Франсин Риверс - Сад Лиоты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сад Лиоты"
Описание и краткое содержание "Сад Лиоты" читать бесплатно онлайн.
Книги Франсин Риверс, известной американской писательницы, пользуются заслуженной популярностью как в христианских, так и в светских кругах и успели полюбиться многим российским читателям. В романе «Сад Лиоты» Франсин Риверс рассказывает историю семьи, несколько поколений которой страдают от взаимного непонимания, обид и ошибок прошлого. Смогут ли члены этой семьи простить друг друга и вновь собраться под одной крышей, осуществится ли заветное желание главной героини романа, Лиоты, — увидеть своих близких в своем любимом саду, и какими неисповедимыми путями Господь вернет ей душевный покой, вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.
— Со мной все в порядке. Просто вымыла лицо.
Глаза у нее были припухшими и покрасневшими, как будто она плакала.
— Пойду разберу покупки.
С полиэтиленовым пакетом под мышкой и большим бумажным пакетом в каждой руке он направился на кухню. Часть продуктов Корбан убрал в шкафчик, а часть в холодильник, затем аккуратно сложил бумажные пакеты и положил их в стопку других таких же, которые Лиота использовала для мусора. Полиэтиленовый пакет он затолкал в пятилитровую белую супницу с голубым рисунком. «Смотри не порви», — посмеивалась над ним Рут, когда он с такой же, как Лиота, тщательностью проделывал все это у себя дома.
Нащупав в кармане чек и мелочь, он приготовил свой подарок и церемонно обратился к Лиоте:
— Мадам, ваша сдача и еще кое-что от меня.
Он почтительно склонился, вручая ей очаровательный цветок в симпатичной фарфоровой чашечке на блюдце. Теплые слова благодарности и удивления, которые она произнесла, вызвали улыбку на его лице.
Она высыпала мелочь на стол, не пересчитав, и взяла его подарок. Чашка в неуверенных руках Лиоты задребезжала, и она тут же поставила ее себе на колени, бережно и с восхищением.
— Боже мой! Африканская фиалка. Корбан, благодарю вас. Это так мило.
— Мне очень приятно, Лиота.
Никогда прежде он не испытывал такой радости от собственной покупки.
— Бернард как-то дарил мне фиалки. Но это было давным-давно.
Лиота посмотрела на него, как маленькая растерянная девочка. Он удивился тому, насколько ему понятны ее чувства. Ему хотелось плакать от избытка чувств, и вместе с тем было неловко из-за того, что он так растрогался. Может, он подумал о Рут и ребенке. Как бы там ни было, он чувствовал боль Лиоты. И ничего не мог с этим поделать.
Он не мог закрыть глаза на эту боль, не мог забыть о ней. Впервые в жизни он отнесся к чужому несчастью, как к своему личному горю. Ему приходилось слышать, что человек, потерявший надежду, может умереть. У Лиоты был такой вид, словно она перестала надеяться, что ее дети будут заботиться о ней. Если бы не Энни, возможно, она бы не пережила этого. Глядя, как старая женщина прикасается к лепесткам фиалки своей дрожащей рукой, он чувствовал ее горе.
Неужели это и называется заботой о ближнем?
Он понимал, что находится во власти ранее неведомого ему чувства, которое делает его уязвимым и беспомощным, и не знал, как избавиться от него. Теперь уже трудно было определить, в какой именно момент с ним произошло это. Он вдруг осознал, что теперь Лиота для него не предмет его научного исследования, а друг. Радостный и прямолинейный, смешной и раздражительный, загадочный и открытый, полный нежности…
— У вас сегодня есть занятия? — спросила Лиота.
— В два часа. — В уголках его губ спряталась грустная улыбка.
Она взглянула на каминные часы:
— Тогда вам лучше выйти прямо сейчас, чтобы не опоздать.
Действительно, он и так сегодня сделал немало открытий. A ecли пропустит занятия, Лиота, конечно, станет упрекать его.
— Энни приедет в пятницу? — с надеждой спросил Корбан, вспомнив, как оживлялась Лиота, когда ее внучка была рядом. Нежная, милая, открытая душа. Эта девушка была для нее светом в окошке.
Рут совсем не такая. Мутные глубокие воды — вот что такое ее душа.
— В пятницу она работает. Приедет в субботу.
— Может, я тоже загляну к вам.
— Почему бы вам не приехать вместе со своей девушкой? Я хотела бы познакомиться с ней. Уверена, что и Энни не станет возражать. — Она слегка кивнула.
— Хорошо, я предложу ей.
— А кстати, как ее зовут?
— Рут, — не сразу ответил он.
Сэм ждал, когда Энни вернется с прогулки, сидя на ступеньках дома, в котором она жила. Увидев, что она приближается, он поднялся на ноги. Они договаривались встретиться в шесть.
— О, Сэм, прости меня! — проговорила Энни и заплакала.
— Ну что ты. Я не сержусь. Просто волновался, все ли с тобой в порядке.
Энни была очень расстроена.
— Почему же Сьюзи не впустила тебя?
— Она впустила и потом ушла на работу. Мне нужно было купить кое-что для моей машины, и, когда я вышел, дверь захлопнулась.
Он протянул Энни завернутый в розовый целлофан увядший букет.
