Джек Кавано - Колонисты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Колонисты"
Описание и краткое содержание "Колонисты" читать бесплатно онлайн.
Теплым июньским утром 1727 года на дороге в Роксбери был убит преподаватель Гарвардского университета Бенджамин Морган. Его дети — милый проказник Джаред, своенравная и прямодушная Присцилла, умный, но эгоистичный Филип ни в чем не могут достичь взаимопонимания. Вдова Бенджамина, Констанция, так страдает от одиночества, что не в силах восстановить согласие в доме. Прежде чем братья и сестра сблизятся и поймут друг друга, им предстоит разгадать не одну мучительную тайну, разоблачить опасного и изворотливого противника, переосмыслить свою жизнь и пройти долгий путь от нетерпимости к милосердию, от безверия к вере.
Роман «Колонисты» — вторая книга серии — написан на большом историческом и этнографическом материале.
Супружеская жизнь Присциллы с Нейтаном Стернзом не продлилась и года: через десять месяцев после свадьбы муж Присциллы заболел оспой и умер. Брак их оказался вполне сносным, и ее худшие опасения не подтвердились. Конечно, у Нейтана не было так нравившегося Присцилле светского лоска и галантных манер, зато он был предан жене всей душой. В денежных вопросах муж предоставил Присцилле полную свободу и охотно разделил с ней свое состояние. Однако не все досталось супругам поровну: Нейтан был страстно влюблен в свою жену, чего никак нельзя сказать о Присцилле. Но со временем она начала испытывать к мужу более теплые чувства, напоминавшие искреннюю привязанность. Когда он умер, Присцилла плакала, потому что потеряла друга. Чтобы утешиться и развеяться, вдова Стернз энергично взялась за управление имуществом, которое унаследовала от покойного мужа.
В своем роскошном особняке на севере Бостона Присцилла поселила Энн Пирпонт и создала юной поэтессе все условия для творчества. В бостонском обществе о двух молодых женщинах тотчас стали ходить самые разные слухи, а к дверям их дома вереницей потянулись поклонники, которые обхаживали Присциллу из-за ее денег, а Энн — за девичью свежесть и красоту. Однако все они неизменно получали от ворот поворот. Энн хранила верность Джареду, и то письмо, которое он прислал с Багамских островов, лишь укрепило ее решимость дождаться любимого. Присциллу же не интересовали романы, куда больше ее занимали хитрости капиталовложений.
Вдова Стернз оказалась очень удачливой предпринимательницей. Наделенная подвижным умом и завидной трезвостью, она мгновенно уловила, что мужчины всерьез не воспринимают женщину в качестве главы компании, и все свои дела вела через третьих лиц, неизменно сохраняя инкогнито. Начала Присцилла с вложений в конкурентов Дэниэла Коула, без особого усилия обеспечив им преимущество над преуспевающим коммерсантом. Вторым ее шагом была скупка мелких компаний и вытеснение не очень расторопных предпринимателей, что сделало ее крупным собственником. Присцилла гордилась своими успехами, ее дела пошли, и это доставляло ей определенное удовлетворение. Но не меньше вдову Стернз тешила мысль о неприятностях, которые она доставляет Дэниэлу Коулу. Главному ее конкуренту приходилось все тяжелее, суммы на ее счетах все росли. Конечно, ради этого ей приходилось допоздна сидеть над счетными книгами, что в минуту плохого настроения казалось ей ложкой дегтя в бочке меда.
Энн опустила книгу на колени и вздохнула. Услышав этот вздох, Присцилла оторвалась от своих подсчетов и записей и подняла глаза на подругу. Девушка сидела в кресле-качалке у огромного окна, выходившего в сад. Под окном пышно цвели желтые и красные розы, обсаженная живой изгородью дорожка вела к фонтану с маленьким водопадом, — эта идиллическая картинка как нельзя лучше подходила к облику юной поэтессы, полной надежд и почти детской непосредственности. Теплые солнечные лучи освещали шелковистую кожу Энн, ее ясные светло-серые глаза и милую нижнюю губку, такую пухлую, что она казалась слегка надутой, как у обиженного ребенка. «До чего она не похожа на меня», — подумала Присцилла и почти позавидовала тонкой талии Энн, ее узким запястьям и изящным рукам, с какой-то особой грацией державшим раскрытую книгу. Пожалуй, Энн выглядела бы еще более юной и невинной, если бы вместо книги в ее руках была кукла.
— Извини, Присцилла, я тебе помешала.
Присцилла махнула рукой.
— Скучная механическая работа.
Она отложила гусиное перо и потянулась.
— Я с удовольствием сделаю перерыв. Тебя что-то тревожит, дорогая?
Смешавшись, Энн опустила глаза.
— Да, — тихо сказала она. — То есть нет.
Энн снова подняла на подругу свой чистый ясный взор.
— Немного. Мне кажется… Хотя… Ай, наверное, зря.
— Умеют же эти поэты выразить свою мысль! — восхитилась Присцилла.
Энн рассмеялась и сказала проще:
— Я думаю о Энн Брэдстрит…
— Твоей любимой поэтессе?
Энн кивнула.
