Марта Финли - Материнство Элси

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Материнство Элси"
Описание и краткое содержание "Материнство Элси" читать бесплатно онлайн.
— Не так быстро! — ответил тот, изрыгнув тираду ругательств и проклятий. — Нам нужно свести с вами обоими счеты, и лучшего момента для этого не придумаешь.
— Да, пристрели их! — громко крикнул кто-то из толпы.
— Повесь их! — заорал другой. — Повесь этих… мерзавцев!
— Да, — прорычал третий, — стащи их с лошадей и вздерни на суку вон того старого дуба.
Господа Динсмор и Травилла встретили эти угрозы с невозмутимым видом.
— Ничего из этого вы не сделаете, — сказал мистер Динсмор твердым, спокойным тоном. — Мы хорошо вооружены и будем защищаться до последнего.
Травилла бросил свой хлыст на дорогу где-то в полуметре перед головой своего коня и сказал, глядя прямо в глаза главарю:
— Первый, кто приблизится к нам, переступив этот хлыст, сразу же умрет.
Мистер Динсмор и его друг были хорошо известны в округе как несомненно храбрые и решительные люди, а также как превосходные стрелки.
По рядам их оппонентов пробежал шепот. «Он стреляет без промаха, и Динсмор тоже, и они не боятся самого дьявола. Лучше на этот раз отпустим их».
Главарь дал команду: «Вперед!», — и с шипением, брюзжанием и разнообразными отвратительными ругательствами банда промчалась мимо джентльменов и скрылась из виду, оставив друзей на дороге самих.
— Жестокость и трусость ходят рука об руку, — отметил мистер Травилла, когда они продолжили путь домой.
— Да, эти храбрецы предпочитают вести войну против спящих, безоружных мужчин и беззащитных женщин и детей. Они не будут рисковать жизнью и здоровьем ради честного, открытого поединка с такими как ты и я, — ответил мистер Динсмор.
— Думаешь, это были люди из ку-клукс-клана?
— Я практически в этом уверен, хотя, к сожалению, не могу доказать вину даже этого нечестивого доктора Севиджа.
Джентльмены согласились не упоминать о случившемся в присутствии своих жен, а также в связи с тем, что семейству Травилл лучше вернуться домой пораньше, причем в сопровождении мистера Динсмора и Хораса-младшего.
Они могли это спокойно сделать, не вызвав опасений у дам, поскольку нередко поступали подобным образом и прежде.
Когда джентльмены достигли Оакса, солнце уже приблизилось к горизонту. Роза и Элси сидели на веранде, ожидания возвращения мужей с некоторым беспокойством.
— Ох, — воскликнули они, — как мы рады видеть вас. Слава Богу, вы невредимы. Мы боялись, что вы встретились с этим ужасным ку-клукс-кланом.
— Да, моя дорогая женушка, благодаря заботе Бога, Который защищает нас на всяком месте, мы невредимы, — сказал мистер Травилла, обнимая жену так, как будто они пережили долгую разлуку.
— Ах, да, — ответила Элси, вздыхая. — Я сегодня совсем забыла о тех уроках веры и упования, которым пыталась научить миссис Леланд. Проповедовать намного проще, чем практиковать.
Послышался топот маленьких ног и восклицания детских голосов: «Папа приехал! Папа и дедушка тоже!» — после чего последовала радостная сцена объятий, поцелуев и веселой возни, которую вскоре прервал звонок к чаю.
В поведении джентльменов не было ничего необычного, и леди даже в голову не могло прийти, что их мужья стояли на краю гибели.
— Думаю, будет правильно вернуться сегодня домой пораньше, — отметил мистер Травилла, обращаясь к Элси.
— Да, — сказала она, — учитывая, что с нами дети.
Сразу же был отдан приказ приготовить карету, и вскоре после чая семейство из Йона отправилось домой. Элси, дети и няни ехали в экипаже, а хорошо вооруженные мистер Травилла, и мистер Динсмор с сыном составили верховой эскорт.
Перед отъездом отец отвел Хораса в сторону и рассказал ему о послеобеденном происшествии, и теперь юноша, полный негодования, почти жаждал «столкнуться с этими дерзкими бандитами».
Тем не менее, им по пути никто не встретился, и они благополучно добрались до Йона. Пробыв там чуть больше часа, мистер Динсмор и Хорас вернулись домой, не заметив никаких признаков неприятелей.
На Оакс, Йон, Фэйрвью и окрестности опустилась полночная тишь, и только мерцающие звезды и молодая луна, висящая прямо над горизонтом золотистым полумесяцем, обозревали спящий мир. Однако не все спали в ту ночь. Вдалеке на дороге из-за края леса показалась странная, зловещая процессия: напоминающие гоблинов фигуры с отвратительными огромными рогами, выпученными глазами и высунутыми красными языками.
Сев на коней, которые в темноте казались какими-то потусторонними существами, они молча тронулись с места.
