» » » » Кассандра Клэр - Падение отеля Дюморт


Авторские права

Кассандра Клэр - Падение отеля Дюморт

Здесь можно скачать бесплатно "Кассандра Клэр - Падение отеля Дюморт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Городское фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кассандра Клэр - Падение отеля Дюморт
Рейтинг:
Название:
Падение отеля Дюморт
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Падение отеля Дюморт"

Описание и краткое содержание "Падение отеля Дюморт" читать бесплатно онлайн.



В Нью-Йорке 1970-го года Магнус Бейн наблюдает за тем, как некогда гламурный отель Дюморт превращается во что-то совершенно иное.

Пятьдесят лет спустя после расцвета в эпоху джаза отеля Дюморт бессмертный маг Магнус Бейн понимает, что известная достопримечательность Манхэттена приходит в упадок. Когда-то красивый отель Дюморт обветшал, превратился в руины, умер, насколько может умереть какое-то место. Но, похоже, вампиры не против…






— Ничего, — сказал Грег, когда они заглянули в последний переулок и обнаружили последнюю кучу мусора.

В постоянно возрастающую жару нужно было идти быстро. Грег не мог заплатить за такси и отказался позволить это сделать Магнусу, поэтому тот с несчастным видом побежал за оборотнем вплоть до Канал-стрит. Логово оборотней скрывалось за фасадом ресторана еды на вынос в Китайском квартале. За прилавком, под меню и фотографиями различных китайских блюд, стояла одна девушка-оборотень. Она оглядела Магнуса. Когда Грег кивнул, она позволила им пройти через бисерный занавес позади.

За стеной кухни не оказалось. Вместо нее там была дверь, ведущая в гораздо большее здание — старый Второй полицейский участок (клетки становились необходимыми во время полнолуния). Магнус последовал за Грегом по тускло освещенному коридору в главную комнату участка, которая уже была заполнена. Стая уже собралась, и во главе комнаты стоял Линкольн, слушая отчет и серьезно кивая. Когда он увидел Магнуса, то поднял руку в знак приветствия.

— Хорошо, — сказал Линкольн. — Похоже, все в сборе. И у нас гость. Многие из вас знают Магнуса Бейна. Он маг, как вы видите, и друг этой стаи.

В ответ отовсюду тут же последовали кивки и приветствия. Магнус прислонился к картотечному шкафу позади комнаты, чтобы понаблюдать за происходящим.

— Грег, — сказал Линкольн, — ты пришел последним. Что-нибудь нашел?

— Не-а. Мой участок чист.

— Хорошо. Но, к сожалению, произошел несчастный случай. Эллиот? Хочешь объяснить?

Вперед вышел другой оборотень.

— Мы нашли тело, — заговорил он. — В центре города, рядом с ЛеЖардин. Определенно, это нападение вампиров. На шее явные следы. Мы разрезали горло, чтобы следы укуса были не видны.

По комнате разнесся общий гул.

— Таким образом, слова «вампир-убийца» какое-то время не появятся в газетах, — сказал Линкольн. — Но очевидно, что все стало только хуже, и теперь кто-то мертв.

Магнус услышал различные замечания о вампирах тихими голосами и громкими. Но все они содержали ненормативную лексику.

— Ладно. — Линкольн поднял руки и заставил умолкнуть общие звуки тревоги. — Магнус, а что ты думаешь обо всем этом?

— Не знаю, — ответил он. — Я только вернулся.

— Когда-нибудь видел что-нибудь подобное? Массовые, случайные нападения?

Все головы повернулись в его сторону. Он оперся о шкаф. В столь утренний час он не был готов обсуждать методы вампиров.

— Я видел плохое поведение, — сказал Магнус. — Оно зависит от обстоятельств. Я бывал в таких местах, где рядом не было ни полиции, ни Сумеречных охотников, поэтому иногда все может выйти из-под контроля. Но я никогда не видел ничего подобного здесь или в каком-либо развитом районе. Особенно, рядом с Институтом.

— Нам нужно об этом позаботиться, — раздался голос.

Остальные голоса эхом разнеслись по комнате.

— Давай поговорим снаружи, — сказал Линкольн Магнусу.

Он кивнул на дверь, и оборотни расступились, чтобы Магнус мог пройти. Линкольн с Магнусом взяли жженый кофе в гастрономе на углу и сели на крыльце напротив магазина иглотерапевта.

— С ними что-то не так, — сказал Линкольн. — Что бы это ни было, бьет оно быстро и сильно. Если причиной этого кровопролития являются больные вампиры… то, в конце концов, нам придется действовать, Магнус. Мы не можем позволить этому продолжаться. Мы не можем позволить происходить убийствам, и мы не можем рисковать тем, чтобы привести сюда Сумеречных охотников. Мы не можем снова создать такие проблемы. Все это плохо закончится для нас.

Магнус изучал трещину в нижней ступени.

— Ты связывался с Претором Люпусом? — спросил он.

— Конечно. Но мы не можем определить, кто это совершает. Это не похоже на работу одного неопытного хулигана. Это несколько нападений в нескольких местах. Нам повезло, что все жертвы были под действием различных веществ, поэтому они не смогут сформулировать, что с ними произошло. Если один из них скажет вампир, полиция решит, что дело в высоком росте. Но, в конце концов, история обретет свою форму. Пресса услышит слухи об этом, Сумеречные охотники — тоже, и все быстро обострится.

