Уильям Квик - Заложник вчерашнего дня
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заложник вчерашнего дня"
Описание и краткое содержание "Заложник вчерашнего дня" читать бесплатно онлайн.
Работая в ломбарде, Гарри принял в залог ценный инопланетный артефакт. От этого момента сплелась цепь событий, которая положила конец противостоянию человечества и разумных ящеров…
Официантка смягчилась после добродушного признания Фрего, что они перепутали время приема пищи.
— Думаю, шеф сделает для вас исключение, — улыбнулась девушка.
А если не сделает, мысленно поинтересовался Гарри, нам что, с голоду помирать?
Она быстро принесла заказ и, подавая на стол, опять мило улыбнулась. Юноша уловил легкий аромат фиалок и почувствовал напряжение у себя в паху. Ну уж нет, подумал он. Только не сейчас.
— Гостеприимный народец, не правда ли? — спросил Фрего. — Думаю я ей приглянулся.
— Остынь, — буркнул Гарри и подцепил вилкой нечто напоминающее вкусом картофель. — Любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда.
— Умнеешь на глазах, — одобрительно заметил наставник.
— Теперь поговорим, — заявил Фрего, жуя кусок ветчины. — Если у тебя есть что сказать, говори это с полным ртом.
— Что? Почему?
В голосе Фрего снова зазвучали менторские нотки.
— Потому что, — терпеливо продолжил он, — в нашем номере могут быть «жучки», но здесь, в ресторане — вряд ли. И тут слишком шумно для дистанционного микрофона, хотя можно использовать лазер для считывания движений губ. А когда жуешь и разговариваешь одновременно, то даже компьютер ни черта не разберет. Поэтому ты уж постарайся.
Гарри кивнул. Так все запутано. Столько правил в этой игре, которая и не игра вовсе.
— Помнишь то слово?
— Ариус. — В памяти вспыхнула надпись черными каракулями на деревянном столе. Гарри вспомнил совет Фрего и зажевал. — Что оно означает?
— Это планета. Не удивительно, что ты не слышал о ней. Потенциальный Мир, но очень скрытный и обладающий необычайным могуществом. Правда, странноватого свойства.
Юноша попробовал мясо.
— Что мы предпримем?
— Если убийцы оставили нам сообщение, тогда это ловушка. Если нет, то Эрл Томас как-то связан с Ариусом. Или собирается туда. Так или иначе, нам придется отправиться на Ариус. Здесь нам делать больше нечего. Понимаешь?
— Не совсем.
— Я следил за тобой. Там, на Хоготе. Хотел удостовериться, что не было хвоста. Думаю, я был достаточно осторожен. Меня, как и тебя, никто не вычислил, но сейчас им о нас известно. После… после беседы с девушкой. Вне всякого сомнения Поиск здесь теперь скомпрометирован.
— Но кем?
— Кто знает? Местным правительством, Эрлом Томасом, ящерами. Может быть, даже Ариусом. Но нечего гадать. Слово на столе — единственная имеющаяся у нас информация. Так что мы отправляемся. Выбора нет.
Гарри это не понравилось. Звучало как-то беспомощно и безысходно. Но, что делать? Наставник сказал, значит нужно.
— Хорошо, — согласился он.
— У нас кое-кто есть на Ариусе, — прошептал Фрего.
— Кто?
— Увидишь.
Они собрались быстро. Облака, нависавшие над озером, окрасились снизу цветом полированной меди, а само озеро будто горело в огне. Улицы до самого космопорта заполнились людьми.
Гарри с сумкой через плечо протискивался сквозь толпу. Голова кружилась от запахов. Внезапно появившаяся мысль застучала в мозгу, и юноша удивился, почему она не пришла к нему раньше.
— Что если они попытаются убить нас здесь, в порту?
Глаза Фрего были почти прикрыты капюшоном, который он нахлобучил себе на голову.
— Помнишь, что я говорил тебе? О третьей причине, почему аборигены используют так много дерева?
— Угу.
Фрего порылся в своей сумке и вытащил небольшой тускло-серый предмет. Они стояли напротив входа в космопорт, где толчея была особенно плотной. Еще Фрего достал из кармана куртки два крошечных приспособления, вроде затычек.
— Вот, — сказал он. — Фильтры. Засунь их в нос и не вынимай.
Гарри взял одну пару и последовал примеру наставника. Сразу же все запахи пропали. Воздух проходил почти беспрепятственно, но никаких ароматов не ощущалось.
— Не дыши ртом, — предупредил Фрего.
Юноша кивнул. Волна холодного, сырого воздуха ударила его по щекам, которые тут же покраснели. Куртка промокла. Теперь, когда запахи не отвлекали, он мог слышать массу звуков: гомон толпы, шаги, гудки, приглушенный рев из космопорта, отдаленное объявление по громкоговорителю о прибытии шаттла, ровный шум двигателей лазеробуса.
— Стой рядом со мной, — приказал Фрего. — Что бы ни случилось, держись меня.
