» » » » Юлия Андреева - Триумвират. Творческие биографии писателей-фантастов Генри Лайон Олди, Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко


Авторские права

Юлия Андреева - Триумвират. Творческие биографии писателей-фантастов Генри Лайон Олди, Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко

Здесь можно купить и скачать "Юлия Андреева - Триумвират. Творческие биографии писателей-фантастов Генри Лайон Олди, Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство АураИнфо, Издательство Андрея Буровского, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юлия Андреева - Триумвират. Творческие биографии писателей-фантастов Генри Лайон Олди, Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко
Рейтинг:
Название:
Триумвират. Творческие биографии писателей-фантастов Генри Лайон Олди, Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-98673-049-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Триумвират. Творческие биографии писателей-фантастов Генри Лайон Олди, Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко"

Описание и краткое содержание "Триумвират. Творческие биографии писателей-фантастов Генри Лайон Олди, Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко" читать бесплатно онлайн.



Новая биографическая книга Юлии Андреевой посвящена жизнеописанию замечательных людей, составленному в тесном сотрудничестве с ними самими.

Люди эти – наши современники, писатели, создатели миров, именитые и знаменитые фантасты Украины: Генри Лайон Олди (Дмитрий Громов, Олег Ладыженский) Андрей Валентинов, Марина и Сергей Дяченко.

Тесное сотрудничество автора и героев этой книги позволило насытить ее малоизвестными фактами, фотографиями из семейных архивов, занимательными подробностями личной жизни и рекомендациями по возрождению из собственного пепла.

В чем секрет успеха каждого из этих людей? Понятно, что в труде и таланте, но все-таки?

Прочитав книгу, вы это узнаете. Путь каждого из них тернист и ярок (и еще не закончен, к великой радости для нас с вами!), обильно полит потом, а иногда и слезами… Сколько же, оказывается, времени, энергии и нервов нужно бросить в алхимический котел, чтобы в результате эксперимента блеснуло золото королей, пролился мед поэзии!..

Итак, мир фантастики, три имени, пять судеб, сотни произведений, миллионы фэнов – встречайте: Триумвират.






Каратэ, впрочем, оставили. Ужилось оно с дамой Литературой.

Год пронесся, точно его и не было. В 2000-м, на втором по счету «Звездном Мосту», написанный в соавторстве Г. Л. Олди, А. Валентиновым и М. и С. Дяченко роман «Рубеж» занял первое место в номинации «Крупная форма». На том же фестивале роман Г. Л. Олди и А. Валентинова «Нам здесь жить» был удостоен премии Университета внутренних дел МВД Украины (г. Харьков) «За правдивое и высокохудожественное отражение работы органов охраны правопорядка и спецслужб в фантастических произведениях».

Дед Мороз в своем мешке принес Олдям 2001 год, а вместе с ним, на Первом же Международном конвенте фантастов «Роскон-2001» (Москва) – «Бронзовый Роскон» за роман «Одиссей, сын Лаэрта» (книга 1: «Человек Номоса»).

«Золотой Феникс» – специальная премия «За воспитание истинного литературного вкуса у читателей» – прилетел, сверкая огненными в золоте крыльями на Третьем Международном фестивале «Мир книги-2001» в Харькове. Прекрасная белая тигрица Хоанга из одноименного рассказа, мурлыкая и тихо рыча, притащила своим любимым авторам добычу в виде «Ордена Пушистости 1-ой степени».

В том же году на фестивале «Звездный Мост-2001» (Харьков) Г. Л. Олди были удостоены почетных медалей монастыря Шао-Линь (Китай) и Российской федерации у-шу за роман «Мессия очищает диск». Необыкновенная награда для писателей, ну да это же Олди… им и горы впору.


Из интервью для журнала «Шо», вопросы Г. Л. Олди задавала Яна Дубинянская:


«Яна Дубинянская: Юноше-билингву, обдумывающему житье в фантастике, вы бы посоветовали ориентироваться на Украину или на Россию (имеются в виду все аспекты: и творчество, и «идейность», и прагматика)?

