Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Горы, любовь и фантазия"
Описание и краткое содержание "Горы, любовь и фантазия" читать бесплатно онлайн.
Все знакомые недоумевали: неужели эта зануда и недотрога Мередит отхватила такого жениха? Здесь что-то не так…
— Не разыгрывай меня.
— «Юропайз» действительно принадлежит мне, Мередит. И это я хотел перекупить «Дюрасноу».
— Нет, — с трудом выдавила из себя она. — Ты всего лишь инструктор по горным лыжам.
— Я давно уже не занимаюсь этим.
— Но в Швейцарии…
— Я живу там. Там же расположен и главный офис моей компании.
Мередит была не в силах осмыслить услышанное. Это никак не могло оказаться правдой. Почему же тогда я ничего не знала? — спрашивала себя она. Почему Кэрли не догадывалась об этом?
— Я уехал из Аспена и стал учиться в Лондоне. Там я начал создавать видеоигры и продавать их. Потом создал свою собственную компанию.
Мередит потеряла дар речи. Она никак не могла поверить в то, что такое возможно. Не может быть! — сопротивлялась она.
Джош продолжил свой рассказ:
— Пару лет назад я начал работать и над другими проектами. Я купил горнолыжный курорт в Швейцарии. Я переоснастил его, и дела пошли в гору. Через некоторое время я смог приобрести еще несколько.
— Не понимаю, — возразила она. — Почему ты не сказал мне, кто ты, когда я предложила тебе дать мне частный урок?
— Я знаю, что должен был сделать это. Но мне было очень интересно.
— Интересно? — переспросила она.
— Я думал, что ты можешь знать, кто я.
— Если бы так оно и было, вряд ли я стала бы просить тебя поехать со мной на Медвежью гору. С чего бы?
— Вот это я и хотел выяснить.
Мередит поднялась на ноги. Ей показалось, что она вообще перестала что-либо чувствовать. Она только что отдалась человеку, который хотел уничтожить ее дело.
— Извини, — как в тумане услышала она его слова.
Это он повысил цену на «Дюрасноу». Он прекрасно знал, что она не сможет перебить его предложение. Он просто воспользовался ситуацией. А она попалась в расставленные им сети.
— Ты хотел убрать меня с дороги, не правда ли? Ты очень хорошо знал, что я не смогу заплатить больше. Вот почему ты не спешил спускаться в город!
— Это не правда, — вставая, возразил он. — Я приехал в Штаты, чтобы договориться с тобой. Надеялся на то, что Кэрли поможет нам в этом.
— При чем тут Кэрли? Почему ты сразу не поговорил со мной?
— Потому что мне казалось, что ты не захочешь заключать со мной сделку.
— Значит, ты не успел поговорить с Кэрли и решил стащить «Дюрасноу» прямо из-под моего носа?
— Я знаю, что представляет собой Уэйн Дюран. Я давно наблюдаю за такими людьми, как он. Он всегда пытается заключить как можно более выгодную сделку, ни перед чем не останавливаясь. Если он считает, что где-то в другом месте сможет получить больше денег, он не упустит эту возможность. Ему на самом деле совершенно наплевать на родственные связи.
— Я уже давно не наивная школьница, — напомнила Мередит.
— Послушай, — сказал Джош, — мне было лестно, когда ты пригласила меня сюда. В глубине души я надеялся, что ты снова решила побыть со мной наедине. — Джош отвел глаза. — Мне очень жаль.
— Вряд ли сильнее, чем мне.
Как я могла быть такой дурой? Он просто решил добраться до «Дюрасноу». Любой ценой, — расстроилась Мередит.
— Поговори со мной, — сказал он, хватая ее за руку, когда она повернулась и хотела уйти обратно в домик.
Мередит оттолкнула его.
— Что я могу сказать? Впечатляюще.
— Что это значит? — спросил он, следом за ней входя внутрь.
Она, не обращая на него внимания, добрела до постели, собрала свои вещи и пошла в ванную. Оказавшись там, она захлопнула дверь прямо перед его носом. Мередит быстро натянула на себя свою одежду.
— Я недооценивала тебя. Мне казалось, что ты неплохой парень. Обычный инструктор по лыжам. А ты оказался коварным владельцем целой корпорации.
— Послушай, — попытался возразить Джош. — Сегодня я не лгал тебе. Я имею в виду то, что действительно люблю тебя…
Она резко распахнула дверь и предстала перед его глазами уже одетой.
— Не пытайся заигрывать со мной, чтобы выпутаться из всего этого. Ты интриговал против меня.
— Нет, — возразил он. — Моя заинтересованность в «Дюрасноу» никак не связана с тобой лично.
— С каких это пор компании, занимающиеся современными технологиями, интересуются лыжными курортами?
— С этих самых. У «Юропайз», моей компании, очень широкое поле деятельности, а курорты — одно из направлений нашей работы. Этот продукт способен полностью изменить лыжную индустрию.
