» » » » Терри Гудкайнд - Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1


Авторские права

Терри Гудкайнд - Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1

Здесь можно купить и скачать "Терри Гудкайнд - Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Терри Гудкайнд - Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1
Рейтинг:
Название:
Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-17-026498-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1"

Описание и краткое содержание "Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1" читать бесплатно онлайн.



Идти — и сражаться. Сражаться — дабы принести свободу землям, стонущим под властью безжалостного Сноходца Джеганя, и людям, которых мучают и истязают стальные воины Имперского Ордена. Это — жребий и крест легендарного Ричарда Сайфера, лорда Рала, Искателя Истины. Это — предначертание для его супруги, Матери-Исповедницы Кэлен, и судьба, которую по доброй воле избрала его юная сестра Дженнсен. Слишком долго искал повелитель Мрака их. Теперь ОНИ ищут ЕГО — чтобы в муках, крови и опасности познать Восьмое Правило Волшебника.






Низкие исчахшие сосны покрывали склоны холмов, овражки и каменистые подножия гор. Выше, на ближайших склонах, во множестве росли ели. Низины, недоступные порывам ветра, сплошь заросли кустарником. Кое-где тощая травка покрывала землю.

Ричард отер пот со лба. Он надеялся, что с заходом солнца воздух станет чуть прохладнее. Воин шел вдоль высохшего русла в укрытии двух холмов. Он потянул ремень меха, собираясь глотнуть воды, когда какое-то почти неуловимое движение на дальнем склоне холма привлекло его внимание.

Ричард прижался к плоскости скалы, чтобы остаться незамеченным. Осторожно выглянув, он увидел спускающегося по щебню мужчину. Громкое эхо скрипящего под ногами гравия и катящихся по склону камней разносилось по всему ущелью.

Ричард знал, что как только они покинут запретную пустыню, им будут встречаться люди. Поэтому он заставил всех своих спутников переодеться и сменить черные одеяния кочевников пустыни на непритязательное дорожное платье. Но, хотя на нем были темные штаны и простая рубаха, меч на боку едва ли можно было назвать незаметным. Кэлен также переоделась в скромную одежду, которую обычно носила в Древнем мире беднота. Но и в случае с Кэлен маскировка была аховой — невозможно было скрыть ее гордую стать и волосы. Когда зеленые глаза Матери-Исповедницы останавливались на людях, у тех возникало непреодолимое желание пасть на колени и склонить головы. При этом никакого значения не имело, в чем была одета Кэлен; даже в рубище она выглядела ошеломляюще величественно.

Несомненно, Император Джегань разослал по всему миру обещания столь щедрой награды за их поимку, что предложение должно казаться заманчивым даже врагам сноходца. Но для многих жителей Древнего мира продолжение жизни под бесчеловечным управлением Джеганя было невыносимо, и в сравнении с этим ужасом любая сумма была слишком мала. Так что, несмотря на обещанную награду, многие жаждали свободной жизни и были готовы бороться ради нее.

В проблеме безопасности был и еще один подводный камень — связь Правителя Рала с народом Д'Хары. С помощью этой древней связи, созданной предками Ричарда, д'харианцы могут чувствовать, где находится лорд Рал. А значит, зная об этом, и Имперский Орден тоже мог обнаружить Ричарда. Враги могли пытать д'харианцев и таким образом узнать о местонахождении их повелителя. И если один не выдаст, палачи не остановятся и будут пытать остальных, пока не добьются своего.

Ричард наблюдал, как странник спустился с холма и пошел по каменистому овражку. Справа от Ричарда повозка и лошади поднимали длинный хвост пыли. Именно к ним и направился незнакомец.

С такого расстояния Ричард засомневался, был ли этот человек солдатом регулярной армии. Непохоже было и на то, что он в разведке, в не родной ему стране; да и очагов восстания против правления Имперского Ордена поблизости не было. Ричард не думал, что у солдата могла быть какая-либо причина отправиться в путь по безлюдной местности. Вот поэтому путник и выбрал эту дорогу, направляясь на восток к горам, прежде чем свернуть к ним чуть севернее.

Возможно, Орден узнал о связи, и сейчас Ричарда ищет целая армия. Если пришелец солдат, то скоро здесь их будет так же много, как муравьев, ползущих с холмов.

Ричард забрался на невысокий каменистый выступ и лег на живот. Когда человек подошел ближе, стало видно, что он молод, около тридцати, худощавого телосложения и совсем не похож на солдата. По тому, как он спотыкался, было заметно, что либо путник совсем не знает этой местности, либо вообще не привык путешествовать. Глядя на усталую походку незнакомца, бредущего нога за ногу по неровной, каменистой тропе, невозможно было представить его идущим твердым шагом.

Мужчина остановился, увидев повозку. Тяжело дыша после спуска, он быстро пригладил густые светлые волосы и, наклонившись, оперся руками о колени, переводя дыхание.

Когда незнакомец выпрямился и, хрустя песком и камнями, пошел дальше, Ричард соскользнул с камня. Скрываясь за кустами и низенькими соснами, он незаметно последовал за ним. Время от времени, когда чувствовал, что подошел слишком близко, Ричард останавливался, прислушиваясь к тяжелым шагам и затрудненному дыханию путника.