Остановившись у маленького дома при дороге, главарь начал колотить в дверь тяжелым хлыстом.
Испуганные обитатели дома, проснувшись, в страхе закричали, и мужской голос спросил:
— Кто там?
— Открывай, — приказал главарь странным, замогильным голосом.
— Я хочу знать кто это и что вам нужно, — ответил хозяин дома, поспешно одеваясь.
Раздался выстрел, и пуля, пробив дверь, вонзилась в противоположную стену.
— Немедленно открывай или мы выломаем дверь, и это для вас будет еще хуже, — крикнул главарь, и хозяин дома дрожащими руками, под плач жены и детей отодвинул засовы, отомкнул замки и выглянул наружу, повторив свой вопрос:
— Что вам нужно?
— На этот раз ничего, Джим Уайт, но хотим предупредить тебя: если ты проголосуешь за республиканца, мы придем еще раз, вывезем тебя в лес и выпорем до полусмерти. Берегись! Вперед, парни! — и отряд ускакал прочь, в то время как Уайт, опять закрыв и заперев дверь, забрался в постель.
— Ку-клукс-клан! — сказала жена, дрожа. — Джим, теперь нам придется прятаться по ночам, как и другим. Так будет безопаснее. Как ты думаешь, Джим?
— Да, Бетси, но как досадно, что мной помыкают как каким-то негром. Мной — чья кожа такая же белая, как и у любого из этих ку-клукс-клановцев!
Процессия монстров продвигалась все дальше и дальше, и сцена угроз повторялась вновь и вновь, причем жертвами становились не только бедняки, но и почтенные граждане.
Наконец, шайка остановилась у ворот Фэйрвью. Двое ку-клукс-клановцев спешились, скрылись в лесу и вскоре вернулись вновь, неся на плечах какой-то длинный, темный предмет, с маленьким белым прямоугольником наверху.
Миновав ворота, они прошли по аллее и тихо опустили свою ношу перед дверью дома, а затем вернулись к своим спутникам и вместе с ними направились в рабочий квартал.
Спешившись, ку-клукс-клановцы привязали лошадей к ограде и, оставив их под присмотром одного из членов банды, подошли к ближайшей хижине. Окружив дом, они выломали дверь, выволокли на улицу мужчину и, немного оттащив его в сторону, сильно избили дубинами и кожаными ремнями.
Оставив его едва живим от боли и страха, налетчики вернулись к хижине и, угрожая жене и детям, забрали его ружье. Они переходили от хижины к хижине, повторяя свое беззаконие. Некоторые обитатели квартала отделались лишь угрозами, другие же были избиты или даже подстрелены, причем иногда бандиты не щадили даже женщин и детей (хотя последние, возможно, становились жертвами случайно, в суматохе).
Из рабочего квартала Фэйрвью шайка отправилась в Йон, повторив там те же самые угрозы и акты насилия. Они завершили свой набег тем, что подожгли школу, в результате чего она сгорела дотла.
Яркий свет пожарища, проникший в комнату маленькой Элси, разбудил ее. Спрыгнув с кровати, она подбежала к окну и увидела, как через каждую щель в стенах маленького школьного здания вырываются языки пламени. Огонь вырывался через крышу, завивался вокруг стропил, выбрасывая клубы дыма и град искр. В свете пожара Элси могла видеть похожие на демонов фигуры налетчиков. Некоторые из них сидели на лошадях, молча наблюдая за происходящим, другие же метались взад-вперед в зловещих бликах огня. Элси четко слышала рев и треск пламени и звук падающих балок.
От этого зрелища девочку охватил ужас. Она бросилась в комнату, где спали ее родители, однако, как обычно, заботясь о других, удержалась, чтобы не закричать от страха и не разбудить детей.
Подойдя к отцу, Элси прижалась губами к его уху и дрожащим голосом прошептала:
— Папа, папа, пожалуйста, проснись! Мне так страшно. Там огонь и ку-клукс-клан. Ох, папа, я боюсь, что они придут сюда и убьют тебя! — и она разразилась почти истерическими рыданиями, разбудив не только отца, но и маму.
— Что случилось, дорогая? — спросил мистер Травилла, садясь на постели и обнимая дочь. — Что напугало мою любимую доченьку?
— Ви! Она опять ушла? — воскликнула мама, опуская ноги на пол и поспешно натягивая платье.
— Нет, нет, мама. Ви спокойно спит, но посмотри на этот красный свет на стене! Это — огонь и ку-клукс-клан!
В следующий момент все трое уже были у окна, наблюдая за происходящим в рабочем квартале.
— Школа! — воскликнул мистер Травилла. — Но ничего удивительного. Клан сильно противится обучению негров и уже сжигал школьные здания в других местах. Ты видишь их, женушка? Тех ужасных рогатых зверей?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Материнство Элси"
Книги похожие на "Материнство Элси" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марта Финли - Материнство Элси"
Отзывы читателей о книге "Материнство Элси", комментарии и мнения людей о произведении.