» » » » Вера Чиркова - Все тайны проклятой расы


Авторские права

Вера Чиркова - Все тайны проклятой расы

Здесь можно купить и скачать "Вера Чиркова - Все тайны проклятой расы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Чиркова - Все тайны проклятой расы
Рейтинг:
Название:
Все тайны проклятой расы
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
978-5-9922-1742-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Все тайны проклятой расы"

Описание и краткое содержание "Все тайны проклятой расы" читать бесплатно онлайн.



Что скрыто за именами, занесенными в памятный список погибшего дознавателя? Кто из них проситель или свидетель, а кто — преступник? И как найти в перечне вполне обыденных дел жертвы небывалого преступления хоть малюсенькую подсказку? А главное, как упрямому дознавателю и судье Грегу Диррейту, имеющему почетный статус старшего королевского ока, улизнуть из-под строгого надзора ковена магов, чтобы приняться за собственное расследование?!  






Несколько слов, сказанных лордом вполголоса, заставили офицера отдать новую команду. Двое воинов двинулись мне навстречу, и едва я, сцепив от боли зубы, доковылял до середины мостка, крепкие руки подхватили меня за локти и рывком перенесли на плот.

А уже в следующее мгновенье воины, потеряв ко мне всякий интерес, убрали мостик, захлопнули дверцу в перилах и заняли места возле клеток.

Снова звучит короткая команда, которой я, несмотря на свое довольно приличное знание языка, никогда не слышал, и воины кладут перед животными по куску сырой рыбы. Дрессированные выдры дружно рванулись бежать по своим бесконечным ступенькам, рулевой развернул плот в сторону родного берега и мы безо всяких сожалений и прощаний покинули Гассию. Принесшую мне столько боли и разочарований, что я немедленно поклялся бы никогда сюда не возвращаться, если б где-то в болотистых далях не остались двое крикливых хуторян, неравнодушных к чужим страданиям.

Глава 8.

Шладбернский берег в отличие от низкого, лесистого и болотистого Гасского берега, высок и каменист, и среди камней проложена довольно широкая тропа. По которой я ковыляю сзади всех, не делая никаких попыток догнать ушедшего далеко вперед лорда. Кто знает, может вскоре мне уже не придется погулять без конвоя.

Когда я доплелся почти до поворота, за которым давно скрылись мои спутники, навстречу вывернули неспешно топающие рыжие парни. В руках они тащили примитивные носилки, на которых крестьяне обычно выносят мусор и навоз.

- Ты, что ли, Тим? - равнодушно спросил передний и сплюнул на тропу зеленую струю жвачки.

- Ну, я.

- Садись, ждут тебя.

Я безропотно уселся на носилки и парни так же размеренно потопали в обратном направлении. А что, мне даже нравится. Сидишь себе, дышишь свежим воздухом, наслаждаешься видами. И ноге покойно и поразмышлять можно, с чего это Рамм вдруг начал беспокоиться о моем удобстве.

Но вскоре все стало ясно и без размышлений. Около каменного здания с вывеской гостиницы уже суетились рыжие конюхи, запрягая мощных коней в громоздкую телегу, разделенную перегородкой на три неравных части. В передней, самой узенькой, находилось сиденье для возниц, посредине самая широкая и удобная кабинка для богатых путешественников, а сзади что-то вроде узкого чуланчика для багажа и слуг. Вот там-то, на неудобных боковых сиденьях и разместили нас с Иваром.

Рамм с Кафом устроился в средней части, возчики сели на свои места и лошади резво рванули вперед.

В маленькое, запыленное окошко, выходившее на убегающую вдаль дорогу, смотреть неинтересно и неудобно, поэтому я прикрыл глаза и попробовал просчитать варианты грядущего. Однако вскоре бросил это бесполезное занятие, невозможно придумать убедительные оправдания, когда не знаешь, в чем тебя обвиняют. Но на всякий случай решил пока игру в молчанку не прерывать, пусть за меня поговорит Рамм.

Дам ему последний шанс раскрыть все свои замыслы и способности.

Едем мы и днем и ночью, останавливаясь лишь прогуляться и перекусить. А пока мы спешно заглатываем очередные куски плохо прожаренного мяса, запивая его слабеньким элем, конюхи запрягают в карету свежих лошадей. Теперь я понял, зачем возниц двое. Правят по очереди, и меняются вместе с лошадьми. Так что в довольно крупный город, показавшийся из-за поворота на рассвете третьего дня, мы въезжаем совсем не с теми возницами, что видели, как меня принесли на навозных носилках.

Ивар за эти дни оправился окончательно, видимо, сказалась хорошая кормежка. Он несколько раз, словно невзначай, пытался вызвать меня на разговор, но маневр не удался. После второй попытки я заметил, выбираясь из харчевни, как парнишка, воровато озираясь, что-то торопливо рассказывает Рамму, и мысленно подарил себе сотню золотых квадратиков за сообразительность. Кто сказал, что мстить обязательно нужно огнем и мечом? Такую месть я не приемлю и решительно осуждаю всех, кто относится к этому важному аспекту воспитания с примитивно-грубой прямотой. Значительно больше пользы приносит месть тонкая, бескровная, никого не убивающая с одного удара, но приносящая вместе с чувствами вины и стыда настоящие нравственные терзания. И не нужно мне говорить, что у некоторых особо черствых людей совесть давным давно похоронена за конюшней. Неправда. Она есть у каждого, а если не совесть, то что-то похожее, нужно только хорошенько поискать.

