» » » » Дик Фрэнсис - Второе дыхание


Авторские права

Дик Фрэнсис - Второе дыхание

Здесь можно скачать бесплатно "Дик Фрэнсис - Второе дыхание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дик Фрэнсис - Второе дыхание
Рейтинг:
Название:
Второе дыхание
Автор:
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
5-04-005371-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Второе дыхание"

Описание и краткое содержание "Второе дыхание" читать бесплатно онлайн.



Мир тесен, и в нем намертво переплетаются такие несопоставимые на первый взгляд вещи, как ядерная бомба, прогнозы погоды и лошадь, обещающая стать фавориткой нынешнего сезона. Перри Стюарт, физик по образованию, синоптик по профессии и тайный агент в душе, оказывается участником цепи загадочных событий, связанных и с первым, и со вторым, и с третьим. А начиналось все как шутка: два друга, один из которых пилот-любитель, мечтали пролететь через «глаз» бури — центр тропического урагана.






Робин явно был шокирован.

— Я не мог себе этого позволить!

— Это не входит в то, что мне «следует знать»?

Робин, конечно, услышат иронию в моем голосе, но он слишком долго ходил по узенькой дорожке, где жизнь от смерти отделяется только этими пресловутыми правилами.

— Ну так что, полетим на Трокс? — снова спросил я.

— А как же Шейла?

— Боюсь, что нам придется познакомиться с ней поближе.

— А кто с вами?

— Вы, я и пилот.

— Какой пилот? Не Крис, случайно?

— Нет, не Крис.

Робин надолго умолк, потом наконец сказал:

— Ну куда вам лететь в таком состоянии? И зачем нам туда лететь?

— За надеждой, — ответил я. На том мы и расстались. Но на следующее утро Робин ждал меня на стоянке в аэропорту Майами, как и договорились.


Я познакомил Робина с Анвином и заново представил ему самолет — тот самый, взятый напрокат у компании «Даунсаут», на котором Робин летал на Трокс в прошлый раз.

Анвин широко улыбнулся мне и хлопнул Робина по спине. Меня несколько позабавило, как поморщился Робин от такого проявления фамильярности. Я забросил в кабину свою сумку и еще раз обсудил с пилотом, какая погода нас ожидает.

— Сегодня ночью, — сказал Анвин, — леди Шейла подхватила юбки и рванула на северо-восток. Она теперь ураган второй категории и продолжает набирать силу. Живи я на Большом Каймане, я бы с утреца собрал вещички и взял билет на самолет.

Старый профессионал, Анвин не делал ни единого лишнего движения и при этом ничего не забывал. Я всегда считал, что Крис хороший пилот. Да, неплохой, но Анвин… Тот летал как по маслу. Трокс появился под нами точно в назначенное время, и затвердевшая травянистая полоса приняла турбовинтовой двухмоторник без сучка без задоринки. Затормозив рядом с разрушенной церковью, Анвин вылез из кабины и, не дожидаясь нас, сам по себе пошел к разоренной деревне.

Странно было снова очутиться на этом острове! А еще более странным было то, что я очутился тут вместе с Робином Дарси.

Мы остались сидеть на своих местах. Я спросил у Робина:

— Вы слыхали, Эми утверждает, будто этот остров принадлежит ей.

Робин кивнул.

— Она это утверждает на том основании, что до нее на этот остров якобы на протяжении нескольких месяцев не ступала нога человека. Вроде бы есть какой-то старинный закон на этот счет.

— Она говорит, что и я здесь не был!

— Ну да, потому что боится, что кто-нибудь опротестует ее право.

— Вы, наверное, знаете, что она заработает миллион, а то и больше на новой технологии пастеризации, если ей удастся держать этих коров в изоляции? Должны знать — вы же сами помогли ей выжить людей с острова вашими радиоактивными грибами. А в тот день, когда вы забрали меня отсюда на Большой Кайман, вы приезжали проверять стадо в костюмах радиационной защиты. Стадо не радиоактивно и может принести несколько миллионов прибыли… возможно.

— Почему «возможно»?

Я вздохнул.

— Я пил молоко этих коров и заразился неизвестной науке болезнью, которая теперь называется паратуберкулез Чанда — Стюарта X.

— А-а! — понимающе кивнул Дарси. — Так вот почему вы попали в ту больницу! Да, но ведь вы вылечились. Теперь у вас не осталось доказательств, что вы действительно были на острове.

— Антитела остались.

— А-а! — сказал Робин. — А-а! — повторил он. — И, видимо, еще и сотни образцов культуры.

— И это тоже.

— Значит, вы можете доказать, что были на острове.

— Дело не только в этом, — сказал я. — Эми очень не понравится та зараза, которую можно подхватить, если с пастеризацией что-то выйдет не так. Очень противная болезнь, начинается неожиданно и остро, и долго не проходит. Похоже, мне предстоит еще несколько недель терапии, прежде чем я окончательно вылечусь.

Думать об этом мне не хотелось, и потому я решил сменить тему.

— А что стало с той, первой папкой, в которой были письма, написанные разными иностранными алфавитами?

— С той, которую вы ухитрились достать из сейфа?

— Ну да.

— Я был ошеломлен, когда Джон Руперт сообщил, что вы ее видели.

