» » » » Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм


Авторские права

Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм

Здесь можно купить и скачать "Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2012. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм
Рейтинг:
Название:
Мой верный друг Тэм
Издательство:
неизвестно
Год:
2012
ISBN:
978-5-9910-2136-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой верный друг Тэм"

Описание и краткое содержание "Мой верный друг Тэм" читать бесплатно онлайн.



Эта трогательная и незабываемая история разворачивается среди величественных, но суровых гор Аппалачей, которые таят в себе множество опасностей для домашнего животного!

Одиннадцатилетняя Эбби и ее любимый пес Тэм породы шелти возвращались с выставки собак из соседнего штата победителями… Но ужасная автокатастрофа перечеркнула все! К счастью, никто не погиб, но девочка потеряла своего верного друга… Эта история — о настоящей верности и дружбе. Дни, недели или месяцы — как долго им придется ждать встречи друг с другом?






На третий день Тэм проснулся от непонятного звука. Впервые за несколько дней в сарай проник лучик солнца. Пес встал, потянулся и зевнул. Он поискал глазами койота, но того нигде не было. Тэм понюхал старый мешок для корма, на котором спал койот, и пошел по его следу к двери.

Белый снег, покрывавший долину, сверкал на солнце. На верхушке высокой ели сидела ворона и сопровождала падающие хлопья снега громким кар-р-р. Следы койота вели от двери к дырке в заборе.

Тэм продолжал идти по следу, с отвращением поднимая лапы — вода может быть белой, замерзшей, но все равно остается водой.

Когда Тэм был уже посреди поляны, он услышал лай и заметил краешком глаза коричневое пятно, катящееся прямо на него. Это нечто ударило его в бок и опрокинуло на спину. Тэм попытался встать на лапы, но они скользили по мокрому снегу. Он никак не мог перевернуться и подняться.

Над Тэмом, широко улыбаясь и вывалив язык, возвышался койот. Он покусывал пса сначала за передние лапы, болтающиеся в воздухе, а потом и за ляжки.

Койот налетал на его голову и кусал белый воротник на его шее. Тэм рычал на него, пытался подняться, но все было напрасно. Каждый раз, когда он почти уже вставал, койот опять сбивал его с ног. Тэм был в ярости.

В конце концов Тэму удалось найти точку опоры под снегом. Он встал и толкнул койота в бок своей мощной грудью. Потом они завертелись. Тэм все норовил схватить койота за заднюю лапу. Койот визжал, кусал его за уши и убегал.

Тэм погнался за ним. Они наматывали круги, носились среди покрытых снегом лавровых зарослей и замшелых валунов. Наконец койот потерял равновесие. Тэм схватил его за хвост и потянул. Койот завизжал и вцепился Тэму в морду. Они покатились кубарем к замерзшей реке. И у самого берега провалились под лед, в холодную воду.

Выскочив вместе на берег, тяжело дыша, животные отряхнулись и, счастливые, пошли вверх. Койот начал зализывать небольшую рану на морде Тэма, а тот вилял хвостом. Он не мог больше злиться на маленького койота.

Они стояли бок о бок и пили воду из ручья, потом, учуяв кролика, пошли обратно к забору. Тэм и койот нашли кроличью нору под разрушенными остатками каменной печи. Вдвоем они начали копать в том месте, где земля была еще теплой. Тэм вздрогнул при виде испуганного кролика, а койот не растерялся, догнал его в два прыжка, свернул ему шею и принес Тэму.


Через три дня снег растаял. Ветви деревьев опять тянулись к небу, кустарники рододендрона и горного лавра стояли во всей своей красе. Белки, кролики и бурундуки делали запасы на зиму. На деревьях снова появились птицы. И хотя первый снег растаял, все понимали, что зима не за горами.

В то утро Тэм проснулся с острым желанием двигаться на юг. Покинув теплое убежище, они с койотом вылезли через дыру в заборе и перебрались через речушку.

Как только они оказались в долине Роанок, густой лес сменили живописные поля со скошенным сеном, многочисленные фермерские угодья и случайные усадьбы. К полудню животные оказались в старом, заброшенном яблоневом саду.

Тэм пожевал сморщенное дикое зеленое яблоко и посмотрел на койота. Тот повернул голову и поднял ухо. Его тело напряглось. Почти незаметно он присел и выгнул спину. Койот замер, подпрыгнул, прямо в воздухе изогнувшись над высокой травой. Два быстрых прыжка — и из его пасти свисала большая полевая крыса. Тэм поспешил к нему. Но на этот раз койот не поделился своей едой. Это была его добыча, а Тэм должен был поймать свою сам.

Тэм провел разведку в высокой траве. Сад с гниющими яблоками был раем для полевых крыс и мышей. И хотя Тэм в отличие от койота не обладал охотничьими навыками, он был довольно быстрым и ловким. К вечеру он тоже смог набить себе живот.

Ночью, когда Тэм и его друг спали под скалистым выступом, звезды в ночном небе светились как льдинки. На следующее утро сильный мороз окутал землю и покрыл белоснежным инеем траву. Зима приближалась.

Глава 17 ЭББИ

Я сидела на подоконнике с альбомом на коленях, а рядом лежал атлас. Из окна моей комнаты мне был виден весь наш двор, маленький амбар сбоку и вся подъездная дорога, на которой в любой момент мог появиться папа. Я теребила в руках ошейник Тэма, изучая карту автострады Блу-Ридж-паркуэй.

