Тилли Бэгшоу - Любимцы фортуны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любимцы фортуны"
Описание и краткое содержание "Любимцы фортуны" читать бесплатно онлайн.
Семья Макмаон вот уже много десятилетий царит в Голливуде.
Когда-то «фабрику грез» покорил великий актер Дьюк Макмаон. Потом его сын, успешный продюсер, создал настоящую финансовую империю…
Теперь настало время действовать представительнице третьего поколения Макмаонов — красавице Сиене.
Однако жизнь восходящей кинозвезды вовсе не беспечальна.
Слишком много скелетов хранится в шкафах Макмаонов. Слишком много тайн предстоит раскрыть Сиене — если, конечно, она готова посмотреть в глаза прошлому!..
Узнав, как серьезно положение Генри и Маффи, Макс решил остаться в замке. Он не мог помочь им деньгами, но по крайней мере был способен приглядывать в выходные за детьми и немного веселить всю семью. Тяжело было сознавать, что это самая большая помощь, которую он может оказать близким.
Так что идея со съемным жильем отпала сама собой.
К тому же, общаясь с Генри, его женой и детишками, Максу было проще забыть о своем разбитом сердце.
Стянув через голову мокрую майку и оттерев пучком травы теннисные туфли от навоза, в который он все-таки ухитрился вляпаться, Макс медленно побрел к замку.
Воскресенье выдалось теплым и солнечным. Позади остались три недели ежедневных репетиций. Новая пьеса, «Темные сердцем», шла в театре уже два месяца и неожиданно принесла Максу великолепные отзывы критиков, пожалуй, лучшие в его карьере. Билеты раскупались загодя, спектакли шли при полных залах, и у Макса появилось время отдохнуть. Похоже, прорыв все-таки состоялся.
Поднявшись вверх по холму, он приложил ладонь ко лбу, оглядывая зеленые луга и золотые от солнечных лучей стены замка, увитые дикими розами. Вид был таким красочным, словно взятым с рекламной картинки, и навевал ощущение покоя и безмятежности.
Страшно было подумать, как перенесет Генри потерю дорогих сердцу земель. Несмотря на то, что отъем фермы за долги был делом решенным, Макс до сих пор не мог поверить, что это случится. Вопреки здравому смыслу он продолжал надеяться, что какое-то удивительное событие помешает потере или хотя бы отдалит беду на бесконечно долгий отрезок времени. Однако придумать решение проблемы так и не удавалось.
Макс добрел до замка, вошел через массивную дверь в тень прихожей и сбросил испачканные туфли. Войдя на кухню в одних зеленых шортах, он как раз собрался снять их, чтобы забросить в стиральную машину, когда позади него раздался женский голос:
— Прошу вас, месье, не раздевайтесь. — В голосе слышался отчетливый французский акцент. — Должно быть, вы меня не заметили.
— Господи! — выдохнул Макс, торопливо поддернув шорты вверх и обернувшись к говорившей. — Откуда вы взялись?
— Я из Тулузы, — сказала девушка с мягкой улыбкой.
Скажите на милость, подумал Макс, оглядывая француженку. Сложно было сказать, кто из них больше покраснел.
— Из Тулузы, понятно, — пробормотал Макс. — Но я спрашивал вовсе не о городе. Мне было интересно… то есть, — он откашлялся, так как голос не слушался, — я хотел сказать…
— А вы кто? — спросила Маффи, появляясь в дверном проеме. В руках у нее была охапка детских вещей, которые она собрала для стирки. — Макс, тебе нужно что-нибудь постирать? Почему ты со своей гостьей торчишь в кухне?
Он ошарашенно оглядел обеих женщин, затем кинул затравленный взгляд на стиральную машину, словно белый агрегат мог разъяснить ему, что происходит.
— М-м… я не…
— Ладно, отдашь вещи позже, тут все равно целый ворох белья. — Маффи улыбнулась француженке. Это юное создание с короткой светлой стрижкой и небольшим чемоданчиком в руках (Макс только-только это заметил) смущенно улыбнулось в ответ. — А теперь познакомь меня со своей подружкой. — Маффи протянула девушке руку. — Я — Маффи Аркелл.
— Рада встрече, миссис Аркелл, — все с тем же чудесным акцентом ответила незнакомка. Она отодвинула чемодан ногой и встряхнула руку Маффи. — Меня зовут Фредерик.
Вслед за этим повисла долгая пауза. Маффи заметила недоумение на лице Макса и наконец поняла, что он совсем не знаком с француженкой. А та безмятежно улыбалась, полагая, видимо, что имени достаточно, чтобы внести в ситуацию ясность.
— Прошу прощения, Фредерик, — осведомился Макс, заставив взять себя в руки, — а кто вы такая?
Но прежде чем девушка успела дать ответ, Маффи хлопнула себя по лбу и с ужасом округлила глаза.
— Боже мой, вы — Фредерик, — прошептала она, бледнея. — Я думала, что много месяцев назад отменила вызов! Должно быть, я слишком закрутилась и не сделала этого вовремя! Какой ужас, Генри будет в бешенстве!
— Я что, упустил нечто важное? — спросил Макс. — Вы знакомы, или как? Какой вызов?
— Не совсем знакомы, — выдавила Маффи, затравленно глядя на француженку, которая теперь тоже казалась испуганной. — Я звонила в агентство с просьбой прислать мне на лето компаньонку по уходу за детьми. По программе «au pair»[1]. Но боюсь, теперь это нам не по карману.
