Энн Маккефри - Драконы Перна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Драконы Перна"
Описание и краткое содержание "Драконы Перна" читать бесплатно онлайн.
Неумолимо движется в небе Алая Звезда. Приближаясь к Перну, она обрушивает на поверхность планеты смертоносные Нити. Защитить от них способны только Крылатые — удивительный союз человека и дракона, разорвать который может только смерть.
Но сейчас все забыли об опасности, и мало кто верит даже в то, что Нити когда-то были.
Именно в это время вождями Вейра Крылатых становятся Лесса и Ф'лар. Им предстоит спасти практически беззащитную планету, ведь Крылатых осталось так мало…
Джексом хотел бы разделить надежду всадника, но ему казалось, что сегодня случится что-то нехорошее. Он раскрыл глаза пошире — и тут же в ужасе вцепился в кожаную куртку Д'вера. Их синий был уже внизу, в чаше Вейра, и мчался прямо на скалистую стену! Даже хуже — на зеленого дракона, который маячил впереди!
Но вдруг они оказались в широком проеме верхнего тоннеля, ведущего к площадке Рождений. Свист рассекающих воздух крыльев, острый, застоявшийся запах драконов, свет, сменивший темноту прохода… Они зависли под сводами гигантской пещеры, над слабо дымившимся песком; каменные стены ярусами уходили ввысь, люди и звери заполняли огромный амфитеатр. У Джексома разбежались глаза при виде яиц на площадке Рождений, разноцветных одежд всадников и гостей, сверкающих глаз и распростертых крыльев драконов — синих, зеленых, коричневых… Где же бронзовые?
— Они привезут девушек, лорд Джексом… Ого, твой приятель, юный бездельник, уже тут! — Д'вер не успел договорить, как синий приземлился на краю площадки — и нос Джексома больно уткнулся в жесткую полетную куртку. — Слезай!
— Джексом! Ты здесь!
И Фелессан хлопнул его по плечу. Он тоже был наряжен в новую курточку, еще пахнущую краской, — жесткая ткань как наждаком прошлась по ладони Джексома, когда он в восторге вытянул друга по спине.
— Спасибо, что ты привез его, Д'вер! Добрый день, господин мой Лайтол. Предводитель и госпожа Вейра просили приветствовать тебя и передать, что приглашают разделить с ними полдневную еду — если у тебя найдется время после Запечатления.
Все это Фелессан выпалил с такой скоростью, что синий всадник расхохотался. Лайтол же благоговейно склонил голову — и Джексома кольнуло раздражение: мрачная торжественность наставника казалась ему неуместной.
Фелессана, казалось, эти нюансы не беспокоили. Крепко схватив Джексома за рукав, он потащил его в сторону, подальше от взрослых. Они остановились у обрамлявшей песчаную арену стены, и Фелессан прошептал — так громко, что его, наверно, было слышно на трех нижних ярусах:
— Я и не надеялся, что тебе разрешат приехать… Все ходят такие мрачные — после… после… ну, ты знаешь!
— А больше ты ничего не слышал? — спросил Джексом, красноречивым взглядом призывая приятеля говорить потише.
— Что? — Фелессан озабоченно осмотрелся. — Неужели в Руате случилось что-то плохое?
Джексом покачал головой. Он украдкой взглянул на Лайтола, но тот, не обращая внимания на своего воспитанника, приветствовал знакомых всадников на верхних ярусах. Гости продолжали прибывать; одни — на крыльях драконов, другие — через нижний вход. Они быстро пробегали по обжигающему песку и карабкались вверх по крутой лестнице. Фелессан вдруг захихикал и, подтолкнув друга локтем, показал на важного мужчину и дородную женщину, пересекавших площадку Рождений. У их башмаков, вероятно, были тонкие подошвы; жар от песка заставлял эту представительную пару семенить и мелко подпрыгивать.
— Не думал я, что соберется так много народа… после того, что случилось… — возбужденно шепнул Фелессан; его широко распахнутые глаза пробегали по рядам. — Взгляни-ка на этих! — Он кивнул в сторону трех мальчишек на нижнем ярусе с эмблемами Нерата на груди. — Они морщатся так, словно здесь воняет! Ты ведь не думаешь, что драконы воняют?
— Нет, конечно! От них совсем слабо пахнет… и так приятно! А эти парни… они здесь для Запечатления?
— Что ты! — Фелессан округлил глаза. — Претенденты будут в белом. Они придут позже… О-о-оп! Кажется, им лучше поторопиться… Ты видел, как закачалось вон то яйцо?
Среди драконов поднялся гул; только что прибывшие, испуская возбужденные крики, приземлялись на верхних ярусах. Огромные крылья на мгновение закрыли от Джексома арену с кучкой яиц; в следующую секунду воздух был уже пуст — и он заметил, что теперь начали раскачиваться все яйца. Только одно оставалось неподвижным — маленькое яйцо, лежавшее отдельно у самой стены.
— Что с ним? — спросил Джексом.
— С этим маленьким? — Фелессан вздохнул и отвернулся.
— Мы же ничего с ним не делали…
— Я не делал, — твердо заявил Фелессан, посмотрев на Джексома. — Ты его трогал.
