Кэрол Бак - Несгораемая страсть
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Несгораемая страсть"
Описание и краткое содержание "Несгораемая страсть" читать бесплатно онлайн.
- А как насчет тебя? - спросила Кизия, когда официант исчез из виду. Хотя уровень обслуживания в этом ресторане очень даже неплох, обещанная "минуточка" может растянуться надолго. Им еще хватит времени на небольшой междусобойчик.
- Меня? - Феба вытерла губы салфеткой.
- Тебя и Джексона. - Кизия с любопытством взглянула на подругу. Шкаф, хоть и не вдавался в подробности, но все же намекнул, что отношения Джексона и Фебы сильно продвинулись после гибели маленькой Анны. - Я тут перед тобой душу, можно сказать, раскрыла. Теперь твоя очередь.
Феба молчала секунд десять или пятнадцать, выражение ее точеного лица оставалось непроницаемым. Затем, очень медленно, она произнесла:
- Не знаю, что и сказать, Кизия.
- Я же не требую мельчайших деталей. - Кизия сохраняла шутливый тон, словно речь шла о чем-то малозначительном. Ей вспомнились кое-какие наблюдения, сделанные на концерте в прошлое воскресенье. Случайные прикосновения. Мимолетные взгляды друг на друга. Эти признаки не бросаются в глаза, но явно свидетельствуют о близких отношениях. - Всем же ясно, что ты с Джексоном роман крутишь.
Кизия не знала, что получит в ответ на свою подначку. И уж совсем не ожидала увидеть на лице Фебы такую счастливую улыбку.
- Вообще-то, - начала Феба ангельским голоском, - нам с Джексоном очень хорошо вместе.
Кизия многозначительно хохотнула.
- Девочка, - нахально заявила она, - если выражение твоего лилейного личика о чем-то говорит, то вам не просто хорошо!
- Гм...
- У вас это серьезно?
Прямой вопрос застал ее собеседницу врасплох. Улыбка сползла с ее лица. Феба слегка покраснела и отвела взгляд.
Кизия подождала несколько секунд. Но затем решила надавить посильнее.
- Феба?
Рыжая женщина взглянула на нее.
- Я... я сомневаюсь.
- Ты сомневаешься в себе? Или сомневаешься в нем?
- Я сомневаюсь в нас обоих.
Кизия нахмурилась, вспомнив, что говорил Шкаф об отношениях Фебы и Джексона. Через секунду она задала вопрос, который давно вертелся у нее на языке.
- Ты ведь неравнодушна к Джексону, да?
Румянец, вспыхнувший на щеках Фебы, внезапно исчез. Она неловко кивнула.
- И он к тебе неравнодушен.
- Может быть.
- Как это "может быть"? - Это совершенно не вязалось с тем, что видела Кизия на концерте. И было очень не похоже на Джексона Миллера. Этот человек не скрывал своих чувств и не давал ложных обещаний.
- Он ничего не говорил, Кизия.
Кизия изогнула бровь.
- Мужчинам не обязательно говорить, Феба. Они действуют.
- Но ведь Шкаф сказал тебе о своих чувствах?
- Это другое, - ответила она не раздумывая. - Но не пытайся перевести разговор на меня. Речь идет о тебе.
Наступила тишина. В светло-зеленых глазах Фебы что-то промелькнуло, похожее на чувство вины.
- Джексон постоянно меня в этом упрекает, - сказала она наконец.
- В чем?
- В том, что я все время перевожу разговор на других людей.
- А это правда?
Феба вздохнула.
- Да, - честно призналась она. - Я раньше сама не замечала, пока Джексон не сказал. Но это так.
- Это обычный способ увильнуть от ответа. Многие люди пытаются перевести разговор на другую тему.
- Я ведь не "многие".
- В противном случае Джексон не обратил бы на тебя внимания.
- А он что-нибудь говорил тебе, Кизия?
Кизия удивилась. Ей всегда казалось, что Феба Донован очень высокого мнения о себе и не нуждается в утешении.
- Напрямую нет, - ответила она наконец. - Но я не слепая, Феба. Я видела вас вместе.
- А Шкафу он что-нибудь говорил?
- О тебе?
- Да.
- Наверное. - Более определенного ответа она дать не могла.
- Ты не знаешь? - Изумление, прозвучавшее в вопросе Фебы, явно показывало, что она думает об отношениях Кизии и Шкафа.
- Да, не знаю, - подтвердила Кизия, еще не представляя, как ей это объяснить. Она попыталась быть предельно искренней. - Я и не спрашивала, если честно. Шкаф с Джексоном работают вместе почти десять лет. Их водой не разольешь. О чем они разговаривают, когда меня нет рядом...
***
- Как по-твоему, они сейчас о нас сплетничают?
- Кто? Феба и Кизия?
Шкаф мысленно поменял местами имена, чтобы шли в порядке значимости.
- Ага.
- Наверное. А ты как думаешь?
- Я даже не сомневаюсь.
Было почти десять часов необычайно спокойного воскресного вечера. Пока большинство пожарных из первой смены дрыхли в своих койках, Шкаф с Джексоном вышли на улицу поболтать.
- Как у вас дела с Кизией? - спросил Джексон, нарушив затянувшееся молчание.
