» » » » Алексей Корнеев - 3000 латинских крылатых выражений


Авторские права

Алексей Корнеев - 3000 латинских крылатых выражений

Здесь можно скачать бесплатно "Алексей Корнеев - 3000 латинских крылатых выражений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство ООО «ПКФ «БАО», год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алексей Корнеев - 3000 латинских крылатых выражений
Рейтинг:
Название:
3000 латинских крылатых выражений
Издательство:
ООО «ПКФ «БАО»
Год:
2011
ISBN:
978-966-481-521-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "3000 латинских крылатых выражений"

Описание и краткое содержание "3000 латинских крылатых выражений" читать бесплатно онлайн.



Римская культура стала колыбелью современной европейской культуры. Среди многочисленных достижений Рима — латинский язык. на основе которого созданы алфавиты большинства современных европейских языков. Умение использовать к месту крылатую фразу на классической латыни во все времена считалось признаком высокой образованности. В эту книгу вошли самые популярные латинский крылатые выражения, снабженные точной транскрипцией, переводом и толкованием с указанием источника цитаты. Книга адресована широкой читательской аудитории.






2637. Tantum mendaciorum, quantum vix una navis vehat (та́нтум мэндацио́рум, ква́нтум викс у́на на́вис вэ́хат) — «столько лжи, что на одном корабле едва ли свезешь».

2638. Tantum possumus, quantum scimus (та́нтум по́ссумус, ква́нтум сци́мус) — мы можем столько, сколько мы знаем.

2639. Tardiora sunt remedia quam mala (тардио́ра сунт рэмэ́диа квам ма́ля) — лечение идет медленнее, чем болезнь.

2640. Taurum tollet, qui vitulum sustulerit (та́урум то́ллет, кви ви́тулюм сусту́лерит) — «быка украдет тот, кто теленка стащит». Иными словами: кто украл один раз, украдет и во второй.

2641. Те hominem esse memento (тэ хо́минэм э́ссэ мэмэ́нто) — помни, что ты только человек.

2642. Те tua, me delectant mea (тэ ту́а, мэ дэле́ктант мэ́а) — тебе приятно твое, мне — мое. Иными словами: о вкусах не спорят.

2643. Temeritas est florentis aetatis, prudentia senescentis (тэмэ́ритас эст флёрэ́нтис эта́тис, прудэ́нциа сэнэсце́нтис) — легкомыслие свойственно молодости, рассудительность — старости.

2644. Temperantia est custos vitae (тэмпэра́нциа эст ку́стос ви́тэ) — умеренность — страж жизни.

2645. Tempora mutantur et leges mutantur in illis (тэ́мпора мута́нтур эт ле́гэс мута́нтур ин и́ллис) — времена меняются и законы тоже.

2646. Tempora mutantur, et nos mutamur in illis (тэ́мпора мута́нтур, эт нос мута́мур ин и́ллис) — времена меняются, и мы меняемся с ними.

2647. Tempore et loco (тэ́мпорэ эт лёко) — в свое время и на своем месте.

2648. Tempore felici multi numerantur amici (тэ́мпорэ фэли́ци му́льти нумэра́нтур ами́ци) — в счастливые времена бывает много друзей.

2649. Tempore quaedam magna fiunt, non summa (тэ́мпорэ квэ́дам ма́гна фи́унт, нон су́мма) — высоко ценится не столько результат, сколько своевременность его.

2650. Tempori cedere id est necessitati parere (тэ́мпори це́дэрэ ид эст нэцессита́ти парэ́рэ) — действовать в зависимости от обстоятельств значит подчиняться необходимости.

2651. Tempori cedere semper sapientis est habitum (тэ́мпори це́дэрэ сэ́мпэр сапиэ́нтис эст ха́битум) — действовать в зависимости от обстоятельств всегда было признаком ума человека.

2652. Tempori parce (тэ́мпори па́рце) — береги время.

2653. Temporis filia veritas (тэ́мпорис фи́лиа вэ́ритас) — истина — дочь времени. Иными словами: время все расставит по местам.

2654. Tempus edax rerum (тэ́мпус э́дакс рэ́рум) всепожирающее время.

2655. Tempus est optimus magister vitae (тэ́мпус эст о́птимус маги́стэр ви́тэ) — время — наилучший учитель жизни.

2656. Tempus fugit (тэ́мпус фу́гит) — время летит.

2657. Tempus fugit, aeternitas manet (тэ́мпус фу́гит, этэ́рнитас ма́нат) — время летит, вечность остается неизменной.

2658. Tempus omnia revelat (тэ́мпус омниа рэ́вэлят) — время все выявляет. Иными словами: нет ничего тайного, что не стало бы явным.

