» » » » Леопольд фон Захер-Мазох - Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах


Авторские права

Леопольд фон Захер-Мазох - Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах

Здесь можно скачать бесплатно "Леопольд фон Захер-Мазох - Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Текст, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Леопольд фон Захер-Мазох - Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах
Рейтинг:
Название:
Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах
Издательство:
Текст
Год:
2009
ISBN:
978-5-7516-0810-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах"

Описание и краткое содержание "Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах" читать бесплатно онлайн.



Леопольд фон Захер-Мазох (1836–1895) — классик мировой литературы, считавший себя наследником Тургенева. Роман «Змия в раю» (1890), название которого отсылает нас к пушкинской «Гавриилиаде», написан им на пике популярности. Высокое стилистическое мастерство, тонкая прорисовка образов и прекрасное знание славянского быта и нравов выгодно отличают Захер-Мазоха от большинства европейских авторов, пишущих о России.

На русском языке издается впервые.






29

Джордж П. Джеймс (1799–1860) — английский писатель, автор многочисленных исторических романов, в которых он, впрочем, никогда не поднимался до уровня своего кумира, В. Скотта.

30

Вареная гречневая крупа. (Примеч. автора.)

31

Теодор Г. фон Хиппель (1741–1796) — немецкий писатель эпохи Просвещения, друг И. Канта.

32

«Будем веселиться, пока мы молоды» (лат.) — старинная студенческая песня.

33

Сулейман I Великолепный (1494–1566), называемый также Законодатель, — десятый султан Османской империи. Его первая жена была родом из Галиции.

34

Омфала — в древнегреческой мифологии царица Лидии, которой был продан в рабство Геракл. Омфала заставляла его заниматься женской работой. В их любовном союзе Омфала главенствовала, а Геракл был у нее «под каблуком». Омфала носила львиную шкуру Геракла, обрядив его самого в женскую одежду. Этот обмен ролями указывает на следы материнского права. Имя Омфалы со временем стало нарицательным.

35

По круговой (искаж. польск.).

36

Иоганн Петер Хебель (1760–1826) — немецкий писатель.

37

«Занимательная газета» (фр.).

38

Скандальная хроника (фр.).

39

Фридрих Готлиб Клопшток (1724–1803) — известный немецкий поэт.

40

Пикет — карточная игра.

41

Маркерами в Австро-Венгрии называли также кельнеров и официантов.

42

Пер. Т. Л. Щепкиной-Куперник.

43

Польская хлебная водка. (Примеч. автора.)

44

Здесь: высокая шапка.

45

Бертольд Ауэрбах (1812–1882) — немецкий писатель.

46

Ганс Сакс (1494–1576) — знаменитый немецкий мейстерзингер.

47

Пер. К. Бальмонта.

48

Замиэль — злой дух, черт в германском фольклоре.

49

Мазурек — род ватрушки, украшенной сверху продольными и поперечными полосками из теста.

50

«Бойня» (фр.).

51

Легкое столовое вино из винограда, выращенного в окрестностях австрийского города Руст на берегу Нойзидлерского озера.

52

Крепкое вино, производимое на винодельнях венгерского города Эрлау (ныне Эгер).

53

Слезы Христовы (лат.).

54

Агустин Морето-и-Каванья (1618–1669) — знаменитый испанский драматург XVII века. Пьеса «За презрение — презренье» была написана им в 1654 г.

55

В данном случае имеется в виду Аспазия из Милета, одна из выдающихся женщин Древней Греции, вторая жена Перикла.

56

Готлиб Конрад Пфеффель (1736–1809) — немецкий поэт, баснописец.

57

Имеется в виду увеселительный замок принца Евгения Савойского в Вене, построенный И. Л. фон Хильдебрандтом в период 1714–1723 гг.

58

Шандор Петёфи (настоящее имя Александр Петрович, 1823–1849) — выдающийся венгерский поэт.

59

Растение семейства тыквенных, горькие плоды которого используются в медицине.

60

Рвотного ореха (лат.).

61

Имеется в виду венгерский князь Ференц (Франц) Ракоши (1678–1735), предводитель мятежа против центральной власти; в 1704 г. во главе своего войска он вторгся из Польши в восточные пределы империи, был провозглашен князем Семигорья, а затем королем Венгрии; в 1708 г. потерпел сокрушительное поражение под Тренчином, бежал в Польшу, потом жил в Париже, откуда переехал в Константинополь.

62

Готфрид Август Бюргер (1747–1794) — немецкий поэт, близко примыкавший к литературному объединению «Геттингенекая роща», известен своими балладами, написанными по мотивам народных сказаний; выступал и как переводчик.

63

На острове Кифера существовал в античную эпоху центр культа Афродиты со знаменитым святилищем этой богини. От названия этого острова и происходит эпитет Афродиты «Киферийская».

64

Барич. (Примеч. автора.)

65

Имеется в виду продавший свою тень герой «Удивительной истории Петера Шлемиля» Адельберта фон Шамиссо (1781–1838).

66

Фридрих Рюккерт (1788–1866) — немецкий поэт, представитель позднего романтизма.

67

Изабо (настоящее имя Изабелла Баварская, 1371–1435) — королева Франции, с 1385 г. супруга Карла VI Французского.

68

Альдона — дочь литовского князя, героиня поэмы Адама Мицкевича «Конрад Валленрод» (1828).

69

Среда на первой неделе Великого поста.

70

Пер. Н. Вольпин.

71

Торговка модными товарами (фр.).

72

«Тройка» — русская народная песня. (Примеч. автора.)

73

Адальберт Штифтер (1805–1868) — австрийский писатель.

74

Либуше — легендарная правительница и прародительница чешских королей, жившая предположительно в VIII в.

75

Светотень (фр.).

76

Тит Флавий Веспасиан (39–81) — римский император.

77

«Польская» (фр.).

78

Пер. А. Глобы.

79

Vivat! Kochajme sie — польский тост. (Примеч. автора.)

80

Имеется в виду кабак на дороге из Петербурга в Ораниенбаум.

81

Одноствольный или двуствольный карманный пистолет.

82

Иначе: праздник Крещения, или Богоявления, приходится на 6 (19) января.

83

Свьенчонэ. Называется так, потому что съестное прежде освящается в церкви. (Примеч. автора.)

84

И то и другое — выпечка. (Примеч. автора.)

85

Разбойник. (Примеч. автора.)

86

Кристоф Мартин Виланд (1733–1813) — немецкий писатель.

87

Своего рода шницель из рубленого мяса, под острым соусом, и пюре из гречневой крупы. (Примеч. автора.)

88

Перев. Н.Любимова. «Дон Кихот», глава XXXIII.

89

Пер. Б. Пастернака.

90

Настольная игра с девятью шашками.

91

Станислав Август II (С. А. Понятовский, 1732–1798) — польский король с 1764 по 1795 г.

92

Август Фридрих Эрнст Лангбайн (1757–1835) — немецкий писатель.

93

Мимоходом (фр.).

94

Малороссийская народная песня. (Примеч. автора.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах"

Книги похожие на "Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Леопольд фон Захер-Мазох

Леопольд фон Захер-Мазох - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Леопольд фон Захер-Мазох - Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах"

Отзывы читателей о книге "Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.