— Но вы возвращались сюда за ней, — сказал я. — И забрали ее отсюда в тот день, когда вывезли меня на Кайман с завязанными глазами, за что я вам очень благодарен.

Робин улыбнулся.

— Однако вас это не обмануло.

— Да, всего-навсего спасло от смерти в волнах.

— Майкл был за то, чтобы выкинуть вас за борт, — кивнул Робин и мрачно продолжал: — И к тому же торопился воспользоваться заказами в папке — мы и так слишком долго с ними тянули. Поэтому он исподтишка ее у меня забрал.

Да, видно, Робин немало намучился со своими «коллегами», желающими все непременно делать по-своему!

— Майкл только вчера мне признался, — продолжал Робин, — что не силен во всех этих иностранных языках и потому некоторое время назад отдал папку Эми, чтобы она спрятала ее обратно в сейф на Троксе вместе со своими материалами по коровам, пока он разберется, что с этой папкой делать. Судя по всему, папка и ныне там. Должно быть, это одна из причин, почему у Майкла руки чешутся набить кому-нибудь морду. Он ведь попал впросак!

— Она вам нужна, эта папка? — спросил я.

— А как же! Только сейф не откроется.

— Кто сказал?

— Эми. Эми говорит, она сделала так, чтобы сейф не открывался. Чтобы никто не мог добраться до ее записей по коровам.

— Ну, может, это и не столь важно, — сказал я. Я достал из сумки аккуратный конвертик с фотографиями, врученный мне Джейсоном Уэллсом. — Все эти фото сняты на острове, — сказал я. — Видите, вот это — аккуратно прибранные теплицы для грибов до урагана, это — деревня и коровы до урагана, а последнее фото с коровами и три фото страниц, написанных иностранным алфавитом, — это уже после урагана.

Робин созерцал фотографии как зачарованный.

— Пригодятся, — сказал он. — Это лучше, чем ничего.

Я открыл аппарель и, пошатываясь на ветру, спустился по лесенке на землю. Как приятно сходить по этой лесенке с открытыми глазами, одетым и обутым!

Робин остановился в нерешительности, держась за перила.

— Спускайтесь! — подбодрил я. — Опасной радиации тут нет. Местных жителей спугнули с помощью обманки — чего-то вроде Лорикрофтова пакетика с порошком, испускающим альфа-частицы. Шуму много, но заболеть от этого нельзя.

Робин пожал плечами, спустился следом за мной, и мы вместе направились ко второму бетонному домику, не обращая внимания на порывистый ветер.

В развалинах деревни бродили быки. Фризские коровы мычали и тянулись ко мне. Я ласково похлопывал их по мордам, проходя мимо. Конечно, намучился я из-за них изрядно, но ведь коровы-то не виноваты. К тому же они, в конце концов, единственные в мире носители уникального mycobacterium paratuberculosis Чанда — Стюарта X.

Мы с Робином вошли в домик, укрывшись от нарастающего ветра, и увидели сейф.

Робин попробовал 8262–7563, «Херефорд». Ничего.

— Права была Эми, — сказал он разочарованно. — Не отпирается.

— А попробуйте-ка наоборот, «Форд-хере», 7563–8262, — посоветовал я.

Робин смерил меня угрюмым, недоверчивым взглядом, но номер набрал. Ничего. Дверца сейфа осталась неприступной.

— Безнадежно, — сказал Робин. — Эми права.

— Права, права, — согласился я. — Эми разбирается в видеопрокате, и, возможно, в пастеризации молока, и в сейфах тоже.

— То есть?

— Электричества на острове нет, — сказал я.

— Это-то я знаю…

— Так на чем же работает механизм сейфа?

Робин разбирался во всем на свете, кроме естественных наук. Зато в них он не разбирался вовсе. Он нахмурился и ничего не ответил.

— На батарейках! — сказал я.

Я отодвинул маленькую стальную пластину, расположенную под панелью с буквами и цифрами. Там стояли в ряд три самые обыкновенные батарейки, типа АА, такие же, как у меня в фотоаппарате.

— Тут же есть батарейки! — возразил Робин. — А сейф не открывается.

— Тут их только три, — заметил я. — А гнездо рассчитано на четыре.

Я порылся в своей сумке и добыл неначатую упаковку с четырьмя батарейками, которую купил вместе с новым фотоаппаратом. Я вынул из сейфа старые батарейки, вставил на их место четыре новые и задвинул крышку.

Набрал 8262–7563, услышал резкий щелчок, поднял задвижку и отворил дверцу.

Внутри лежала пачка записей Эми и знакомая коричневая папка. Я достал ее, проверил содержимое и церемонно протянул Робину.

— А… а откуда вы знаете, как он открывается? — спросил изумленный Робин.

— Я провел на этом острове четыре дня в полном одиночестве, — объяснил я. — Я этот сейф знаю как свои пять пальцев. Я угадал пароль. Проверил батарейки. Единственное, чего я не мог, — это расшифровать документы.

— Ничего, с документами мы разберемся, — сказал Робин. — Они нам очень пригодятся. Спасибо вам большое.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Второе дыхание"

Книги похожие на "Второе дыхание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дик Фрэнсис

Дик Фрэнсис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дик Фрэнсис - Второе дыхание"

Отзывы читателей о книге "Второе дыхание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.