» » » » Лиза Дероше - Первородный грех


Авторские права

Лиза Дероше - Первородный грех

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Дероше - Первородный грех" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Дероше - Первородный грех
Рейтинг:
Название:
Первородный грех
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первородный грех"

Описание и краткое содержание "Первородный грех" читать бесплатно онлайн.



Люк Кейн родился и вырос в Аду, но он больше не чувствует себя демоном, как это было с ним обычно — спасибо Фрэнни Кавана и ее уникальной силе, о существовании которой она никогда не подозревала. Но никто не может покинуть Ад без последствий, и внезапно Фрэнни и Люк обнаруживают, что теперь они — мишени для демонов, которые некогда были союзниками Люка.

Рассмотрев несколько вариантов, Фрэнни и Люк принимают защиту Рая и одного из его самых сильных ангелов, Гейба. К несчастью, Люк не единственный, кто находится под влиянием Фрэнни, и проходит немного времени перед тем, как Гейб понимает, что находится рядом с ней — это слишком… искушающе. Из-за риска потерять свои крылья, он оставляет Фрэнни и Люка под защитой недавно приобретенного ею ангела-стража.

И все бы ничего, но едва Гейб успевает выйти за дверь, как появляется отряд демонов — и они не уйдут, пока им не удастся затащить Люка обратно в Ад. Ад не сдастся, и Рай не уступит. Единственная сила, которой обладает страж Фрэнни, чтобы защитить их — это его физическая натренированность. Но демоны готовы причинять боль всем близким Фрэнни, чтобы получить то, чего хотят. Ей придется принести в жертву все, что у нее есть и даже больше, чтобы не иметь дела с властью Ада.

И не каждый сумеет выбраться оттуда живым.


Переведено специально для сайта: http://notabenoid.com






Мое лицо краснеет, и мне приходится сдерживать собственный голос в границах шепота.

— Ты подглядывал?

Он отходит на несколько шагов.

— Я ангел, а не соглядатай. Я не подглядывал. Но это не снимает с тебя ответственности за то, что ты тащишь своего друга посреди ночи в свою комнату, чтобы пообщаться.

— К твоему сведению, мы только общались, Люк не захотел продолжения.

— Ага. Именно поэтому на тебе его футболка.

Его улыбка выходит кислой. Я отворачиваюсь, чтобы скрыть румянец.

— Так или иначе, тебя не касается, чем занимаемся мы с Люком. И где.

— Как раз меня это очень даже касается. Моя работа состоит в том, чтобы защищать тебя, даже от собственной глупости. Я не позволю тебе, Фрэнни. Я не позволю тебе разрушить собственную жизнь.

Гнев прорывается из меня наружу, когда до меня доходит смысл им сказанного. Я поднимаюсь и толкаю его так сильно, как только могу.

— Это ты сорвал зеркало со стены. Ты ведь?

Он отступает на несколько шагов, и мрачная улыбка появляется на его губах.

— Господи Иисусе, Мэтт!

Я захватываю руками собственные волосы и со стоном оборачиваюсь к окну. Я смотрю, как Шелби заводится, разворачивается и уезжает. С глубоким вздохом я поворачиваюсь к Мэтту.

— Мы можем поговорить об этом позже?

Выражение его лица смягчается, он кивает и исчезает. Я забираюсь в постель и натягиваю на голову одеяло. Через минуту я поднимаю голову и осматриваю комнату.

Никого.

Я касаюсь рукой того места, где совсем недавно блуждали губы Люка, все еще ощущая покалывание на своей коже.

Закрыв глаза, я подношу футболку к своему лицу, возвращая нормальный ритм собственному сердцу. Я была безумно рада, когда вернулся Мэтт, но кто бы мог подумать, что ангел-хранитель может быть таким подозрительным и ревнивым глупцом? Он словно мой собственный личный пояс целомудрия.

Даже учитывая то, что я поклялась не использовать Влияние на собственной семье, пожалуй, стоит сделать ради Мэтта исключение, чтобы он немного поостыл. В конце концов, мне нужна практика.

Я улыбаюсь, вспоминая, как здорово это сработало с Люком. Честно, я не собиралась пользоваться этим.

И, наконец, засыпаю, окруженная запахом корицы и с легким покалыванием на коже. И в моем сне Мэтт не прерывает нас.

Глава 6

Сделка с дьяволом

Люк

Отделение Эссексской Библиотеки Хэйдена — серое гранитное чудовище, расположенное недалеко от средней школы. Это здание скорее бы подошло ратуше, и оно является одним из древнейших в городе, построенным примерно в 1700 году. И оно сильно отличается от большинства зданий в Хэйдене, которые я вижу каждый день.

Я заезжаю на автостоянку и перебегаю через улицу к каменному строению. Кинув взгляд на часы на башне, я отмечаю, что успел как раз вовремя. Я хотел приехать пораньше в свой первый рабочий день, но встретил Фрэнни и Тейлор и не мог покинуть их, пока не убедился, что Мэтт с ними рядом.

Я не могу сдержать улыбку, когда вглядываюсь в стеклянную панель, врезанную в деревянную дверь, затем открываю ее и делаю шаг внутрь. Даже мой человеческий нос способен отличить запах библиотеки: запах старой пыльной бумаги, хранящей историю.

Пока я продвигаюсь к стойке, я просматриваю корешки книг — довольно ограниченный выбор: много классики, и изредка что-то незнакомое мне.

Миниатюрная женщина с мелкими чертами лица восседает за красивым столом посреди огромной комнаты, регистрируя книги и расставляя их на полках в определенном порядке. Я подхожу, склоняюсь над столом и прочищаю горло. Когда она поворачивается, я протягиваю руку.

— Здравствуйте. Я Люк Кейн.