И придумать способ, как на нее воздействовать.

Вечером того же дня Ивар принес и положил рядом со мной мой походный кошель. Ну, это я его так называю. На деле он похож на широкий и длинный карман, пристегивающийся на пояс и настолько плоский, что почти не заметен под одеждой.

Наверное, парнишка ждал, что от радости я тут же разговорюсь, но я только молча пристегнул пояс на место, и отвернулся к стенке.

Позже, когда он, вдоволь наобижавшись, уснул, я проверил сохранность своего имущества и накапал себе в кружку с водой зелья магистра Рендиса. Плохо конечно, что этого снадобья не было со мной несколькими днями раньше, зато я успел получше изучить своих попутчиков.

И потому не особенно удивился, когда вместо гостиницы или харчевни мы первым делом подкатили к строгому зданию из серого гранита с характерными для заведений такого рода черными мраморными колоннами и арками.

Высший герцогский суд Шладберна. Место, где по моим скупым сведениям, судилище идет каждый день с рассвета до заката. И любой человек, уверенный в своей правоте, может в любой день привести сюда своего обидчика. Ну а если ответчик почему-то не желает идти, его приводят солдаты.

В этот раз Рамм не взял с собой пса, оставив его в карете. Я уже успел к этому времени убедиться, что лорд намеренно не подпускает Кафа ко мне, подзывая резким свистом каждый раз, как пес пробегает неподалеку. Но решать окончательно, что это, хитрость или ревность, пока не берусь, все прояснится в ближайшие часы.

- Лорд Бераммонт ре Десмор, - войдя в приемную, Рамм с таким ледяным высокомерием произносит свое полное имя, что во мне просыпается острый интерес, начнут или нет, судейские чиновники заискивать и кланяться?

Нет, не начали. И снискали этим мое невольное уважение, судьи, которые ни перед кем не пресмыкаются, обычно гораздо справедливее в своих приговорах.

Однако знатное имя все же сыграло свою роль, один из младших чиновников исчез за центральной дверью и через несколько мгновений приглашающе распахнул ее перед нами.

В просторном помещении, куда я проковылял последним, ничто не напоминает судную комнату Торреля. За стоящим на возвышении массивным столом в высоких креслах, стоящих спинками к окну, сидят трое судей в форменных мантиях. Однако рассмотреть их получше не удается, и мешает не только яркий поток весеннего солнца, бьющий в глаза, но и густая металлическая решетка, установленная в паре метров от стола.

При виде этой решетки я с трудом сдержался, чтоб не хихикнуть, раньше в нашем королевстве за решеткой держали во время суда преступников.

Нам сесть негде, и потому я прислоняюсь спиной к стене, перенеся весь вес тела на здоровую ногу.

- Лорд Бераммонт ре Десмор, - ровным голосом произносит сидящий посредине судья, видимо, он у них главный, - ты потребовал суда, изложи свои претензии.

- Этот человек - Рамм величественно кивает в мою сторону, - мой бывший слуга Тим Грегис. Два года назад он по собственной инициативе спас меня от казни, назначенной правосудием Гассии.

Здорово излагает, шельмец! И вроде все верно и в то же время совершенно другая подоплека событий.

- За что ты был приговорен к казни?

- За убийство молодой жены моего дяди, лорда Салириса ре Десмор, гражданина Гассии.

- Ты действительно ее убил?

- Нет, это был оговор.

- Кто оговорил? - голос задающего вопросы судьи так сух и бесстрастен, что я начинаю понемногу сомневаться в компетентности судящих.

- Лорд Салирис ре Десмор.

- С какой целью?

- Из ревности.

- Он признался в оговоре?

- Да.

- Откуда это известно?

- Из его предсмертного признанья.

- Заверенный свиток есть?

- Вот он.

- Положи под кустом духов.

Только теперь я обратил внимание на стоящий у правой стены черный мраморный столик, на котором стоит горшок с совершенно обыденным на вид кустиком. Но Рамм, похоже, отлично знал про него, потому что уверенно шагнул к горшку и положил свиток рядом с корнями.

- Почему ты выдвигаешь бывшему слуге претензии?

- Когда мне предложили высказать последнее желание, он стоял в первом ряду зрителей, в женском платье. Эта женщина показалась мне похожей на одну из моих любовниц, и я выразил желание ее поцеловать. Но он применил амулет переноса и мы оказались в королевстве Этавир. Там я простудился и заболел, и тогда Тим оставил меня у своей знакомой знахарки. Как я позже догадался, она должна была женить меня на себе. Мне думается, он проделал это в сговоре со знахаркой и они намеревались позже поделить мои деньги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Все тайны проклятой расы"

Книги похожие на "Все тайны проклятой расы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Чиркова

Вера Чиркова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Чиркова - Все тайны проклятой расы"

Отзывы читателей о книге "Все тайны проклятой расы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.