Понимаете, в голову Оливии пришла идея.

Я пошла к ней домой, чтобы извиниться за то, что нагрубила ей в школе в тот день, когда она посоветовала мне не возлагать больших надежд на то, что я найду Тэма.

— Я не могу сдаться, Оливия, — сказала я. — Я просто не представляю жизни без Тэма. Разве это возможно?

Она улыбнулась своей грустной улыбкой, которая почти не сходила с ее лица, и кивнула. Мы сидели в ее комнате для маленькой принцессы (которую, как призналась мне Оливия, она ненавидит, но слишком любит своего дедушку, чтобы признаться в этом) и слушали шум ветра, гуляющего за окном. Наконец Оливия сказала:

— Эбби, как ты думаешь, у тебя есть дар предвидения, как у твоей бабушки?

Я нахмурилась.

— Вряд ли. Бабушка может видеть будущее и всякое такое.

— Да, но разве это не передается по наследству? Ты ведь говорила, что у ее мамы и у ее бабушки тоже был этот дар?

— Да, конечно, но… — Мне никогда раньше не приходило это в голову.

— У разных людей дар может проявляться по-разному, — продолжала Оливия. — А ты рассказывала мне о своих снах и предчувствиях по поводу Тэма. Может быть, в твоем случае дар проявляется именно так? Попытайся изобразить все, что ты видишь, на одной из своих карт. И доверься своему инстинкту.

Именно этим я и занималась. Я составила список всего, что видела в своих снах и видениях, связанных с Тэмом, — деревья, горы, реки, ручейки и тому подобное. Я заглядывала в атлас, потом рисовала, затем смотрела на карту автострады. Это было похоже на попытку сложить вместе кусочки огромной головоломки. Сначала у меня ничего не получалось. Но чем больше я работала над этим, тем яснее становилась картинка. Тэм шел домой, я знала это наверняка.


В тот вечер мы все сидели за большим обеденным столом и смотрели на папу. Едва он переступил порог, как мы поняли, что его распирает от желания поделиться с нами своей новостью. Мой папа светился, как новогодняя елка.

Мама вздохнула.

— Ладно, Ян, не томи. Что это за отличная новость?

Папа достал что-то из заднего кармана и подмигнул мне.

У меня чуть не выскочило сердце. Тэм! Мои карты меня не подвели!

Папа развернул пакет и показал нам, чтобы мы все увидели.

Бабушка покосилась на крошечные буквы.

— Что это… сынок?

Мама перегнулась через стол, чтобы получше рассмотреть лист бумаги, и ее волосы попали в пюре.

У нее отвисла челюсть. Глаза расширились от удивления.

— О боже, Ян. Это то, о чем я думаю?

— Да, мэм, моя прекрасная Холли Прескотт Уистлер. Это контракт! Нэшвилл хочет слушать «Клир-Крик бойз»!

Мама подпрыгнула и бросилась папе на шею. Они обнимались и танцевали, как пара сумасшедших.

А мы с бабушкой сидели и ошеломленно за ними наблюдали.

Папа подхватил маму на руки и все кружил ее и кружил. Мама смеялась. Я тоже.

— Мы едем в Нэшвилл! — крикнул папа.

— Когда? — спросила мама.

— Они хотят, чтобы мы начали не позднее пятого января, — сказал папа. — Я думаю, если мы постараемся, то будем там еще первого числа. И у нас будет время устроить Эбби в новую школу и…

— Подождите… Что? — Я начала задыхаться. — Что это значит?

Папа посмотрел на меня так, как будто я была полной дурой. Мама опустила глаза.

— Я думаю, Эбби, дорогая, твой папа имеет в виду, что вы все переезжаете в Нэшвилл, — прошептала бабушка.

Я посмотрела сначала на бабушку, потом на маму с папой и затрясла головой.

— Нет, папа. Я не могу. Я не могу уехать.

Папа почесал нос.

— Конечно, можешь, дорогая. Мы же одна семья и…

— Нет, папа! — Меня всю трясло. — Тэм бежит домой! Я должна быть здесь, когда он вернется!

— Нет, Эбби. — Папа нахмурился. — Прошло уже почти три месяца. Тэм умер, дорогая. Пора с этим смириться.

Я вскочила так быстро, что стул опрокинулся на пол.

— Он жив, папа! Я чувствую это! Я поработала над своими картами и… его видела бабушка!

Мама посмотрела на бабушку. Папа выглядел так, как будто хотел оказаться где угодно, только не в этой столовой.

Я смотрела на них, а они смотрели на меня. Я, как рыба, открывала и закрывала рот, не говоря ни слова.

Папа сделал шаг мне навстречу, протягивая руки.

— Не надо, Эбби, — сказал он.

Я бросила салфетку в тарелку. Горошины разлетелись в разные стороны.

— Я. Не. Поеду. В. Нэшвилл.

Я поднялась к себе и закрыла дверь.

Глава 18 ТЭМ

Тэм дергал во сне лапами, из его груди вырвалось отчаянное гав. Койот приоткрыл глаз, потом опять погрузился в неглубокий сон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой верный друг Тэм"

Книги похожие на "Мой верный друг Тэм" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бобби Пайрон

Бобби Пайрон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм"

Отзывы читателей о книге "Мой верный друг Тэм", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.