Гарри придвинулся к нему поближе. Глубоко вдохнув, он закрыл рот. Больше этого не делай, сказал он себе. Дыши через нос. Интересно, что у Фрего на уме?
Как ни странно, но тучи над озером разошлись немного. Золотистый столб света местного солнца озарил воду, как прожектор. На мгновение Петербург стал почти прекрасен.
Фрего тряхнул рукой, и с одного конца тускло-серого предмета появилось нечто необычайно тонкое, едва заметное.
Мономолекулярный нож, понял Гарри.
И тут началось.
9
Рядом с ними стоял толстый лысый мужчина, одетый в деловой костюм и держащий в руке портативный компьютер. Он истекал потом. Гарри видел и запоминал все это потому, что время как-то замедлилось для него. Он чувствовал себя фотоаппаратом: щелк — одна деталь, щелк — другая. Отдельные снимки.
Фрего обернулся. Нож был в его руке. Мономолекулярный атомический нож представлял из себя, собственно говоря, закаленную керамическую рукоятку, внутри которой находился кусок одномолекулярной проволоки. Проволока могла выскакивать из рукоятки на всю длину и делалась необычайно жесткой от статического разряда. Тогда она превращалась в шпагу, настолько острую и прочную, что ею можно было сокрушить бетонную стену. Но Фрего выпустил короткое лезвие, как у карманного ножа.
Он резанул толстяка по руке, ткань разошлась. Сначала пиджак, потом рубашка. Затем плоть под рубашкой. Брызнул ярко-красный фонтан крови, мгновенно намочивший костюм мужчины. Море крови.
Фрего чуть наклонился и ударил человека в бедро. Кровь заструилась на ботинок. Толстяк округлил рот и пронзительно завизжал. И что-то еще, похожее на маленькое серое облачко, вырвалось у него изо рта.
В толпе началась паника.
Это было какое-то безумие. Теперь вопили все. Толпа металась туда-сюда, пытаясь найти выход. Паника быстро распространялась. Феромоны действовали во всю силу.
Переполох превращался в стихийный бунт, в мятеж. Толпа монотонно ревела. Гарри со всех сторон толкали и тащили куда-то, он с трудом удерживался на ногах. Фрего схватил его в охапку и вытолкнул на улицу, ведущую к воротам космопорта.
Автомобили сталкивались друг с другом. Фрего и Гарри протискивались сквозь толчею, отбиваясь от тянущихся к ним рук. Вскоре течение вынесло их к воротам. Толстяк быстро исчез в этом водовороте. Даже некоторые охранники, казалось, спятили. Одни из них, размахивая электродубинками, ринулись в толпу. Другие, наоборот, оставались спокойными. Гарри даже ухватил краем глаза, как один из них невозмутимо вставил в нос очищающие фильтры. Охране едва удавалось сдерживать напор толпы, рвущейся к воротам. Гарри и Фрего смогли, наконец, вырваться на относительно спокойный участок. Они не успели отдышаться, как на них налетел красномордый орущий охранник. Фрего замахал пропускными билетами и тот позволил им пройти.
Через секунду они оказались внутри, прозрачные ворота за ними с треском захлопнулись. Гарри оглянулся. Обезумевшая толпа бурлила. Люди ломились в деревянные стены и те содрогались от напора. Особенно отчаянные пытались взобраться на стену. Несколько человек свалились вниз и были растоптаны толпой.
Гарри заметил человека, сумевшего пробраться к воротам и смотревшего прямо на него. Человек что-то кричал, но охранники оттеснили его своими дубинками, и он растворился в толпе.
— Дерево поддается и гнется. Но бетон дробится и крошится, а стекло разбивается на острые осколки. — Фрего часто и тяжело дышал. — Вот тебе и третья причина. Пойдем.
Они прошли в безопасное пространство зала ожидания космопорта. Внутри в движениях людей также угадывалось плохо скрываемое напряжение. Служители в униформе сновали с озабоченными лицами. Даже через толстые стекла и железобетонные стены доносился рев толпы, похожий на рокот прибоя, бьющегося о скалы.
Пункт контроля они прошли быстро. Таможенники, определенно, нервничали — они не только слышали шум, но и знали, что он означает.
Фрего не проронил ни слова до тех пор, пока лазерная пусковая установка не швырнула шаттл в небо и перегрузка тихо не навалилась на грудь.
— Ты видел его? — наконец спросил он.
— Человека у ворот? Да.
— Считай, что нам повезло.
— Чего он хотел? — Гарри знал ответ на этот вопрос, но хотел услышать его от Фрего.
Тот взглянул на него.
— Он хотел нас убить.
Юноша устало прикрыл глаза. Хватит ли у меня сил, думал он пройти через все это? С Хогота на Петербург, с него — на Ариус. Это уже не просто охота, а самая настоящая травля. И я — дичь. О, отец, кем ты был? И кто такой я?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заложник вчерашнего дня"
Книги похожие на "Заложник вчерашнего дня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уильям Квик - Заложник вчерашнего дня"
Отзывы читателей о книге "Заложник вчерашнего дня", комментарии и мнения людей о произведении.






