть усмешку. — Ладно, хотя не думаю, что нужно объяснять очевидное…

— Нужно!

Он пожал плечами.

— У Вас сейчас не было бы крыши над головой, если бы Джордж не подумал, что Вы моя жена.

— Это неправда, и кто такой Джордж?

— Хозяин гостиницы, и это абсолютная правда. Он не дал бы нам комнату, если мы не женаты.

— Конечно, дал бы, — бросила она. — Мне бы дал, а Вас вышвырнул.

Ангус с глубокомысленным видом почесал голову.

— Я не был бы так уверен, мисс Пеннипакер. В конечно итоге, это у меня есть деньги.

Она взглянула на него с неприязнью. И Ангус наконец, смог рассмотреть какого цвета у нее глаза. Зеленые. Чудесный цвет с оттенком молодой зелени.

— Ах, — прервал он ее молчание. — Так Вы согласны со мной.

— У меня есть деньги, — пробурчала она.

— И сколько же?

— Достаточно!

— А разве Вы не сказали, что Вас обокрали?

— Говорила, — неохотно подтвердила она. — Но у меня все же есть несколько монет.

— Хватит для хорошего ужина? Горячей ванны? Отдельной столовой?

— Нет, но, — заспорила она, — Вы вели себя так, как-будто Вам доставляло удовольствие это представление.

Ангус улыбнулся.

— Но, я действительно весело провел время.

— Зачем Вы это делали? — спросила она, недоуменно пожимая плечами. — Мы, возможно, могли найти и другую гостиницу.

В этот момент оглушительный раскат грома встряхнул комнату. Бог, явно, на моей стороне, подумал Ангус.

— При такой погоде? — усомнился он. — Вы уж простите меня, что не испытываю ни малейшего желания рисковать и остаться на улице.

— Даже, если мы вынуждены маскироваться как муж и жена, — не уступала она. — Неужели было так необходимо развлекаться за мой счет?

Он посмотрел на нее с нежностью.

— Я никогда не хотел Вас оскорбить. И Вы это, конечно, прекрасно понимаете.

Маргарет стушевалась под его теплым и заботливым взглядом.

— Но Вы не должны были говорить хозяину, что я беременна, — ее щеки залил яркий румянец, когда она произнесла последнее слово.

Он облегченно вздохнул.

— Все, что я могу сделать, так это принести свои извинения. Мое единственное оправдание состоит в том, что я хотел как лучше. Последние два дня я провел в седле и проехал половину Шотландии. Я замерз, проголодался, и это небольшое представление — первая забавная вещь, которую я совершил. Простите меня, если я получил слишком много удовольствия.

Маргарет пристально взглянула на него, на его в растерянности разведенные руки. Она понимала, что должна принять его извинения, но нуждалась еще в нескольких минутах, что бы окончательно успокоиться.

Ангус поднял руки с примирительным жестом.

— Вы, конечно, можете, молчать и дальше, если хотите, — сказал он с примирительной улыбкой, — но это не поможет Вам, если хотите вымыться. У Вас прекрасная выдержка.

В ее взгляде читался откровенный сарказм, но может быть, в лучшем случае, сомнение.

— Это потому, что я Вас не удавила еще внизу?

— Ну да. И еще Ваше нежелание задеть нежные чувства хозяина к его гастрономическим предпочтениям.

— Но мне все-таки не нравится его кулинарный вкус, — указала она.

— Да, но Вы не высказали это вслух, — он увидел, как она удивилась, и продолжил. — Ну, хватит протестов. Вы настроены раздражать меня, но, думаю, что это не сработает.

— Вы безумны, — возмущенно засопела она.

Ангус снял промокшее пальто.

— Этот постоянный рефрен становится довольно утомителен.

— Что, трудно спорить с правдой? — пробормотала она и тут обратила внимание на то, что он делает. — И не снимайте пальто!

— Альтернатива — смерть от пневмонии, — мягко сказал он. — Предлагаю вам тоже раздеться.

— Только, когда Вы уйдете.

— И буду сидеть в зале голым? Что-то не хочется.

Маргарет решительно подошла к платяному шкафу и стала резко выдвигать ящики.

— Должна же здесь быть раскладывающаяся ширма для переодевания. Должна.

— Вряд ли Вы ее найдете в ящиках бюро.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гретна-Грин"

Книги похожие на "Гретна-Грин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Куинн

Джулия Куинн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Куинн - Гретна-Грин"

Отзывы читателей о книге "Гретна-Грин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.