» » » » Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка


Авторские права

Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка

Здесь можно скачать бесплатно "Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство АО “Буклет”, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка
Рейтинг:
Название:
Конструкции и обороты английского языка
Издательство:
АО “Буклет”
Год:
1992
ISBN:
5-85603-008-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Конструкции и обороты английского языка"

Описание и краткое содержание "Конструкции и обороты английского языка" читать бесплатно онлайн.



Эта книга предназначена для изучающих английский язык и может быть использована учащимися в средних и высших учебных заведениях и лицами, самостоятельно занимающимися языком, в качестве учебного пособия. Для удобства пользования книгой прилагаются предметный указатель и указатель слов.

Предлагаемые многочисленные образцы синтаксических построений свойственны английской речи, общепонятны и необходимы. Таблицы и схемы, систематизирующие употребление глаголов, существительных, прилагательных и наречий, удобны для “подстановочных” упражнений, т. е. дают возможность составить множество предложений, разнообразных по содержанию и не просто грамматически правильных, а “идиоматичных”, звучащих естественно. Особенно полезны таблицы, иллюстрирующие употребление наречий и определений, т. е. местоимений, числительных и других слов, способных заменять артикль при имени существительном.

В этой книге обобщен богатый материал для самостоятельной работы над языком тем, кто уже овладел его основами: таблицы позволяют тренироваться в составлении разнообразных предложений, а указатели обеспечивают возможность проверки того, как следует употреблять пятьсот особенно часто встречающихся слов.






1. Я полагаю, вы будете там.

2. Я хотел бы, чтобы вы меня не перебивали.

3. Мы все надеемся, что вы сумеете прийти.

4. Вы думаете, что будет дождь?

5. Она предложила, чтобы мы отправились пораньше.

6. Он считал, что вас следует пригласить.

7. Я думаю, он опоздает.

8. Я думаю, что все в порядке.

9. Он сказал, что занят.

10. В телеграмме говорится, что они прибыли в Рим.

11. Мы видели (понимали), что этот план провалится.

12. Мы чувствовали (понимали), что вам было бы интересно знать это.

13. Я слыхал (узнал), что вы болели.

14. Вы сомневаетесь в том, что я могу это сделать?

15. Мы боялись, как бы он не упал.


ПРИМЕЧАНИЯ


Придаточные предложения с союзом that встречаются и после некоторых непереходных глаголов, требующих после себя, как правило, предлогов, которые в этой конструкции не употребляются, так как после предлогов союз that стоять не может. Сравните:


He insisted upon his innocence.

He insisted that he was innocent.


Примеры таких глаголов можно найти в таблице № 62 (ГК 24Б).


Глагол doubt употребляется в этой конструкции в отрицательных и вопросительных предложениях, как например (14). В утвердительных предложениях после doubt стоит, как правило, союз whether (ГК 15). В “высоком” стиле после doubt в отрицательных предложениях стоит but that.


I do not doubt but that you are surprised.

Я не сомневаюсь, что вы удивлены.


Вместо глагола fear (15) в разговорной речи обычно употребляется be afraid.

We were afraid he might fall.

Мы боялись, как бы он не упал.


Таблица № 25 (ГК 11Б)


§ 22б. В некоторых случаях между глаголом-сказуемым и придаточным предложением с союзом that может стоять косвенное дополнение с предлогом to. В этой конструкции употребляются глаголы: admit, confess, explain, suggest, а иногда say.


Подлежащее + личный глагол Косвенное дополнение с предлогом to Придаточное предложение с союзом that 1 He admitted to his employer that he had made a mistake. 2 Не confessed to her that he had spent all his money. 3 I suggested to them that it might be better to wait. 4 We explained to everyone present that the delay was inevitable. 5 She said to him that…

1. Он признался своему хозяину, что сделал ошибку.

2. Он признался ей в том, что истратил все свои деньги.

3. Я сказал им, что, может быть, лучше было бы подождать.

4. Мы объяснили всем присутствующим, что задержка неизбежна.

5. Она сказала ему, что…


ПРИМЕЧАНИЕ


(5) Обычно говорят: She told him that… (ГК 12).


Таблица 26 (ГК 11В)


§ 22в. В разговорной речи сложноподчиненные предложения с придаточными дополнительными могут заменяться простыми предложениями, в которых вместо утвердительного придаточного предложения с that употребляется наречие so, а вместо отрицательного придаточного – одно слово not. Наречие so и отрицательная частица not употребляются с глаголами believe, expect, hear, hope, notice, say, see, suppose, think.


