Авторские права

Кейт Ноубл - Если я полюблю

Здесь можно купить и скачать "Кейт Ноубл - Если я полюблю" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейт Ноубл - Если я полюблю
Рейтинг:
Название:
Если я полюблю
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-079513-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если я полюблю"

Описание и краткое содержание "Если я полюблю" читать бесплатно онлайн.



Когда-то Сара Форрестер была чистой, наивной и любящей девушкой, пока мужчина не предал ее, жестоко и вероломно. И тогда Сара поклялась больше никогда не влюбляться. Очень скоро она превратилась в насмешливую светскую львицу, королеву балов и приемов, холодную кокетку, играющую чувствами.

Но однажды в Лондон вернулся отважный лейтенант Джексон Флетчер.

Он знает Сару с детства, страстно, отчаянно любит и понимает: только подлинная любовь, не страшащаяся ни опасностей, ни обид, — единственное, что может отогреть сердце Сары…

Для лиц старше 16 лет.






— Никак не думал, что все будет так плохо.

Опять наступила тишина.

— Я тоже не предполагала этого, — согласилась леди Форрестер. — Мы надеялись…

— Надеялись, а вышло все совсем иначе, — прервал лорд.

Сара представила отца. Скорее всего он сидел на любимом диване, переплетя пальцы рук и вращая большими пальцами вокруг друг друга. Это была его обычная поза, когда он, задумавшись над чем-то, пытался найти выход из сложившегося положения.

— Все вышло так неожиданно. Ни она, ни я не были готовы к такому исходу.

Сара встрепенулась. Как ни была она придавлена горем, сердце подсказало, что отец страдает не меньше ее. Из всей семьи он, как никто другой, был сильно опечален случившимся.

Джейсон ему нравился. Они познакомились на одном из заседаний исторического общества. Лорду Форрестеру, отцу трех дочерей, было приятно думать, что будущий зять разделяет вместе с ним увлечение произведениями античного искусства и секретами живописной техники прошлых веков.

— Дорогой, — донесся из-за тонких дверей успокаивающий голос матери, — не надо так расстраиваться. Все образуется, и вы с Сарой скоро все забудете.

— Стоило мне захотеть, я исключил бы его из членов общества. Но поступать таким образом из чувства личной обиды противоречит моим… — Голос отца дрогнул и оборвался.

— Знаю, знаю, — продолжала утешать его жена. — Все-таки у Райана хватило чувства такта уехать на континент. Будем надеяться, что он…

Пора было уходить, Сара и так слишком долго подслушивала.

Как ни тяжело было слушать сетования отца и матери, еще тяжелее для нее было слышать имя Райана.

Сара выскользнула из укрытия и быстро, не чувствуя под собой ног, бросилась в библиотеку. Она даже не подумала о том, что быстрый топот ее туфелек, никак не похожий на мерный стук обуви прислуги, может выдать ее. Она вообще ни о чем не думала, и менее всего о том, что в библиотеке может встретить кого-нибудь.

— Боже мой! — испуганно вскрикнула Сара, неожиданно заметив сидевшую там леди.

— Неужели я такая страшная? — шутливо сказала дама, отрываясь от томика стихов. — Вы меня не узнаете?

— Леди Уорт, — почти шепотом ответила потрясенная Сара, машинально приседая в реверансе. Выручили привитые с детства приличные манеры. Леди Уорт, светская львица и негласный лидер светского общества, поднялась из-за стола, оставив на нем книгу и насмешливо глядя на растерявшуюся Сару.

— Итак, вы знаете, кто я такая. Признаться, я уже начала удивляться, помните ли вы меня вообще.

— Леди Уорт, конечно, я вас помню, — покраснев до корней волос, отвечала Сара. — В прошлом году я была на вашем вечере, устроенном в саду. Кроме того, вы были среди приглашенных… — Сара запнулась, слова «на вечере в честь моей помолвки» застряли у нее в горле. Встряхнув головой, она решительно сказала: — Простите меня и позвольте сходить за родителями. Время уже позднее, но они…

— Да, да, я понимаю, что для визита несколько поздновато. — Леди Уорт выпрямилась во весь рост. На ней было изумительное вечернее платье, которое она носила с такой непринужденностью, словно это был домашний халат. — Мое появление вызвало у вашего дворецкого, мягко говоря, недоумение. Несмотря на его суровый вид, мне удалось легко пройти внутрь. Я сказала ему, что забыла свою сумочку. Он разрешил мне самой поискать ее.

Леди Уорт нахмурилась.

— Хочу заметить вашей матушке, что в ваш дом очень легко попасть. Это никуда не годится. А вдруг на моем месте оказался бы какой-нибудь воришка или, что еще хуже, газетный репортер.

— Э-э, моя матушка, — повторила смущенная Сара. — Позвольте мне пригласить ее, она совсем рядом. Буквально в двух шагах.

— Не беспокойтесь, — небрежно махнула рукой леди Уорт. — Ведь я пришла сюда, чтобы поговорить с вами.

— Со мной? — с притворным удивлением вскрикнула Сара.

— Да, да, с вами, дитя мое. Боже мой, вы совсем разучились притворяться. В прошлом сезоне у вас получалось намного лучше.

Сара, не зная, что отвечать, благоразумно помалкивала.

— Вы давно вернулись в Лондон? — как ни в чем не бывало, спросила леди Уорт, словно они разговаривали днем во время чаепития.

— Две недели назад.

— И сколько приглашений вы получили от меня за это время?

