» » » Михаил Бочкарёв - Лунный синдром (сборник)


Авторские права

Михаил Бочкарёв - Лунный синдром (сборник)

Здесь можно купить и скачать "Михаил Бочкарёв - Лунный синдром (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Разная фантастика, издательство ЭИ «@элита», год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михаил Бочкарёв - Лунный синдром (сборник)
Рейтинг:
Название:
Лунный синдром (сборник)
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лунный синдром (сборник)"

Описание и краткое содержание "Лунный синдром (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Миры в рассказах Михаила Бочкарёва, собранных в сборнике «Лунный синдром», порой абсурдны и фантастичны.

Здесь всё не так. В городе Н-ске у всех горожан вырастают хвосты, под летними лавочками находятся бездонные кошельки, несущие несметные богатства. Простые медработники открывают способ манипулировать сознанием людей, а луна оказывается всего лишь иллюзорным искусственным спутником, вымышленным заодно со всем остальным миром сумасшедшим существом, которому кажется, что сам он — человек…

Эти рассказы погружают читателя в миры, рассматриваемые словно сквозь стёкла хитроумного прибора, дающего ощущение полной свободы. Кажется, что здесь возможно невозможное — стоит только правильно настроить резкость и войти в этот удивительный мир…






— Именно для этого я её и принёс. Сейчас я лично вам наглядно покажу её действие!

С этими словами Эсмеральдов запрокинул голову вверх, открыл рот и демонстративно кинул в него пилюлю. Совершив глотательное движение, он замер и зажмурился. Более ничего не происходило. Валентин Эсмеральдов застыл, словно статуя. Казалось, он даже перестал дышать. Так прошла минута.

— Уважаемый, — окликнул его Альфред Каземирович, — вы меня слышите?

— Да, да, — толстяк возвратил голову на место и посмотрел на ведущего специалиста, — вот, уже действует, — торжествующе изрёк он.

И впрямь что-то в нём переменилось. Куда-то подевалась робость голоса, трусливый взгляд. Плечи его распрямились, и вообще он стал выглядеть как-то нагло.

— Так вот, мне нужно как минимум два миллиона долларов, и причём немедленно! И ты давай там как-то шевелись. Выписывай бумажки свои — сказал он грубым тоном.

— Вы в себе? — настороженно Альфред всматривался в посетителя, который менялся прямо на глазах.

— Нет, в тебе, — хамски пошутил в ответ Эсмеральдов и заржал на манер работника шиномонтажа, услышавшего пошлый анекдот, — Мне деньги нужны уже сегодня! Так что давай, конторская крыса, пиши «одобряю» — и все дела!

— Прекратите хамить!

— Слушай, ты! — брови толстяка угрожающе сдвинулись к переносице, — Тебя сюда зачем посадили? Видишь, гений перед тобой? Разуй глаза-то, козлиная морда!

— Вон! Вон отсюда! — возмущению Штейна не было предела.

— Я ведь могу и в лоб закатать! — предупредил толстяк.

— Вы хам и мошенник!

— Из говна тебе ошейник, — парировал нахал.

— Пошёл отсюда прочь! Нет, каков актер а? — изумился Штейн, — Целый спектакль передо мной разыграл!

— Да ты что, тупой, что ли? Это пилюля действует! Страх-то исчез! Значит, работает. Вот и валяй, пиши там в своих бумажках, что, мол, одобряю и прошу выдать ссуду.

— Вон из кабинета! Не получите ни копейки!

— Падла! — выругался проситель, поняв, что денег ему не дадут.

— Я сейчас же вызываю наряд! — пригрозил Альфред, схватив телефонную трубку.

Эсмеральдов поднялся со стула, злобно осмотрелся и сплюнул прямо на пол не разжёванную до конца пилюлю, которая с пластмассовым щелчком отскочила от линолеума в угол.

— Увидимся ещё на тёмной дорожке… — прошипел он, уходя.

Следующим в кабинет Штейна вошёл интеллигентного вида молодой человек. Одет он был в чёрный костюм, чёрную водолазку и чёрные же строгие туфли. В руках молодой человек держал объёмистый свёрток.

— Добрый день, — поздоровался он, и прошёл.

— Здравствуйте. Вы с чем?

— Я изобрёл телепорт! — гордо заявил посетитель.

— Телепорт? Как интересно. Что это? И представьтесь, пожалуйста.

— Пожалуйста. Меня зовут Отто Рудольфи, тридцать восемь лет, не женат.

— Что ж так?

— Считаю женитьбу делом, губительным для учёного.

— А что у вас с собой?

— Собственно, это телепорт и есть. Точнее, его прототип. Экспериментальная модель. Вам вообще известно, что такое телепортация?

— Телепортация? — Альфред задумался, — По-моему, что-то из области научной фантастики. Что-то связанное с перемещением объектов. Не так ли?

— Совершенно верно! Перемещение объектов на любые расстояния путём расщепления их на атомы. Перспективы, как вы понимаете, огромные. Полная революция на топливном рынке. Никакого загрязнения окружающей среды. Никаких автомобилей и бензиновых двигателей! Мало того: перемещаться можно по всей Вселенной, достичь любых планет и звёзд! И к тому же это ещё и колоссальные доходы владельцам технологии, то есть нам с вами.

— Нам с вами?

— Ну, конечно! Я же собираюсь взять вас в долю, — тут Рудольфи дружественно подмигнул, — если, конечно, вы одобрите мою заявку на ссуду.

Штейн задумался, недоверчиво посматривая на Отто.

— И что же, вы действительно создали телепортатор?

— Именно!

— И он работает?

— Ещё как! — заверил Отто.

— Можете продемонстрировать?