A: The new teacher is very strict.

Новый учитель очень строгий.

В: So I’ve heard.

Я тоже слыхал это.

(т. е. I’ve heard that he is very strict. Я слыхал, что он очень строгий.) или

So I was told.

Мне это говорили,

(т. е. I was told that he is very strict. Мне говорили, что он очень строгий.)

A: It’s going to rain.

Будет дождь.

В: I hope not.

Надеюсь, что нет.

(т. е. I hope that it’s not going to rain. Надеюсь, что дождя не будет.)


При некоторых из перечисленных выше глаголов so может стоять как в начале, так и в конце предложения. Так, например, одинаково правильны оба предложения: So I believe и I believe so. Однако нельзя сказать: ^ I see (notice) so. Следует говорить: So I see (notice).

Ниже приводятся общеупотребительные образцы.


So Подлежащее + личный глагол so/not 1 So I see (notice, believe, hear). 2 So I said (hoped, thought, supposed, noticed, heard). 3 So I’ve heard (seen, noticed). 4 I believe (expect, hope, think, say, suppose) so. 5 We believe (hope, suppose, expect, think) not. 6 I don’t think (I didn’t say) so.

1. Вижу (замечаю, верю, слышу), что это так.

2. Так я и говорил (надеялся, думал, предполагал, заметил, слышал).

3. Я тоже слышал (видел, заметил) это.

4. Я верю (надеюсь, думаю, говорю, полагаю), что это так.

5. Мы, верим (надеемся, полагаем, думаем), что это не так.

6. Я не думаю (я не говорил) этого.


ПРИМЕЧАНИЕ


(4) Глагол здесь может стоять также и в пришедшем времени:

I said so.

Я это говорил и т. п.

ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 12

§ 23. В этой конструкции за глаголом-сказуемым следует существительное или местоимение, а затем придаточное предложение с союзом that.


Таблица № 27 (ГК 12)


Подлежащее + личный глагол Существительное или местоимение Придаточное предложение с союзом that 1 Did he warn you that he might be late? 2 They told me that I was too early. 3 Remind him that the meeting is on Friday. 4 We informed the manager that we were willing to work overtime. 5 Has this accident taught you that driving at eighty miles an hour dangerous? 6 We satisfied ourselves that all the doors and windows were secure.

1. Предупредил он вас о том, что может опоздать?

2. Они сказали мне, что я пришел слишком рано.

3. Напомните ему, что собрание будет в пятницу.

4. Мы сообщили заведующему, что согласны работать сверхурочно.

5. Разве этот несчастный случай не научил вас тому, что езда (на автомобиле) со скоростью 80 миль в час опасна?

6. Мы удостоверились (в том), что все двери и окна крепко заперты.


ПРИМЕЧАНИЯ


Некоторые глаголы, употребляющиеся в этой конструкции, встречаются также в ГК 18. Сравните:

(1) Did he warn you of the danger?

Он предупредил вас об опасности?

(2) She told me of her father’s illness.

Она сказала мне о болезни своего отца.

(3) Remind him of his promise.

Напомните ему о его обещании.

(4) We informed him of our willingness to help.

Мы сообщила ему о нашем согласии помочь ему.


Помимо шести перечисленных в таблице глаголов, в ГК 12 употребляются еще глаголы assure и promise.

ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 13

§ 24. В ГК 13 за глаголом-сказуемым следует союзное слово и инфинитивный оборот (инфинитив имеет частицу to).


Таблица № 28 (ГК 13)


Подлежащее + личный глагол Союзное слово. + инфинитив (+…) 1 I wonder how to get there. 2 Do you know how to do it? 3 I forget where to turn off the main road. 4 She didn’t know which one to buy. 5 I don’t see how to stop him. 6 He didn’t know whether to go on or turn back. 7 We must find out what to do next. 8 Do you know what to look for? 9 Remember when to turn. 10 I’ll inquire how to get there. 11 Have you settled where to go?

1. Я хотел бы знать, как мне туда добраться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Конструкции и обороты английского языка"

Книги похожие на "Конструкции и обороты английского языка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Альберт Хорнби

Альберт Хорнби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка"

Отзывы читателей о книге "Конструкции и обороты английского языка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.