Линкольн был прав. Если так все и будет продолжаться, то у оборотней будет право действовать. И тогда прольется кровь.

— Ты знаешь Камиллу, — сказал Линкольн. — Ты можешь поговорить с ней.

— Я знал Камиллу. На данный момент, возможно, ты знаешь ее лучше меня.

— Я не знаю, как разговаривать с Камиллой. Она сложна в общении. Я бы уже поговорил с ней, если бы знал, как. И наши отношения не такие же, как были у вас.

— Мы, правда, не ладим, — сказал Магнус. — Мы не разговаривали несколько десятков лет.

— Но всем известно, что вы двое…

— Это было давно. Сто лет назад, Линкольн.

— Разве для вас двоих столько времени имеет значение?

— И что ты хочешь, чтобы я сказал ей? Довольно трудно спустя столько времени прийти и просто сказать: «Перестаньте нападать на людей. И еще, как ты поживаешь с начала века?».

— Если что-то не так, ты, может, сможешь помочь им. Если дело просто в перекармливании, то им нужно знать, что мы готовы действовать. И если ты заботишься о ней, а я думаю, так оно и есть, то она заслуживает этого предупреждения. Это на благо всем нам.

Он положил руку Магнусу на плечо.

— Пожалуйста, — сказал Линкольн. — Возможно, мы еще можем все исправить. Потому что если так пойдет и дальше, то мы все пострадаем.

* * *

Бывших у Магнуса было много. Они были разбросаны на протяжении всей истории. Большинство из них остались воспоминаниями, давно умершими. Некоторые теперь были старыми. Этта, одна из его последних возлюбленных, сейчас находилась в доме престарелых и больше его не узнавала. Навещать ее стало слишком болезненным.

Камилла Белкорт была другой. Она ворвалась в жизнь Магнуса в свете газового фонаря, по-королевски. Произошло это в Лондоне и в совершенно другом мире. Их роман случился в тумане. Он происходил в экипажах, трясущихся на мощеных улицах, диванах, укрытых красновато-синим шелком. Они любили друг друга во времена механических существ, до войн смертных. Тогда казалось, времени было больше, чтобы заполнить его, чтобы тратить. И они заполняли это время. Они тратили его.

Но расстались они плохо. Когда ты любишь кого-то так сильно, а он не любит тебя так же в ответ, то становится невозможным расстаться хорошо.

Камилла приехала в Нью-Йорк в конце 1920-х годов, именно тогда произошел биржевой крах и все разваливалось. У нее было отличное ощущение трагедии и хороший нюх на места, испытывающие кризис и нуждающиеся в направляющей руке. За кратчайший срок она стала главой вампиров. Она жила в знаменитом здании Эльдорадо на Верхнем Вест-Сайде. Магнус знал, где она находилась, а она — где Магнус. Но ни один из них не пытался связаться друг с другом. На протяжении многих лет они проходили мимо, чисто случайно, в различных клубах и мероприятиях. Они лишь обменивались быстрыми кивками. Эти отношения закончились. Оголенный провод, который нельзя трогать. Единственное искушение в жизни Магнуса, которое нужно было оставить в покое.

Но все же вот он, всего двадцать четыре часа как в Нью-Йорке, заходит в Эльдорадо. Это одно из самых больших жилых зданий Нью-Йорка в стиле арт-деко. Оно стояло прямо в западной стороне Центрального Парка с видом на водохранилище. Оно выделялось двумя соответствующими квадратными башнями, выступающими как рога. Эльдорадо являлось домом для потомственной аристократии, знаменитостей, простых людей. Швейцар в униформе был обучен не обращать внимания на наряд или внешность человека, пока было ясно, что тот подошел к зданию на законных основаниях. По этому случаю Магнус решил оставить свой новый образ. Не будет никаких панков: ни винила, ни сетки. Сегодня вечером на нем был черный костюм Хальстон с широкими атласными лацканами. Проверку он прошел и получил кивок и легкую улыбку. Камилла жила в северной башне на двадцать восьмом этаже, тихий латунный лифт с дубовыми панелями поднял его в одном из самых дорогих недвижимых имуществ Манхэттена.

В башнях были оборудованы очень маленькие, очень тесные этажи. На некоторых находились всего один или два жителя. В данном случае оказалось два. Камилла жила в 28С. Магнус слышал просачивающуюся из-под двери музыку. Чувствовался сильный запах дыма и остатки духов того, кто только что прошел здесь. Несмотря на какое-то движение внутри, ему пришлось стучать около трех минут прежде, чем кто-то открыл дверь.

Он был удивлен тем, что тут же узнал эту личность. Лицо из давнего прошлого. В то время у женщины была черная короткая круглая стрижка и легкомысленное платье. Тогда она была моложе, и хотя и сохранила свою первоначальную молодость (вампиры действительно не стареют), она выглядела потрепанной жизнью. Теперь ее волосы были светлыми и лежали тяжелыми длинными локонами. На ней было обтягивающее золотистое платье, едва доходящее до колен, а из уголка губ свисала сигарета.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Падение отеля Дюморт"

Книги похожие на "Падение отеля Дюморт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кассандра Клэр

Кассандра Клэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кассандра Клэр - Падение отеля Дюморт"

Отзывы читателей о книге "Падение отеля Дюморт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.