— Для этого я и принёс с собой модель-прототип.

— Очень интересно.

Молодой изобретатель развернул свёрток и извлёк из него два чёрных ящика, соединённых электрошнуром. На одном из ящиков Альфред увидел небольшой рычажок сбоку.

— Дайте, пожалуйста, ваши часы, — попросил Рудольфи располагающим к доверию голосом.

— Зачем? — удивился Штейн.

— Сейчас на ваших глазах они совершат путешествие в виде субатомных частиц из этого ящичка в этот, — Рудольфи последовательно указал сначала на ящик с рычажком, затем на второй.

— Ну, что ж, — согласился заинтригованный Альфред Каземирович, и снял с руки дорогие часы.

Молодой человек открыл первый ящик и аккуратно положил в него часы Штейна. Закрыв крышку, он ловким движением повернул рычажок сбоку, и Штейн услышал какой-то механический тихий щелчок внутри загадочного устройства.

— Готово, — произнёс изобретатель, — Ваши часы сейчас находятся здесь, — он показал на второй ящик, который находился на расстоянии никак не менее метра от первого, — Только что ваши часы были расщеплены на атомы и перемещены по этому проводу во второй телепорт, а в нём вновь собраны.

— Фантастика! Можно открыть?

— Конечно!

Штейн бережно открыл второй ящик, и увидел, что тот совершенно пуст.

— Их тут нет, — сказал он.

— Не может быть! — воскликнул молодой человек.

— Говорю вам: нет часов!

Молодой человек заглянул в ящик, и взгляд его выразил крайнее изумление.

— Наверное, какой-то сбой. Всё-таки модель экспериментальная.

— Дайте-ка я посмотрю сам, — Альфред открыл первый ящик, и к изумлению увидел, что часов нет и там, — Вот так дела! Где же часы? — он вопросительно уставился на Отто Рудольфи.

— Я понял! — воскликнул тот, — Они застряли здесь, — и он указал на шнур.

— Как это может быть?

— Очень просто, — пояснил изобретатель телепортатора, — Разложившись на субатомные частицы, часы потекли по телепроводу, но до конечного пункта не дошли. Возможно, на это повлиял электрический сбой.

— Электрический?

— Да. Телепорт работает от пальчиковой батарейки.

— Что же делать?

Молодой человек на секунду задумался.

— Я знаю, что! Мы их протолкнём! Посмотрите, есть ли у вас ещё что-нибудь?

Штейн порылся в карманах и вытащил зажигалку и бумажник.

— Вот, — протянул он зажигалку.

— Нет, давайте лучше бумажник. Зажигалка, так же как и часы, состоит из металла, и есть вероятность, что их молекулы перемешаются. Выйдет в итоге чёрти что! Лучше не рисковать.

— Да? — недоверчиво покосился на телепровод Штейн.

— Конечно. Другое дело бумажник. Он ведь из кожи? Из кожи, как я вижу, — молодой человек ловко выхватил из рук Штейна бумажник, и, пока Альфред не успел опомниться, поместил его в первый ящик.

— Но! Но там ведь ещё и деньги!

— Тем лучше. У денег хорошая атомарная проводимость! — заверил его Отто, и щёлкнул рычажком.

И снова Штейн услышал тихий щелчок внутри первого ящика, второй же оставался бесшумным. Странная тревога наполнила сердце ведущего специалиста.

— Ну? — занервничал Альфред, — а теперь?

— Уверен, всё получилось!

Штейн тревожно распахнул второй ящик. Тот был пуст.

— Пусто!

— Как? Опять? Невероятно! Должно быть, батарейка совсем села.

— А ну-ка откройте первый ящик, — потребовал Альберт Каземирович, чувствуя какой-то чудовищный подвох.

— Пожалуйста, — с видом полного недоумения Отто открыл ящик, и тот также оказался пустым.

— Что за фокусы? — закричал Альфред, — Вы меня дурачите!

— И в мыслях не было, — Рудольфи выражал саму невинность, — Вот как мы поступим. Я сейчас пойду в магазин и сменю батарею. Вам же, для гарантии, чтобы вы не волновались, будто это какой-то обман, я оставляю часть телепорта. Только, умоляю, аккуратнее с ним! — с этими словами Рудольфи отсоединил первый ящик от шнура, и, взяв его под мышку, двинулся к двери.

— Стой, подлец! — крикнул Альфред.

— Какой вы нервный всё же? Говорю вам — пять минут! Прямо удивительно, как вас назначили на такую должность?

— Стоять, говорю! Фокусник!

— Да что вы беспокоитесь, ваши часы и бумажник в телепроводе у вас на столе, а я вернусь через пять минут, — и с этими словами молодой человек скрылся за дверью.

Спустя десять минут ожиданий Альфред Каземирович нажал кнопку селектора.

— Этот последний не появлялся?

— Который? — растерянно ответила Эллочка.

— Тот, что был у меня последним. С ящиком.

— Ах, этот. Так ведь он уехал.

— Как уехал?

— На мотоцикле. Я сама видела в окно. Вышел от нас и уехал. А ящик его стоит у нас на крыльце.

— Как? Как на крыльце?

— Да. Именно на крыльце. Он недолго поковырялся в нём и оставил на крыльце. Я ещё подумала: вдруг он нам бомбу подложил? Вышла проверить. Оказалось, нет. Пустой ящик с двойным, наверное, дном. Знаете, похожие в магазинах для начинающих иллюзионистов продаются. А что?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лунный синдром (сборник)"

Книги похожие на "Лунный синдром (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Бочкарёв

Михаил Бочкарёв - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Бочкарёв - Лунный синдром (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Лунный синдром (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.