Как долго ему пришлось ждать?
— Который час? — спросила Энни. Она смахнула слезы и достала из кармана своей куртки ключ.
— Половина девятого.
— О, Сэм… — Она отомкнула дверь и распахнула ее. — Зачем же ты ждал столько времени?
— Даю тебе три попытки, чтобы угадать, и два первых неправильных ответа не засчитываю.
Энни посмотрела ему в глаза и опять расплакалась. Ей очень нравился Сэм. Он не скрывал своих чувств, а она не могла столь же искренне сказать ему о том, что у Бога есть Свой замысел относительно ее жизни.
— Я мчался к тебе от самого Сан-Хосе, Энни. Несколько недель подряд работал сверхурочно, чтобы накопить денег и пригласить тебя на шикарный обед из семи, по меньшей мере, блюд. А еще я одолжил у приятеля приличный костюм, чтобы выглядеть как настоящий джентльмен. Купил букет из красных и белых цветов, что символизируют страсть и чистоту. Все для того, чтобы ты поняла, насколько серьезны мои намерения. — Сэм кивнул на увядшие цветы. — Теперь представь, я мчусь сюда, звоню в дверь, мое сердце выскакивает из груди. И что я вижу, свою сестру! — Как будто от волнения, он схватился за сердце. — Ты забыла обо мне. Я не переживу этого, Энни. Честное слово, я что-нибудь с собой сделаю.
— Прости. — Она не нашлась что сказать, поглощенная мыслью о своем разговоре с матерью.
Господи, я не хочу разрыва с мамой, но мне трудно ходить Твоими путями и в то же время угождать ей.
Сэм нежно взял Энни и подбородок и, приподняв ее голову, посмотрел в глаза.
— Когда же ты, наконец, перестанешь во всем винить только себя? От этого люди не станут другими. — Он достал свой носовой платок. — Вот возьми.
— Спасибо.
— Рад помочь в любое время. Обрати внимание на монограмму. Рождественский подарок от моей мамы. Храни его. Каждый раз, вытирая свой носик, ты будешь вспоминать обо мне.
Энни не могла удержаться и рассмеялась.
— Ну вот, так-то лучше. Пойдем. Вот ты засмеялась, и я сразу забыл про долгие часы ожидания.
Она пропустила Сэма вперед.
— Я сейчас, только умоюсь. Ты пока садись и отдыхай.
Энни пошла в ванную и открыла холодную воду. Наклонившись над раковиной, освежила лицо. На ощупь нашла полотенце и приложила его к глазам. В зеркале она увидела свое отражение. После прогулки по пляжу ее волосы были в ужасном беспорядке. Повесив полотенце, Энни попыталась придать им приличный вид. Поняв всю бесполезность этого занятия, состроила смешную рожицу и вернулась в комнату.
Пиджак Сэма лежал на высоком табурете. Спрятав руки в карманы брюк, он смотрел в окно.
— Хочешь, я приготовлю тебе что-нибудь поесть?
— Через сорок пять минут нам доставят обед. Я заказал салат, французскую булку и пармезан. Тебе нравится этот сыр?
— Я люблю пармезан.
— Знаю. Сьюзен мне говорила.
Он отвернулся от окна и посмотрел на нее.
— Так ты расскажешь мне, что произошло?
Энни снова попробовала привести в порядок свои волосы. Затем глубоко вздохнула и села на стул.
— Произошло, — сказала она и обхватила руками свои колени. — Самый замечательный день в моей жизни. И самый трудный.
— Наверное, звонила твоя мама.
Она подняла на него глаза.
По выражению его глаз и напряженной позе Энни поняла, что Сэм сильно взволнован и что причиной его волнения была не она.
— Не знаю, как быть с моей мамой, — тихо проговорила она.
— Я мог бы тебе подсказать…
— О, знаю, знаю. — Энни согнулась, уткнувшись лицом в свои колени. — Все предлагают мне разорвать с ней отношения, выбросить ее из головы и вычеркнуть из жизни. — Она подняла голову и посмотрела на Сэма. — Но ведь она моя мама, Я люблю ее и хочу знать, что сделало ее такой, какая она есть.
— Думаешь, что ты сможешь с ней договориться? — холодно спросил он. — Забудь, Энни. Это под силу только Богу. — Он подошел ближе. — Ничего другого нельзя ожидать от такого эгоистичного, как твоя мать, человека, который все разрушает вокруг себя. Чем больше усилий ты будешь прилагать, тем невыносимее станут ваши и без того сложные отношения. — На его лице появилась ироничная улыбка. — Милая, моим родителям пришлось выставить меня из дома, пока я не образумился. Если бы не это, неизвестно, остался бы я в живых или нет. Скорее всего, нет.
Энни понимала, о чем он говорил, потому что в то время дружила с семьей Сьюзи и видела, как плакала его мама, и отец ходил как неприкаянный, ничего не замечая вокруг. Сьюзен каждый день давала ей подробный отчет о том, что у них происходило.
— Твои родные молились за тебя, Сэм. Все время. Я тоже просила за тебя Бога.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сад Лиоты"
Книги похожие на "Сад Лиоты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Франсин Риверс - Сад Лиоты"
Отзывы читателей о книге "Сад Лиоты", комментарии и мнения людей о произведении.