» » » » Барбара Вуд - Благословенный Камень


Авторские права

Барбара Вуд - Благословенный Камень

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Вуд - Благословенный Камень" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Издательство Мир книги, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Вуд - Благословенный Камень
Рейтинг:
Название:
Благословенный Камень
Автор:
Издательство:
Издательство Мир книги
Год:
2007
ISBN:
978-5-486-01095-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Благословенный Камень"

Описание и краткое содержание "Благословенный Камень" читать бесплатно онлайн.



Этот загадочный камень, дарованный человечеству, передавался из поколения в поколение, наполняя жизнь своих хозяев невероятными, порой просто фантастическими событиями… Он вселял веру в людей, спасал от гибели, даровал любовь, обогащал, исцелял от болезней. Благословенный Камень — так стали называть люди этот осколок метеорита, наделенный магической силой, следуя за которым вы перенесетесь в первобытную Африку, в Древний Рим, средневековую Англию…






— На такой высоте, — сказала она прерывающимся голосом, — температура по ночам падает, хотя днем очень жарко.

— И как же вы согреваетесь по ночам?

— На Мартинике есть теплые места.

Он прочел в ее глазах вызов. И, когда она слегка пошевелилась, он заметил, как полыхнула синяя искра на ее груди. Снова вызов?

— Покажите мне их, — сказал он тихо.


Когда они снова проходили по задымленному двору, кто-то из людей Кента отпустил непристойную шутку по адресу сопровождающей его дамы. Они сами резали себе хлеб и срубали ананасы с кокосами. Бригитта обратила внимание, что пираты работают своими кинжалами, не прикасаясь к кухонным ножам, которые принесли для них рабы. Они не давали возможности себя отравить: каждую луковицу, каждую шепотку перца, которым приправляли блюда, пробовал сначала кто-то из рабов, когда же зажарятся поросята, они будут резать мясо своими собственными кинжалами — так безопасней.

Но они, по крайней мере, едят и пьют, а именно на это и рассчитывала Бригитта — чтобы они не сбежали сразу же, как только получат золото. Если они уйдут, у нее больше никогда не будет такого шанса.

Бригитта высоко держала голову, стараясь не смотреть туда, где был ее муж, когда уводила капитана пиратского судна сквозь пирующую толпу по безупречно подстриженному газону в прохладу густых зарослей джунглей.

Как только они оказались среди плотных листьев и пальмовых ветвей, звуки стали приглушенными и их окутала странная тишина. Бригитта слышала, как Кент у нее за спиной вынул из ножен свою абордажную саблю. Но она шла, не оборачиваясь, по тропинке, едва видневшейся в лунном свете. Сквозь лиственный полог у них над головами изредка проглядывала полная луна; под ногами шныряли невидимые зверюшки, в темноте изредка вспыхивали их ярко-желтые глаза. Наконец они вышли к плотным зеленым зарослям и услышали над головой непонятный шум.

Бригитта вошла в них первой, и, когда Кент пошел вслед за ней и резко остановился рядом, она услышала, как он шепотом выругался. Потому что картина, представшая перед ними, была просто невероятной.

Лагуна была расположена примерно в ста футах от них, отделенная большими гладкими валунами, камышовым мелководьем, травянистыми дюнами и небольшой полосой песчаного пляжа. Она располагалась прямо под открытым небом, и полная луна, подобно золотой монете, отражалась в воде, расходившейся концентрическими кругами под струями фантастического водопада. Это был гейзер, бурливший высоко в скалах и спадавший вниз каскадами белой пены и горячего пара.

Поняв, что это не ловушка, и сунув саблю обратно в ножны, Кент подошел поближе и снова выругался.

— Никогда в жизни не видел ничего подобного! Здесь прямо как в бане! Почему вода такая горячая?

— Ее нагревают вулканические ручьи, протекающие глубоко под землей, — ответила Бригитта, заметив, что его лоб покрылся испариной. В этом знойном краю в изобилии произрастали дикие орхидеи, нефритово-зеленые лианы, многочисленные виды гибискуса и мясистые растения на разбухших от влаги стеблях.

Кент подошел к берегу водоема. Здесь было очень жарко — у него уже стали закручиваться кончики волос, а вокруг рта выступили бисеринки пота. Он снял шляпу, затем свой длинный черный плащ и аккуратно положил их на землю. Бригитта заметила, что его белая льняная рубашка прилипает в некоторых местах к взмокшему телу и через тонкое полотно проступают сильные мускулы.

Кент в замешательстве тер себе лоб. Его окончательно сбили с толку духота и тяжелый цветочный аромат. Оказавшись в этом зеленом раю, он лишился способности рассуждать здраво. За всю жизнь его никогда так не искушали, да он и не думал, что такое вообще может с ним случиться. Он молча взглянул на очаровательную спутницу и снова заметил у нее на груди синий огонек. Что же его заворожило — этот камень или эта женщина?

Он за четыре широких шага преодолел разделяющее их пространство и, взяв ее за руки, спросил хриплым голосом:

— С первой минуты я чувствовал, что вы хотите нас удержать. Я заподозрил ловушку. Я думал, что вы послали в форт гонцов. Но прошло уже достаточно времени, чтобы солдаты были здесь, однако мои часовые не заметили ни одного. Вы ведь не стали поднимать тревогу, правда?