Взгляд ее бледно-серых глаз оценивающе изучает меня. На вид ей лет сто, несмотря на черные аккуратные завитки, обрамляющие ее морщинистое лицо. Она пожимает мою руку своей костлявой рукой, показывая необыкновенную силу.

— Я — Мэвис Бёрнс. Главный библиотекарь. Вы со мной разговаривали по телефону.

— Приятно познакомиться.

— Взаимно, — отвечает она, отпустив мою руку.

— Я была несколько удивлена вашим обширным познанием книг и нашей системы, как таковой, — замечает она, изучая меня. — Вы слишком молоды, чтобы иметь опыт библиотечной работы.

— Но я слишком много времени посвятил чтению.

Я снова оглядываю стеллажи, прикидывая, имеется ли тут какая-нибудь книга, которую я пока не прочитал, но которую определенно следует прочесть.

Чейз Галлагер, от которого я услышал об этой работе, появляется из-за стеклянных дверей в слишком яркой футболке. Он подходит и опускает стопку книг на прилавок, приглаживая рукой собранные в короткий конский хвост свои темные волосы.

— Привет, Люк. Готов?

— Полностью.

Чейз пытается ознакомить меня с системой регистрации в компьютере, а Мэвис дополняет его, обозначая особо важные пункты. Он быстро заканчивает инструктаж.

— Мы собираемся перенести раздел детской литературы сюда на следующей неделе. — Он указывает на ту часть библиотеки, которая в настоящий момент относится к рубрике «путешествия». — Таким образом, ты очень кстати, тебе придется задержаться на ночь. Возможно в четверг, затем в течение недели помочь пересортировать книги.

— Никаких проблем.

Он толкает меня локтем.

— Затем мы можем отправиться к Кавано за нашими женщинами.

Я давлюсь смехом, представив, как Фрэнни слышит, что он называет ее «моей женщиной». Я представил, как Чейз кубарем покатится по земле из-за ее возмущения. Улыбка появляется на моем лице. Он неверно интерпретирует ее, и, грозно шевеля бровями, выдает:

— Ты предпочитаешь девушек Кавано, да?

Моя улыбка становится шире.

— Что-то в этом роде.

Он опускает руку в карман и достает ключ.

— Мэвис всегда открывает, — он кивает в сторону ее стола. — А мы обязаны закрывать, так что тебе это пригодиться.

Когда я беру у него ключ, то замечаю через его плечо девушку из дома, где я живу — Лили, только что вошедшую в библиотеку. Она замирает в двери, разворачивается и собирается уходить.

— Извини меня, — говорю я Чейзу.

И шагаю к ней.

— Тебе что-нибудь нужно, Лили?

Она слегка подпрыгивает и оборачивается, чтобы взглянуть на меня, ее глаза широко распахнулись. Когда она видит меня, она выдыхает.

— О, привет, Люк.

Я ободряюще ей улыбаюсь.

— Может тебе помочь что-нибудь найти?

— Ум… Я надеялась, что здесь находится центр занятости или что-то в этом роде.

— Ты ищешь работу?

— Моих сбережений хватит только на арендную плату за месяц. Мне срочно нужно что-нибудь подыскать.

— Гм… — Я оглядываюсь вокруг, но здесь есть только одно единственное информационное табло, которое относится к библиотечной информации: перечень детской литературы и авторов.

— Давай спросим у Мэвис.

Она снова подскакивает, когда я беру ее за руку, что бы отвести к столу, но сделав глубокий вдох, успокаивается и даже пытается улыбнуться. Она идет со мной к Мэвис, просматривающей книги.

— Мэвис, вы не подскажите, где можно найти центр по трудоустройству?

Мэвис смотрит на меня, потом на Лили, вертя в пальцах серебряную цепочку, свисающую с ее шеи.

— Кроме газеты… еще есть центр на Элм стрит. Он вполне вам подойдет.

— Спасибо, — благодарит Лили, опустив взгляд в пол.

— Ты знаешь, где это? — спрашиваю я, когда мы возвращаемся обратно к двери.

Лили кивает.

— Так ты тут работаешь? — интересуется она, оглядывая стеллажи, прежде чем остановить свой пристальный взгляд на мне.

— С сегодняшнего дня.

Ее глаза светятся, а лицо озаряется искренней улыбкой.

— Значит, ты не только симпатичный, но и умный.

Я смеюсь и перехватываю недовольный взгляд Мэвис, брошенный поверх очков. Лили озирается на Мэвис. Она съеживается и опускает ресницы.

— Извини, — шепчет она. — Моя вина.

Я снова ободряюще ей улыбаюсь.

— Не волнуйся. Увидимся позже?

Она кивает и выскальзывает в дверь.

Но как только я возвращаюсь к столу, дверь снова распахивается и появляется Ренориан. Он рассматривает стеллажи с книгами, но его взгляд явно не устремлен на книги. Он направлен на меня. Он еле заметно кивает, словно напоминая, что он наблюдает за мной.

Скорее уж преследует меня. Но лучше уж меня, чем Фрэнни. Я ничего не сказал Фрэнни, но после той вечеринки в доме Чейза я не так уж и уверен, что Мэтт настолько сосредоточен на своей работе, как ему положено быть.

Это моя ошибка, что Ренориан со своей командой оказались там, но Мэтт должен был узнать об их появлении, прежде чем они подобрались ближе. Габриэль выбрал Мэтта, потому что он лично заинтересован в безопасности Фрэнни, но мне кажется, что этого не достаточно.

Ренориан ухмыльнулся, сверкнув зубами, прежде чем развернуться, чтобы выйти на улицу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первородный грех"

Книги похожие на "Первородный грех" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Дероше

Лиза Дероше - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Дероше - Первородный грех"

Отзывы читателей о книге "Первородный грех", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.