Олег Ладыженский: Юноше-билингву, решающему, «делать жизнь с кого», надо ориентироваться:

– в творчестве – не на Россию, Украину или остров Майорку, а на «божью искру» и великих коллег;

– в «идейности» – на собственные принципы, не отягощенные предвзятостью;

– в «прагматике» – издаваться там, где твои произведения имеют шанс дойти до максимального количества читателей. Повторяю: не писать книги, подстраиваясь под «спрос масс», а издавать уже написанное наилучшим (читай – максимально востребованным) образом. Если же это не получается – издаваться там, где это получается, и не терять надежды.

Дмитрий Громов: Что касается творчества, то я считаю, что писать нужно на том языке, на котором думаешь. Если же речь идет о билингве, который может безболезненно «переключаться» с русского языка на украинский и обратно, то тут уже вступают в действие чисто прагматические соображения: на каком языке больше шансов издаться? Донести свои творения до читателя? Каков окажется тираж выпущенной книги? И т. д. И с этой точки зрения все преимущества – на стороне России и российских изданий. Тем более, что книги, выпущенные в России, как правило, успешно добираются и до Украины. В Украине же и издаться куда проблематичнее, и тиражи намного меньше, и далеко не все книги украинских издательств – даже выпущенные на русском языке – добираются до России. О книгах же на украинском языке и говорить нечего…

Иные страны

Вчера выйдя покурить с clovobludом, пытались понять почему «русские – самая читающая нация», но при этом, судя по наблюдениям, читающая всякую пакость. Для примера была взята отличнейшая книга Г. Л. Олди «Черный Баламут».

(Блог Золтана Хагга).

С 2002 года началось богатое на издания тучное хлебородное время. Громов и Ладыженский активно издаются, переиздаются, у них начинают появляться книги на разных языках: литовском, французском, польском. Выходят рассказы на эстонском, испанском, венгерском, китайском… На конвенте «Роскон» в Москве Г. Л. Олди получили Приз читательских симпатий журнала «Ф-Хобби».

Первый опыт сотрудничества с иностранным издательством пришелся на Литву. Затем поехали в Латвию, в гости к Далии Трускиновской, где их уже поджидал литовский переводчик и издатель Гинтас Иваницкас. Тесна Прибалтика! Постепенно завязалось продуктивное сотрудничество с Польшей – целых три издательства подключились! На сегодняшний день у Олди вышли десять книг на польском. Для сравнения – больше, чем на украинском.


Из интервью «Азбука-вопросы»

Буква «А» Амбиции

– Вы – амбициозные писатели? Вы достигли в литературе того, к чему стремились?

– Смотря, о чем идет речь. Если о творческих амбициях – тут мы ненасытны. И с каждой новой книгой пытаемся доказать самим себе, что есть еще порох в пороховницах. Наверное, поэтому мы и любим экспериментировать, не строча многотомные сериалы об одном и том же. Так чувствуешь себя живым, а не фурой в колее. Если же мы говорим об амбициях бытовых – мы неприхотливы. У нас нет машин и дач. Нам многое попросту не нужно. Если же речь о премиях и наградах – да, у нас этого добра много. Разного, международного. Это, безусловно, приятно. Но не принципиально. Когда не складывается эпизод новой книги, и ты ночами не спишь, борясь с упрямыми персонажами – никакая премия, включая Нобелевку, не поможет тебе найти решение.


В издательстве «Солярис» (Польша), ко времени появления там наших героев, издавали много авторов из бывшего СССР. Уже вышли в свет книги Марины и Сергея Дяченко, Марии Галиной и Владимира Васильева. Олдей начали приглашать в Польшу на конвенты, сначала на общих основаниях, а потом уже как почетных гостей.

Первый раз в Польше они оказались в городе Ниджице, где конвент проходил в самом настоящем средневековом замке. В Польше деревни и небольшие города, как рассказывают поляки, отличаются наличием или отсутствием замка. Замок есть – город, нет – деревня. В остальном все очень похоже.