Она покачала головой.

— Вы хотели, чтобы я остался?

Она медленно кивнула.

— Поклянись. Всем, что тебе дорого. Поклянись, что ты и вправду хотела, чтобы я остался.

— Клянусь, — прошептала она. — Клянусь жизнью своих детей — я хотела, чтобы ты остался. — И это была правда.

Он притянул ее к себе и поцеловал. Они оторвались друг от друга всего на минуту, чтобы перевести дыхание, потом он снова заключил ее в объятия. Струи водопада падали в лагуну, окутанные паром, под равнодушным взглядом луны. Бригитта, отвечая на его поцелуи, вновь вспомнила цыганку, давным-давно предсказавшую ей, и думала, что легенда не лжет: Звезда Китая действительно обладает силой, которая возбуждает страсть. Иначе этой ночи никогда бы не было.

* * *

Они лежали в изнеможении на влажной траве. Они купались в теплой лагуне, обнимаясь под струями водопада. А Кент ворковал:

— Ты такая чудесная и такая необычная, как этот голубой камень, и так же прекрасна, как он. Уедем со мной, Бригитта. Будешь жить со мной у меня на плантации в Вирджинии. Я сделаю тебя счастливой.

И он начал описывать свой дом в Вирджинии, а потом задремал, а Бригитта лежала в его объятиях и смотрела на тропическую луну, которая неуклонно двигалась на запад.


Кента разбудило пение птиц. Небо было темным, но луна уже скрылась, и до рассвета осталось совсем немного. Он увидел, что Бригитта стоит на берегу, одевшись так, как это было возможно без помощи горничной, шнуровавшей корсеты.

Кент молча одевался, весь еще во власти произошедшего. Когда они возвращались на плантацию, в реальный мир, Кент понял две вещи: что он не хочет расставаться с этой женщиной и что он голоден, как волк.

Почти вся команда лежала вповалку вокруг догорающего костра и храпела с открытыми ртами. Кто-то еще бродил, пошатываясь, в кустах. Женщины исчезли. Колетт появилась внезапно, как будто ждала возвращения хозяйки, с блюдом горячей еды и кружкой рома.

— Она тут приберегла кое-что для тебя, — сказала Бригитта Кенту, приняв у нее тарелку и протягивая ее Кенту. — А то достались бы тебе одни косточки.

Кент ухмыльнулся, уселся на траву и занялся сочным мясом. Оно было отлично приготовлено и приправлено. Когда его ребята протрезвеют, они согласятся, что в жизни еще такого не едали.

Он посмотрел на восток, где уже начинал бледнеть горизонт:

— Пора отплывать. Нас могут обнаружить.

Бригитта посмотрела на загон для скота, где были заперты мужчины. Почти все они спали, напившись рома. Но еды им не дали — это строго-настрого запретила Колетт, получившая указания от Бригитты. Она видела Анри, все еще прикованного цепью к курятнику, униженного и несчастного.

— Собери, что ты хотела бы взять с собой, только побыстрее, — говорил Кент, жуя сочную свинину и запивая ее ромом. — Не бери много, я куплю тебе все платья и драгоценности, какие только захочешь.

Бригитта посмотрела на Колетт, стоявшую возле веранды; глаза мрачно смотрели с темного лица. Молодая женщина стояла, скрестив руки на груди, как будто события прошлой ночи совершенно ее не касались.

Небо становилось все светлее, тропический лес просыпался — уже слышны были крики обезьян и веселое щебетание птиц. Последние несколько человек рухнули на землю, только Кент не заметил этого, подчищая хлебной корочкой остатки мясной подливки. Он спросил с набитым ртом:

— Дорогая, ты не голодна, любовь моя?

Наконец она опустилась рядом с ним на колени, всколыхнув юбками — платье ее горело подобно закату: золото на фоне розового. И она сказала:

— Мартиника знаменита своими цветами, мсье. Но многие из нас все равно привозят сюда с родины свои любимые цветы. Вы слышали про олеандр? — Она показала на высокий пышный куст с розовыми цветками. Было заметно, что с него недавно срубали ветки.

Кент обсосал последнюю свиную косточку и с хрустом сжевал остаток шкварки.

— Подожди, дорогая, ты увидишь, какие цветы растут в Америке.

Она показала ему на пустые вертела, валяющиеся возле ям, в которых жарили поросят.

— Мы насадили поросят на эти ветки. Я приказала Колетт тщательно ободрать кору, прежде чем насаживать на них мясо.

Он отпил большой глоток рома и вопросительно взглянул на нее.

— Ну и что?

— Олеандр ядовит. От корня до цветка.

Он все еще не понимал.

— Ваши люди не спят, мсье, они мертвы. — И она дала знак Колетт, которая, поняв, что от нее требуется, поспешила выполнить приказание. Она переходила от одного к другому развалившемуся на земле телу, быстро прикасалась пальцами к шее, затем переходила к следующему. Закончив, рабыня торжествующе улыбнулась хозяйке, блеснув белыми зубами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Благословенный Камень"

Книги похожие на "Благословенный Камень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Вуд

Барбара Вуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Вуд - Благословенный Камень"

Отзывы читателей о книге "Благословенный Камень", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.