Шкаф тяжело вздохнул.
- По-прежнему. Она все никак не отойдет после того, что сделал с ней этот долбаный муж. Боже, как я ненавижу этого ублюдка! Знаю, что это не по-христиански, но все равно ненавижу.
Джексон кивнул.
- Тайрелл Бэбкок когда-нибудь свое получит. А что касается Кизии... она слишком многое пережила, парень. Дай ей время.
- О, я стараюсь, Джексон. - Шкаф помолчал, чувствуя, как нарастает в душе застарелая обида. - Но я хотел бы, чтобы она приняла мою помощь, понимаешь?
- Эй. Она же независимая женщина.
Шкаф рассмеялся, слегка воспрянув духом.
- Вот именно. - И если честно, его это вполне устраивает.
Снова наступила тишина. Шкаф уселся поудобнее, вытянув ноги перед собой.
- Кстати о независимых женщинах, - продолжил он. - Как у вас дела с Фебой?
- Хороший вопрос.
- А хороший ответ на него есть?
- Пока нет.
- Ага. - Шкаф подкрутил усы. - Ты все еще пытаешься ее понять?
- Я стараюсь.
- Я говорил это раньше и повторю снова. Если бы Бог хотел, чтобы мужчины научились понимать женщин, он дал бы нам письменные инструкции.
- Кажется, ты неплохо понимаешь Кизию.
- Да, я прекрасно ее понимаю, когда она на работе. Но в остальное время? С ней я чувствую себя так, словно иду по минному полю в темноте.
Джексон вздохнул.
- Да уж.
- Очень скоро тебе придется принять решение, Джексон, - подытожил Шкаф. Он знал, что лезет не в свое дело, но молчать не мог. - Или ты собираешься крутить амуры с Фебой и после возвращения Лорелеи из Балтимора?
Джексон остолбенел.
- Что за вопрос, Шкаф? - воскликнул он. - Боже правый! "Амуры крутить"? Да у меня такие же отношения с Фебой, как у тебя с Кизией!
- Не думаю, - упрямо возразил Шкаф. - Лично я сделал леди предложение.
Впрочем, он ничего этим не добился. Но Шкаф повторял свое предложение снова и снова. Он хотел, чтобы Кизия Лоррейн была не просто его любовницей, а еще и невестой.
Шкаф взглянул на друга, чувствуя, что слегка переборщил. Пора было исправлять ситуацию.
- Эй, Джексон?
Джексон повернул голову.
- Да?
- Я не хотел обижать тебя, брат.
- Еще как хотел.
- Ну, может, чуточку, - признался Шкаф, хмыкнув. - Но это для твоей же пользы.
Прошло несколько секунд. Затем Джексон глубоко вздохнул.
- А знаешь, ты прав.
- В чем?
- Я должен принять решение насчет Фебы.
Аминь, - подумал Шкаф.
Спустя мгновение прозвучал сигнал тревоги.
***
Около одиннадцати вечера Кизия и Феба сидели за столиком в кафе, расположенном в престижном и очень оживленном районе Атланты. В заведении было шумно. Внимание посетителей в основном было приковано к огромному телевизионному экрану, расположенному за длинной деревянной стойкой.
- Знаешь, чем мне понравился этот фильм? - спросила Кизия, мельком взглянув на экран. Вскоре должны были передавать местные новости.
- То, что главный герой раздевался догола целых два раза? предположила Феба, за обе щеки уплетая пирог.
Кизия рассмеялась.
- Помимо этого.
- Если честно, - сказала Феба, - сама идея просто великолепна. В кои веки сняли фильм о женщине, которая чего-то добивается в жизни не через постель.
- Вот именно! - Кизия энергично кивнула. - И никого при этом не убивает. Хотя, я думаю, она могла бы. Эта тетка действительно крутая.
- Очень крутая.
Кизия откусила кусочек вишневого пирога, наслаждаясь терпкой сладостью фруктов и нежным вкусом сыра. Прожевав, она добавила:
- А я собиралась поступать в полицию.
- Правда?
- Ага. Я сдавала вступительный экзамен в департамент полиции в том же месяце, что и в пожарную охрану. И оба прошла.
- Тогда почему выбрала пожарную охрану?
- По разным причинам. Например, из-за общественного мнения.
- Общественного мнения? - удивилась Феба.
Кизия съела еще один кусок пирога перед тем, как перейти к объяснениям.
- Народ в основном любит пожарных. Все-таки пожарные спасают человеческие жизни и чью-то собственность. А когда люди видят полицейского, они пугаются. Даже если сами ни в чем не виноваты. К примеру, ты слышала когда-нибудь о жестокости пожарных? Или о том, что какого-нибудь случайного прохожего зашибли шлангом?
- Я поняла, что ты имеешь в виду.
- И еще мне очень хотелось изменить некоторые расхожие представления о том, чем могут и чем не могут заниматься женщины. - На самом деле Кизию дико привлекала эта идея. Профессия пожарного помогла ей восстановить пошатнувшуюся уверенность в себе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Несгораемая страсть"
Книги похожие на "Несгораемая страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрол Бак - Несгораемая страсть"
Отзывы читателей о книге "Несгораемая страсть", комментарии и мнения людей о произведении.