— Ну… не знаю, — попыталась схитрить Сара.

— Зато я отлично знаю. Я дважды приглашала вас на чай. Дважды, хотя никогда никого не приглашаю более одного раза.

— О?! — воскликнула Сара, хотя сама ясно видела, как глупо и фальшиво звучит ее восклицание. — Я думала, то есть так считает моя мама… она решила, что не стоит торопиться с визитами до тех пор, пока не устроимся как следует…

Ходившая взад-вперед по библиотеке леди Уорт остановилась и насмешливо взглянула на Сару.

— Моя прелестная лгунишка, если вы по-прежнему хотите хитрить и притворяться, то по крайней мере делайте это убедительнее. Но я предпочла бы услышать правду.

Упрек подействовал. Вскинув голову, Сара с вызовом посмотрела в глаза леди Уорт.

— Как я могла отправиться к вам с визитом, леди Уорт, если вы приходитесь родственницей Джейсону?

Ее выпад поразил гостью. К удивлению Сары, леди Уорт была не столько потрясена, сколько восхищена ее откровенностью.

— Да, брат моего мужа женат на сестре герцога Райана. — Она опять небрежно махнула рукой — видимо, у нее вошло в привычку отмахиваться от всего, что казалось ей не важным. — Именно поэтому вам следовало принять мое приглашение.

— Леди Уорт, я… — начала было Сара и осеклась. На нее навалилась страшная усталость. Званый вечер, подслушанный неприятный разговор родителей с сестрой и в довершение — столь неожиданный визит, нарушавший все правила приличий, плюс странный разговор, что вообще не лезло ни в какие ворота. Саре стало так тоскливо, так жаль себя, что от навернувшихся слез все поплыло перед глазами.

— Я сяду, если позволите. — Она почти упала на диван.

К ее удивлению, леди Уорт тут же присела рядом и дружески похлопала ее по руке.

— Если хотите, я могу послать за чаем. Или, может быть, бокал вина? — Голос леди Уорт звучал мягко и заботливо.

Сара едва не рассмеялась.

— Леди Уорт, вы у меня в гостях. Это мой долг, как хозяйки, предложить вам угощение.

— О, простите, — улыбнулась гостья. — Я совсем забылась. Послушайте, а не будет ли лучше, если вы станете звать меня просто Филиппой, а я вас — Сарой?

— Разве так будет лучше? — переспросила Сара, не понимая, что происходит.

Леди Уорт, нет, Филиппа добрыми глазами посмотрела на Сару.

— У вас усталый вид. Не слишком ли рано, ведь сезон только начался?

Трудно было отрицать справедливость этого замечания, но и приносить извинения было не менее тяжело. Больше не было сил притворяться, делать вид, что у нее все в порядке. Оставалось только одно — признаться в своей слабости и махнуть на все рукой.

Что будет, то будет.

— Не знаю, как быть, — призналась Сара. — Сегодня наш первый званый вечер… моя мама, как хозяйка, была так взволнована, у моей сестры первый сезон, но все так…

— Ужасно, — закончила Филиппа и, заметив недоуменный взгляд Сары, тепло улыбнулась. — Мне уже все известно. Если ты доверишься мне, это сбережет нам время.

— Да, но как…

— Все очень просто. По меньшей мере трое ваших гостей потом поехали на бал, устроенный Ньюлинами. Представляешь, ко мне устремилось сразу человек пять, ведь сейчас я единственная оставшаяся в городе родственница герцога Райана, чтобы рассказать о том, как неудачно прошел ваш званый вечер.

Сара судорожно сцепила руки.

— Поразительно. Всем все уже известно.

— Да. Более того, полагаю, о вашем вечере будет напечатано в утренних газетах.

— Боже, все в Лондоне считают меня несчастной, заплаканной глупышкой, упустившей герцога.

— Откуда тебе известно, что именно о тебе думают? — пытливо посмотрела на Сару Филиппа.

— Мне… — Не желая подводить сестру, Сара запнулась. — Мне кажется, что я доставляю моей семье одни лишь неприятности. Даже не знаю, что делать. Если я улыбаюсь, то все вокруг полагают, что под улыбкой я прячу свои подлинные чувства. Едва нахмурюсь, как все тут же начинают думать, что я сдерживаю слезы, чтобы не расплакаться. Столь пристальное внимание, не знаю даже, как вести себя. Почему мне нельзя быть прежней, такой, какой я была раньше, чтобы никто не считал меня…

— Невестой, потерявшей герцога? — закончила за нее Филиппа.

Сара кивнула и потупилась.

— Отец хочет уехать ненадолго в Портсмут. Может, будет лучше, если я поеду…

— Выкини эти мысли из головы, — прервала ее Филиппа. — А теперь послушай меня. Прежде всего не забивай себе голову тем, что думают по этому поводу твои родные. Совет немного необычный, но ведь ты раньше была послушной дочерью. Ты ведь никогда не огорчала их, не давала им повода для разочарования. Не стоит так переживать из-за того, что они думают о тебе. И не стоит страдать из-за того, что все вокруг смотрят на тебя так, будто ты слегка испорченная вещь. Ведь ты не вещь. Если как следует разобраться в твоих поступках, то без труда можно прийти к выводу: ты не совершила ничего дурного, напротив, ты поступила правильно, ты поступила хорошо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если я полюблю"

Книги похожие на "Если я полюблю" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейт Ноубл

Кейт Ноубл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейт Ноубл - Если я полюблю"

Отзывы читателей о книге "Если я полюблю", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.