2659. Tempus vulnera sanat (тэ́мпус ву́льнэра са́нат) — время лечит раны. Иной вариант: время — лучший лекарь.

2660. Tendere de fumo ad flammam (тэ́ндэрэ дэ фу́мо ад фля́ммам) — из дыма в пламя попасть. Иными словами: из огня да в полымя.

2661. Tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua (тэ́нэ дисципли́нам нэ дими́ттас э́ам кусто́ди и́ллям кви́а и́пса эст ви́та ту́а) — «крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно — жизнь твоя» (Библия).

2662. Teneas tuis te (тэ́нэас ту́ис тэ) — держись своих.

2663. Tentanda omnia (тэнта́нда о́мниа) — надо все испробовать.

2664. Terra incognita (тэ́рра инко́гнита) — неведомая земля. Иной вариант: неизведанная страна. Так говорят о «белом пятне» в географическом смысле, то есть о неисследованной территории.

2665. Terra ubi leones (тэ́рра у́би лео́нэс) — земля, где есть львы. Иными словами: опасный участок, опасная зона.

2666. Terrae filius (тэ́ррэ фи́лиус) — дитя природы.

2667. Tertium non datur (тэ́рциум нон да́тур) — третьего не дано.

2668. Tertium quid (тэ́рциум квид) — нечто третье. Иной вариант: кто-то третий.

2669. Tertius gaudens (тэ́рциус га́удэнс) — «третий радующийся». Так говорят о человеке, извлекающем пользу из борьбы двух противников.

2670. Testimonium maturitatis (тэстимо́ниум матурита́тис) — свидетельство зрелости.

2671. Testis unus testis nullus (тэ́стис у́нус тэ́стис ну́ллюс) — один свидетель — не свидетель.

2672. Testitudinem Pegasso comparas (тэститу́динэм Пэгассо ко́мпарас) — ты сравниваешь Пегаса с черепахой.

2673. Tibi et igni (ти́би эт и́гни) — «тебе и огню». Иными словами: после прочтения сожги (то есть нечто секретное, доверяемое только тебе).

2674. Tibi gratias (ти́би гра́циас) — по твоей милости.

2675. Timeo danaos et dona ferentes (тимэо́ данао́с эт до́на фэрэ́нтэс) — «бойтесь данайцев, дары приносящих». Фраза связана с легендой о троянском коне.

2676. Timeo hominem unius libri (тимэо́ хо́минэм у́ниус ли́бри) — «боюсь человека одной книги». Так говорят о человеке, который малообразован, но считает свое невежество самым правильным.

2677. Timere fidem oculorum (тимэ́рэ фи́дэм окулёрум) — бояться поверить собственным глазам. Иной вариант: не верь глазам своим.

2678. Timor Domini principium scientiae sapientiam (ти́мор До́мини принци́пиум сциэ́нциэ сапиэ́нциам) — «начало мудрости — страх Господень» (Библия).

2679. Tolle moras, semper nocuit differre paratis (то́лле мо́рас, сэ́мпэр но́куит диффэ́ррэ пара́тис) — избегай медлительности, всегда вредно откладывать.

2680. Tota re perspecta (то́та рэ пэрспэ́кта) — приняв всё во внимание.

2681. Totis viribus (то́тис вйрибус) — изо всех сил.

2682. Totum detegit stomachum (то́тум дэ́тэгит стома́хум) — раскрывает свою душу. Иной вариант: изливает душу.

2683. Totus mundus agit histrionem (то́тус му́ндус а́гит хистрио́нэм) — весь мир играет комедию.

2684. Totus tuus (тотус ту́ус) — весь твой.

2685. Tradidit mundum disputationibus (тра́дидит му́ндум диспутацио́нибус) — споры погубили мир.

2686. Tragoedias in nugis agere (трагёдиас ин ну́гис а́гэрэ) — трагедию из пустяков разыгрывать. Иными словами: делать из мухи слона.

2687. Trahit sua quenque voluptas (тра́хит су́а квэ́нквэ волю́птас) — каждого влечет своя страсть.

2688. Tranquillas etiam naufragus horret aquas (транкви́лляс а́циам нау́фрагус хо́ррэт а́квас) — потерпевший кораблекрушение и тихой воды страшится. Иными словами: обжегшись на молоке, дуют на воду.