Мередит долго смотрела на него, а затем произнесла:
— Хочу сразу предупредить тебя: я не привыкла проигрывать.
— Я тоже.
— Что-то всегда происходит впервые.
— Да, — ответил он. По выражению его глаз Мередит поняла, что думал он вовсе не о делах. И зачем я ляпнула ему, что, кроме него, у меня никого не было? — сокрушенно подумала она.
— Тебе казалось, что Кэрли — твоя козырная карта. — Джош покачал головой. — Так вот, ты ошибаешься. Дюраны играют с тобой. Они пытаются заставить тебя сделать встречное предложение и тем самым поднять цену еще выше. Им абсолютно наплевать на родственные отношения. Когда я получу «Дюрасноу», твоя сестра поймет, что ей необязательно выходить замуж за нелюбимого человека.
— Не правда! Кэрли любит Марка.
— Тогда почему же она несчастлива?
Мередит отвела глаза.
— Откуда ты знаешь, счастлива ли моя сестра?
— Я видел, как она вела себя на вечеринке. Много пила, флиртовала…
— Она такая, какая есть. Это не значит, что она не хочет выходить замуж за Марка.
— Ты уверена в этом? — поинтересовался Джош. — Веришь ты мне или нет, но я вернулся не для того, чтобы причинить тебе боль.
— Я верю тебе, — ответила она. — Для того чтобы захотеть причинить другому человеку боль, нужно хоть как-то относиться к нему. Не думаю, что тебя когда-нибудь заботила моя судьба.
— Ты ошибаешься. Если мне было бы все равно, между нами ничего не произошло бы. Мередит, — произнес он, — я приехал сюда для того, чтобы предложить тебе заключить со мной сделку. И я не отказываюсь от своего предложения. Давай объединим наши силы и купим «Дюрасноу» вместе.
— Ни за что.
— Если в средства массовой информации просочится хотя бы одна негативная новость, касающаяся твоей компании, цены на ее акции резко упадут вниз. У Дюранов просто не останется выбора: им в любом случае придется продать «Дюрасноу» мне.
Мередит вскочила на ноги.
— Ты что, пытаешься запугать меня?
Она прекрасно знала, что он хочет сказать. Цены на акции «Картрайт Энтерпрайзиз» растут, пока всем известно о намечающейся сделке с Дюранами. Если хоть кто-нибудь узнает о том, что «Дюрасноу» может оказаться в чужих руках, картина изменится в худшую для нее сторону.
— Я пытаюсь объяснить тебе. — Джош подошел к ней и дотронулся до ее плеча. — Подумай об этом, Мередит. Мы могли бы стать партнерами.
— Здесь не о чем думать, — она оттолкнула его руку. — Мы с тобой не партнеры и никогда не будем ими.
Мередит с облегчением встретила наконец-то наступившее утро. Всю ночь она пролежала в одежде, свернувшись калачиком в самом дальнем углу кровати. Заснуть она так и не смогла.
Она пыталась придумать, как объяснит все произошедшее своим родным, не упоминая то, чем они с Джошем тут занимались. Что они скажут, когда узнают о том, что она ездила кататься на лыжах с владельцем корпорации, которая пытается перекупить у них «Дюрасноу»?
Мередит прекрасно понимала, что винить во всем случившемся она должна только себя. Она позволила своим эмоциям управлять ею, и за это ей придется заплатить очень высокую цену.
Джош всю ночь просидел за столом. Утром он связался с диспетчером по радиопередатчику. Закончив разговор, он повернулся к Мередит.
— Они выезжают, — тихо произнес он. — Через два часа они попытаются забрать нас с северной стороны горы. Так что нам предстоит долгая дорога, — он помолчал, а затем продолжил: — Я надеялся, что смогу пойти один и привезти тебе каталку, но, судя по всему, они считают, что на это у нас не хватит времени. Погода слишком непредсказуема.
— Значит, либо я поднимусь сама, либо нам придется торчать здесь еще одну ночь, — сделала вывод Мередит.
Джош кивнул.
— Скорее всего. Как ты думаешь, ты справишься?
— Сегодня я чувствую себя намного лучше, — солгала она, хотя терпеть тупую боль в лодыжке становилось все труднее.
— Можно посмотреть? — спросил он, подойдя к ней.
Она отрицательно покачала головой.
— Не стоит. Все в порядке. Правда. Я готова к походу.
В полной тишине они вышли из домика. Мередит казалось, будто все это ей снится и если она ущипнет себя, то поймет, что она дома, в своей собственной постели.
Мередит долго оттягивала тот момент, когда ей придется надевать ботинки. Они были намного легче, чем лыжные, но распухшая нога все равно с большим трудом пролезала внутрь. Тяжело дыша и превозмогая боль, Мередит все же умудрилась сделать это.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Горы, любовь и фантазия"
Книги похожие на "Горы, любовь и фантазия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия"
Отзывы читателей о книге "Горы, любовь и фантазия", комментарии и мнения людей о произведении.