Организовывал конвент Войтек Седенко, руководитель издательства «Солярис», где одна за другой у Г. Л. Олди вышли книги «Рубеж», «Маг в Законе», «Мессия очищает диск», «Путь Меча».

Родственник Седенко, бизнесмен Ричард, руководивший фирмой по изготовлению хмельного меда, вкладывал часть полученных с питейного дела средств в издательство, и кстати, проставлялся на конвенте лучшими образцами своей продукции.

Организаторы конвента всегда рады приезжающим на конференцию новым людям, рады и участникам со стажем, давно уже перешедшим из ранга знакомых в высшую лигу друзей. Рады они спонсорам, и благородным меценатам, вкладывающем свою кровную копеечку в общее дело, предоставляющим участникам мероприятия средства передвижения, технику или приглашающим прессу. Но все это мелочи в сравнении с тем, когда «банкетным» спонсором конвента выступает, скажем, завод коньячных вин, или, как в нашем случае – мастер по изготовлению «стоялого меда».


В издательстве «Wydawnictwo Dolnoslaskie» переводчик Евгениуш Дебский уже вовсю работал с «Бездной Голодных глаз», которая, в том числе благодаря и ему, вышла вполне симпатичным двухтомником. Издательство «Фабрика слов» издало на польском двухтомник «Герой должен быть один».

Другой переводчик Г. Л. Олди – Анджей Савицкий – выучил говорить по-польски героев, наверное, половины их книг, вышедших на территории Речи Посполитой. С Савицким Громов и Ладыженский много общались на различных конвентах, где он – армейский офицер в отставке – известен не только в качестве талантливого переводчика, но и как крупный специалист по компьютерным играм. Пан Анджей занимается обзором компьютерных игр в интернете, его можно отыскать по нику Эль Генерал.


Однажды Анджея Савицкого пригласили выступить на конвенте с обзором компьютерных игр. Народ в зале собрался в основном молодой, чтоб не сказать, юный. Все ждали появления легендарного Эль Генерала, с которым многие переписывались в сети, но «вживую», что называется, не видели. И тут в зал вваливается солидный дядька лет за шестьдесят. Молодые геймеры чуть со стульев не попадали. Они-то считали, что Эль Генералу, максимум, тридцатник. А тут вышел солидный мужчина, и не просто на сцену поднялся, а еще и такую лекцию задвинул, в таких подробностях начал компьютерные приспособы, движки там разные, скрипты, геймплей и прочее разбирать – сразу видно, что генерал…

Или, бери выше, маршал этого дела.


Прозанимавшись в школе каратэ до четырнадцати лет, Сергей Громов пошел на акробатику, после переключился на капоэйру, брэйк-данс – и наконец всерьез увлекся паркуром. Во Вроцлаве, куда выезжали Олди с женами и Сережей, юноша в первый же день конвента познакомился на улице с ровесниками-паркурщиками (или «трейсерами», как сами они себя называют) и все дни конференции бегал к ним на тренировки. При этом Сергей не говорил по-польски, а его новые друзья – по-русски. Сошлись на том, что они будут разговаривать с Сергеем на польском, ибо многие слова ему показались знакомыми, и вскоре он втянулся. Отвечал же он им по-английски. Получилось, что все друг друга прекрасно понимали, и потом еще долго переписывались, высылая через Интернет друг другу свежие ролики с показательных выступлений и фестивалей, на которые приезжают люди из разных городов и даже стран.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Триумвират. Творческие биографии писателей-фантастов Генри Лайон Олди, Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко"

Книги похожие на "Триумвират. Творческие биографии писателей-фантастов Генри Лайон Олди, Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юлия Андреева

Юлия Андреева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юлия Андреева - Триумвират. Творческие биографии писателей-фантастов Генри Лайон Олди, Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко"

Отзывы читателей о книге "Триумвират. Творческие биографии писателей-фантастов Генри Лайон Олди, Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.