Осторожно выглянув из-за отдельно стоящей скалы высотой в добрых шестьдесят футов, Ричард обнаружил, что ухитрился подобраться к незнакомцу близко-близко, а тот его до сих пор не обнаружил. Бесшумно передвинувшись от сосны к валуну, воин обогнал подозрительного путника и занял позицию, спрятавшись на дороге впереди него.

Неподвижный, словно камень, на вершине красноватой скалы, Ричард прислушивался к приближающемуся хрусту шагов. Он слышал, как мужчина тяжело дышит, как цепляется пальцами за острые выступы, перебираясь через камни.

Когда расстояние стало не больше шести футов, Ричард выступил на тропу.

Незнакомец невольно открыл рот и отступил назад.

Ричард, наоборот, внешне никак не отреагировал на встречу, но почувствовал, как магия меча вскипает гневом в его жилах. Но почти тотчас Ричард ощутил, что сила ярости идет на спад. Магия меча как бы выключила сигнал «Опасность!», сообщая хозяину «Все спокойно!». Такое колебание, скорее всего, означало, что незнакомец не представлял угрозы.

Его одежда — коричневые штаны, льняная рубаха и светлый, потрепанный плащ — видала лучшие дни. Путник выглядел так, словно был изнеможен долгой дорогой, однако и Ричард переоделся в обычную одежду, чтобы не вызывать подозрений. Заплечный мешок незнакомца казался подозрительно небольшим. Плащ собирался в складки под ремнями пустых мехов, перекрещивающихся у него на груди. Он не был вооружен, как разглядел Ричард, даже не имел ножа.

Незнакомец выжидал, боясь начать говорить первым.

— Ты направлялся к моим друзьям, — произнес Ричард и наклонил голову в сторону облака пыли, светящего, словно маяк, над равниной. Путнику был дан шанс объясниться.

Глаза незнакомца были широко раскрыты. Он ссутулил плечи и несколько раз провел рукой по волосам, зачесывая их назад. Ричард стоял перед ним, как каменный столб, преграждая путь. Голубые глаза мужчины забегали по сторонам, ища возможность убежать в случае надобности.

— Я не причиню тебе вреда, — сказал Ричард. — Я всего лишь хочу знать, что у тебя на уме.

— На уме?

— Зачем ты шел к повозке?

Незнакомец повернул голову в сторону повозки, невидимой за крутым уступом скалы, затем покосился на меч Ричарда и, наконец, осмелился поднять на него глаза.

— Мне… нужна помощь, — произнес он.

— Помощь?

— Да, — человек кивнул. — Я ищу того, чья цель — борьба.

— Ищешь воина особого рода? — вскинул подбородок Ричард.

Он сглотнул под суровым взглядом Ричарда.

— Да, именно так.

— У Имперского Ордена множество солдат, — пожал плечами Ричард. — Уверен, если бы ты поискал среди них, то нашел бы подходящего.

— Нет. Я ищу того, кто пришел с севера, — парень покачал головой. — Того, кто пришел принести свободу угнетенным жителям Древнего мира. Того, кто дает нам всем надежду, что изгонит Имперский Орден с нашей земли — да не взыщет с них Создатель! — и тогда, наконец, наступит мир.

— Сожалею, — отрезал Ричард. — Я не знаю такого.

Незнакомец не был разочарован словами Ричарда. Скорее, он им просто не поверил. Черты его лица были приятны и выражали то, что он остался при своем мнении.

— Не мог бы ты дать мне попить? — Незнакомец нерешительно протянул руку.

— Конечно, — немного расслабился Ричард.

Он снял с плеча мех и бросил пришельцу. Тот поймал сосуд с такой осторожностью, словно тот был из драгоценного стекла, которое он боялся уронить. Парень присмотрелся к пробке, прежде чем вынул ее, и принялся пить.

— Прости. Я не хотел выпить всю воду, — резко остановился он, почти осушив мех.

— Все в порядке, — Ричард успокоил его жестом, дав понять, что можно допивать. — В повозке еще есть вода.

Похоже, давненько ты в последний раз утолял жажду… — Лорд Рал заложил большой палец за широкий кожаный ремень на поясе и вопросительно посмотрел на путника, ожидая какого-то объяснения.

Незнакомец кивнул головой в знак благодарности и снова наклонил мех.

— От кого ты слышал о том, кто хочет вас освободить? — как бы невзначай спросил Ричард.

Парень опустил мех и перевел дыхание, его глаза неотрывно смотрели на собеседника.

— От многих. Свобода, которую он принес Древнему миру, дает надежду и нам.

Ричард улыбнулся про себя, радуясь, что свет надежды горит даже в таком темном крае, как Древний мир. Здесь тоже живут люди, и они ценят те же простые вещи, как и где бы то ни было на земле — возможность жить свободной жизнью и трудиться на благо себя и своей семьи.

Неожиданно в небе показалась чернокрылая птица. Расправив гигантские крылья, она легко парила в открытом пространстве неба над гребнем гор. У Ричарда не было с собой лука, но птица не приближалась и не делала попыток напасть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1"

Книги похожие на "Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Терри Гудкайнд

Терри Гудкайнд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Терри Гудкайнд - Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1"

Отзывы читателей о книге "Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.