* * *
К тому моменту, как Макс уединился в своей комнате, чтобы сменить мокрые шорты на старые брюки Генри, и оставил двух женщин в кухне за чашкой ромашкового чая, ситуация немного прояснилась.
Поняв, что ее никто не ждал, Фредерик поначалу расстроилась, а затем решила не менять своих планов. Она потратила крупную сумму на перелет из Франции в Англию, поэтому не могла уехать сразу же. Макс предложил девушке оплатить обратный рейс, но она приняла решение задержаться у Аркеллов. По ее словам, помощь по дому и уход за детьми — самое малое, чем она может расплатиться за проживание в другой стране, да еще в столь чудном месте. Такой вариант устраивал всех, а Маффи получала больше времени на работу фотографом.
Когда Генри вернулся с очередной невеселой встречи с управляющим фермой, Фредерик уже приняла ванну, разложила вещи и играла в «Монополию» с детишками за кухонным столом. Маффи чистила картошку и болтала с гостьей.
— Привет, дорогой, — сказала она, не поднимая на мужа глаз. — Как прошла встреча? Познакомься, это Фредерик, моя новая компаньонка. Она из Франции.
— Здравствуй, Фредерик, — автоматически ответил Генри, настолько погруженный в себя, что едва ли обратил внимание на незнакомку. — Или лучше сказать bonjour?
— Папа, у тебя отвратительный французский, — заметил Чарли, не отрывая глаз от своих карточек. — К тому же Фредерик отлично знает английский. Правда, Фредди?
— Мы зовем ее Фредди, — пояснила отцу Берти. — Ей нравится, когда мы так ее зовем.
Похоже, они уже считали француженку своей подружкой.
— Bonjour, месье Аркелл, — застенчиво сказала девушка, вставая с места, чтобы пожать Генри руку. — Я счастлива, что приехала в ваш дом, он прекрасен. И мне очень нравится ваша семья. Надеюсь, я не помешаю?
— И я на это надеюсь, Фредди, — устало сказал Генри, осторожно обнимая жену за талию сзади и целуя в шею. — В последнее время мы несколько закисли, правда, Маффи? Нам не помешает свежее дуновение из Франции.
— Значит, Фредди останется на все лето, да, папочка? — тотчас спросила Берти, восхищенно глядя на свою новую «подружку».
— О, пусть лучше остается навсегда! — подхватила Мэдди.
Фредерик рассмеялась.
— Ну, навсегда-то я не останусь. Может статься, уже завтра я вам страшно надоем.
— Нет, не надоешь! — с чувством ответила Мэдди. — А у тебя есть муж? Или парень?
— Мадлен! — окликнула ее Маффи, закидывая очищенную картошку в необъятную соусницу и бухая ее на плиту. — Не лезьте к несчастной Фредерик. Вас не касается ее личная жизнь.
— Ничего страшного, — сказала девушка. — Нет, Мадлен, у меня нет парня. То есть у меня был парень, но не так давно мы расстались.
— Вот и классно! — Девочка довольно ухмыльнулась. — Значит, ты можешь выйти замуж за дядю Макса. Он тоже расстался со своей подружкой. Вы, взрослые, постоянно расстаетесь. И как вам не надоедает? — философски заметила она.
— Надоедает что? — спросил Макс, входя в кухню из сада, где сидел на скамеечке с бокалом вина. — Привет, Генри. Не знал, что ты уже вернулся. Как все прошло?
— Дерьмово, — процедил Генри и смущенно улыбнулся француженке. — Но речь не о моей встрече. Твоя племянница успела сосватать тебя за нашу очаровательную гостью.
— Глянь на него! — восторженно завопила Мэдди. — Фредерик, ведь он такой красивый! Тебе нравится?
Девушка густо покраснела и опустила глаза.
— Короче, вы приговорены к алтарю, — подвел итог Генри.
— Дорогой, прекрати подначивать, — бросила Маффи, которая разглядела за добродушной улыбкой Макса скрытое неудовольствие. — Лучше налей брату еще вина, и катитесь оба из моей кухни. Это не место для мужчин! Я пытаюсь приготовить вам ужин, а вы тут устроили цирк, словно подростки. Вон!
* * *В саду братья сели рядом на старой скамеечке, потягивая вино и любуясь тем, как тяжелое малиновое солнце медленно опускается за холмы.
— Что, все прошло хуже, чем ты ожидал? — спросил Макс, имея в виду встречу с Ричардом.
Ричард был управляющим фермой, простым трудягой, которого Генри нанял пару сезонов назад и работой которого был весьма доволен.
Брат кивнул:
— Да, все просто ужасно. Несмотря на то что ферма начала приносить доход, этого слишком мало, чтобы отдалить банкротство. Если бы не субсидии, мы с Маффи давно бы уже лишились всего, что имеем. Придется отдать за долги еще два участка, как ни крутись. Ума не приложу, что делать! — Генри помолчал. — Мне не хочется об этом говорить. Давай лучше перемоем косточки Фредерик, твоей новой невесте. Как она тебе?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любимцы фортуны"
Книги похожие на "Любимцы фортуны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тилли Бэгшоу - Любимцы фортуны"
Отзывы читателей о книге "Любимцы фортуны", комментарии и мнения людей о произведении.