2689. Transeat a me calix iste! (тра́нзэат а мэ ка́ликс и́стэ) — да минует меня чаша сия!

2690. Tria verba non potest jungere (три́а вэ́рба нон по́тэст ю́нгэрэ) — трех слов связать не может.

2691. Tria vitanda sunt: odium, invidia, contemptus (три́а вита́ндасунт: о́диум, инви́диа, контэ́мптус) — трех вещей нужно избегать: ненависти, зависти и презрения.

2692. Tribus verbis (три́бус вэ́рбис) — в трех словах. Иными словами: кратко.

2693. Tristis est anima mea (три́стис эст а́нима ма́а) — печальна душа моя.

2694. Trita via omnium titissima (три́та ви́а о́мниум тити́ссима) — торная (протоптанная) дорога — самая безопасная.

2695. Trita via recedere periculosum (три́та ви́а рэце́дэрэ пэрикулезум) — опасно отступать от проторенной дороги.

2696. Truditur dies die (тру́дитур ди́эс ди́э) — день спешит за днем.

2697. Tu ne cede malis, sed contra audientior ito! (ту нэ сэ́дэ ма́лис, сэд ко́нтра аудиэ́нциор и́то) — не покоряйся беде, а смело иди ей навстречу!

2698. Tu viperam sub ala nutricas (ту ви́пэрам суб а́ля ну́трикас) — «ты вскормил змею на груди». Иными словами: пригреть змею на груди.

2699. Tuo commodo (ту́о ко́ммодо) — по твоему усмотрению.

2700. Turpe est aliud loqui, aliud sentire (ту́рпэ эст а́лиуд лёкви, а́лиуд сэнти́рэ) — стыдно говорить одно, а думать другое.

2701. Turpia corrumpunt teneras spectacula mentes (ту́рпиа корру́мпунт тэ́нэрас спэкта́куля мэ́нтэс) — непристойные зрелища портят молодые души.

2702. Turpis avis proprium quae foedat srecore nidum (ту́рпис а́вис про́приум квэ фо́эдат срэ́корэ ни́дум) — ничтожна та птица, которая пометом свое гнездо марает.

2703. Turpis fuga mortis est omni morte pejor (ту́рпис фу́га мо́ртис эст о́мни мо́ртэ пэ́йор) — позорное бегство от смерти хуже любой смерти.

2704. Turris eburnean (ту́ррис эбу́рнэан) — «башня из слоновой кости». Так говорят об убежище, в котором можно укрыться от действительности.

2705. Tute hoc intristi, tibi omne est exedendum (ту́та хок интри́сти, ти́би о́мнэ эст экзэдэ́ндум) — ты это заварил — ты и расхлебывай.

2706. Tuto, cito, jucunde (ту́то, ци́то, юку́ндэ) — безопасно, быстро, приятно.

U

2707. Uberrima fides (убэ́ррима фи́дэс) — самым честным образом.

2708. Ubi amici, ibi opes (у́би ами́ци, и́би о́пэс) — где друзья, там богатство. Иными словами: не имей сто рублей, а имей сто друзей.

2709. Ubi bene, ibi patria (у́би бэ́нэ, и́би па́триа) — где хорошо, там и родина.

2710. Ubi caput, ibi et caetera membra (у́би ка́пут, и́би эт це́тэра мэ́мбра) — куда голова, туда и остальные члены.

2711. Ubi concordia, ibi victoria (у́би конко́рдиа, и́би викто́риа) — где согласие, там победа.

2712. Ubi emilementum, ibi onus (у́би эмилемэ́нтум, и́би о́нус) — где выгода, там и бремя.

2713. Ubi est confessio, ibi est remissio (у́би эст конфэ́ссио, и́би эст рэми́ссио) — где есть признание вины, там есть и извинение.

2714. Ubi facta loquuntur, non opus est verbis (у́би фа́кта лёкву́нтур, нон о́пус эст вэ́рбис) — где говорят факты, нет надобности в словах.

2715. Ubi jus incertum, ibi nullum (у́би юс инце́ртум, и́би ну́ллюм) — если закон неопределенен — закона нет.

2716. Ubi jus, ibi remedium (у́би юс, и́бирэмэ́диум) — где закон, там и защита.

2717. Ubi mei, ibi fel (у́би мэль, и́би фэль) — где мед, там и желчь. Иными словами: нет добра без худа.

2718. Ubi nil vales, ibi nihil velis (у́би ниль ва́лес, и́би ни́хиль вэ́лис) — там, где ты ни на что не способен, ты не должен ничего хотеть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "3000 латинских крылатых выражений"

Книги похожие на "3000 латинских крылатых выражений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Корнеев

Алексей Корнеев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Корнеев - 3000 латинских крылатых выражений"

Отзывы читателей о книге "3000 латинских крылатых выражений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.