— Когда я читаю ее стихи, я все время упираюсь в одно и то же: жаль, что это написала не я. Это мои мысли! И как Брэдстрит умеет дарить их нам словами! Наверное, мне не стоит и пытаться.
— Глупости! У тебя прекрасные стихи.
— Ты очень добра, Присцилла, но… Вот послушай. — Она поднесла книгу к глазам и прочла:
Когда руке послушен штурвал,
Вдали от земных путей
Не тронет тоска души моряка,
Ведь он — хозяин морей.
Но если ветер злой засвистит,
Померкнет неба лазурь,
О тихой гавани он грустит,
Что защитит от бурь.
— Ты все время думаешь о Джареде, — улыбнулась Присцилла.
— Прошло так много времени, а я получила всего одно письмо. Не знаю, помнит ли он еще обо мне. Может, хотя бы во время шторма ему хочется оказаться дома, рядом со мной.
Ее мечтательный взгляд говорил о том, что мысленно она видит Джареда, где-то далеко в море тоскующего по ней.
— Госпожа Брэдстрит уже написала все, что я чувствую. Ты понимаешь мою беду?
По правде сказать, Присцилла не видела в этом никакой беды, но ведь она не писала стихи. Ее мир состоял из цифр и фактов, прибылей и скидок, выигрышей и потерь. Ее мир был реальным и осязаемым, а вселенная Энн — это переплетение мыслей и чувств с игрой воображения.
— По-моему, ты напрасно робеешь. Твои стихи ничуть не хуже стихов госпожи Брэдстрит.
Поняв, что ее слова не показались Энн убедительными, Присцилла попросила:
— Прочти мне стихотворение, которое ты написала сегодня ночью.
— Боюсь, мне кажется, над ним еще нужно поработать.
— Послушай, Энн, позволь мне самой составить мнение. Пожалуйста.
Отложив в сторону книгу, Энн достала из ящика стола исписанный листок. Чистым, нежным голосом она начала читать:
Мой мальчик,
Вслед за радугой спеши,
Дорогу выбирай, ведущую к вершине,
И помни, что в любой пустыне
Под раскаленными песками есть вода.
Поверь, мой мальчик,
Слезы высохнут, боль сменится надеждой —
Так ночь всегда кончается рассветом.
Ты только не забудь раздвинуть шторы,
Чтоб первые лучи не пропустить.
Мой мальчик,
Пой о радости, не прячась, в полный голос,
Но знай, молитва не должна быть громкой.
Все, что ты скажешь, эхо повторит,
Твою молитву возвратив тебе
С надеждой.
— Как это тебе удается? — воскликнула Присцилла, не отрывая взгляда от подруги.
Слова Энн показались ей каплями дождя, падающими на иссушенную солнцем землю.
— Что, писать стихи?
Присцилла отрицательно покачала головой; она едва сдерживалась, чтобы не расплакаться.
— Нет, оставаться оптимисткой. Если бы я была способна так сильно верить в надежду!
В этот момент в дверь постучали. Ласково прикоснувшись к плечу Присциллы, которая украдкой смахнула слезы, и шепнув ей: — Мы еще поговорим об этом, — Энн пошла следом за чернокожим слугой посмотреть, кто к ним пришел.
Оставшись одна, Присцилла рассердилась на себя: ну вот, расчувствовалась, как сентиментальная барышня. Но ей пришлось немедленно взять себя в руки: из гостиной она услышала, как открылась входная дверь и мужской голос спросил что-то про дымоходы. Присцилла вскочила. Она наняла трубочиста почистить дымоходы, но трубочист должен был сделать это вчера! Ладно, она объяснит этому трубочисту, что значит опоздать на целый день. И вдова Стернз, готовая к бою, решительным шагом вышла из гостиной.
— Присцилла, дорогая, посмотри, кто пришел чистить наши дымоходы! — воскликнула Энн.
В дверях стоял высокий, статный человек с волнистыми волосами с приятным рыжевато-каштановым отливом, с головы до пят он был покрыт густым слоем сажи. В руках у него была целая охапка метел и щеток, таких же закопченных, как он сам.
— Узнаешь, кто это? — возбужденно тараторила Энн. — Мистер Питер Гиббс! Помнишь? Это он пытался спасти Джареда! Хозяин таверны.
— Бывший хозяин таверны. В прошлом, — сказал покрытый сажей человек и обратился к Присцилле: — А вы миссис Стернз?
— Вдова Стернз, — поправила его Энн.
— Энн, позволь мне поговорить с мистером Гиббсом наедине, — попросила Присцилла и, проводив взглядом удаляющихся подругу и слугу, повернулась к трубочисту:
— А где же Фостер? Он должен был прийти вчера.
На черном лице трубочиста появилась белозубая улыбка.
— Так приятно видеть вас снова, — сказал он.
— Вы не ответили на мой вопрос.
Улыбка медленно сползла с лица трубочиста.
— Два дня назад Фостер упал с крыши и сломал ногу. Но с ним все в порядке, не переживайте. Вот мне и пришлось работать за двоих, поэтому я немного задержался.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Колонисты"
Книги похожие на "Колонисты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Кавано - Колонисты"
Отзывы читателей о книге "Колонисты", комментарии и мнения людей о произведении.