— Да, прикоснулся к нему… но разве это значит, что я его повредил? — Юный лорд пытался успокоить свою нечистую совесть.
— Нет, прикосновение не вредит им… Претенденты целыми днями гладят их… некоторые даже покачиваются.
— Тогда почему же оно лежит в стороне?
Джексому было трудно перекричать поднявшийся на площадкой гам. Крики и свист драконов, отражаясь от стен, бушевали в пещере.
— Не знаю. — Фелессан пожал плечами. — Может быть, из него никто не вылупится… Во всяком случае, так говорят.
— Но я ничего с ним не делал! — Джексом чуть не плакал.
— О чем речь? — успокоил его приятель. — Смотри, вот идут претенденты!
И тут Фелессан, уткнувшись губами прямо в ухо Джексому, сообщил юному лорду такую невероятную новость, что повторять ее пришлось трижды.
— Повторное Запечатление? Брекка? — воскликнул пораженный Джексом — громче, чем ему хотелось. Он привстал и бросил опасливый взгляд в сторону Лайтола.
— Потише! — прошипел Фелессан, заталкивая приятеля обратно на сиденье. — Ты еще не знаешь, что здесь будет! Сейчас я тебе расскажу! — Глаза его горели от нетерпения; видимо, он был готов выложить все тайны Бенден-Вейра.
— Но разве может Брекка еще раз пройти Запечатление? Почему? Как? — возбужденно спрашивал Джексом; в голове у него крутился ураган видений — Лайтол, в куртке всадника, на шее собственного дракона; торжествующая Брекка в обнимку с новой королевой; залитое слезами лицо Талины — Руат потерпел поражение…
— Вот так! Она запечатлила однажды дракона… И она еще совсем не старая… Все говорят, что Брекка была бы гораздо лучшей госпожой Вейра, чем Килара. И потом… — он понизил голос, — Ф'нор любит ее! Я слышал, — Фелессан сделал многозначительную паузу, — я слышал, Ф'нор пошлет Кант'а вдогонку за ее королевой!
Джексом, потрясенный, уставился на друга.
— Ты рехнулся! Коричневые драконы не летают с королевами!
— А Ф'нор собирается попробовать…
— Но… но…
— Всяко может быть, — мудро согласился Фелессан. — Посмотрим. Не слышал ты Ф'нора и Ф'лара! — Глаза его стали вдвое больше. — Это Лесса, моя мать, сказала им, чтобы перестали спорить. Брекка должна снова пройти Запечатление. Нельзя, чтобы она осталась наполовину мертвой.
Оба мальчика виновато посмотрели в сторону Лайтола.
— Они… они думают, что у Брекки может получиться?
Фелессан пожал плечами.
— Сейчас увидим. Они уже близко.
Словно подтверждая его слова, из темного зева верхнего тоннеля вырвался бронзовый, следом за ним — другой, третий… Сверкающим пунктиром, нос к хвосту, они планировали вниз, на арену.
— Талина! — закричал Джексом, вскакивая на ноги. — Вон Талина, Лайтол!
Он метнулся к своему опекуну и потянул его за рукав. Но тот ничего не замечал; взгляд управляющего Руата был направлен на девушку, которая как раз появилась из нижнего прохода. Ее сопровождали два человека, мужчина и женщина, они остались у порога, словно не смели шагнуть за ней к песчаной площадке.
— Это Брекка, все в порядке, — хрипло выдохнул Фелессан, скользнувший за приятелем вдоль ряда каменных сидений.
Она слегка запнулась и замерла, нечувствительная к жару нагретого песка. Затем, приподняв беспомощно плечи, медленно двинулась к пяти остальным девушкам, ожидавшим ее у золотого яйца. Она остановилась рядом с Талиной; та подвинулась и жестом пригласила ее занять место в полукруге претенденток.
Гул внезапно замер, превратившись в напряженное молчание; одно из яиц дернулось, раздался слабый треск скорлупы, затем начали раскалываться остальные.
Новорожденные драконы, мокрые, неуклюжие, забарахтались на песке, торопливо выбираясь из обломков. С хриплым карканьем и шипением они пытались встать на ноги — юные уродливые создания с клиновидными головами, слишком тяжелыми для тонких шей. Подростки в белых туниках стояли неподвижно, сосредоточившись в ментальном усилии — каждый старался привлечь к себе внимание дракона.
Первый новорожденный, освободившись от осколков, ринулся к ближайшему мальчику, который ловко отпрыгнул с дороги. Дракончик упал, уткнувшись носом прямо в ноги рослого черноволосого паренька. Тот опустился на колени, чтобы помочь своему дракону подняться на шатких, разъезжающих лапах, потом заглянул в его радужные глаза. Джексом увидел, как Лайтол зажмурился, лицо его посерело. Боль и ужас потери продолжали терзать бывшего всадника с такой же силой, как и в тот проклятый день, когда его Ларт' сгорел в фосфиновом пламени.
— Смотрите, золотое яйцо! — закричал Джексом. — Оно трескается! О, как бы я хотел…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Драконы Перна"
Книги похожие на "Драконы Перна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Маккефри - Драконы Перна"
Отзывы читателей о книге "Драконы Перна", комментарии и мнения людей о произведении.