» » » » Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2


Авторские права

Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Городское фэнтези, издательство Мария, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2
Рейтинг:
Название:
Фантазм 1-2
Издательство:
Мария
Год:
1993
ISBN:
5-900303-13-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фантазм 1-2"

Описание и краткое содержание "Фантазм 1-2" читать бесплатно онлайн.



Исчезающие из могил мертвецы, электронные убийцы, зловещая атмосфера морга, кладбища, крематория… Непонятно, где заканчивается бред и начинается реальность, готовая, в свою очередь, в любой момент превратиться в призрачный кошмар, где сон реальнее яви, а явь еще страшнее сна…

И все это — «ФАНТАЗМ»!


В небольшом городке стали слишком часто происходить загадочные несчастные случаи и самоубийства. Завесу тайны пытается приоткрыть 13-летний подросток Майкл, который замечает, что за все этим стоит смотритель кладбища — Длинный. Для разгадки этой тайны Майклу и его друзьям придется пройти много испытаний и сразиться с потусторонними силами, во главе с Длинным и его прислужниками — злобными карликами.






Развернувшись в воздухе, она нацелилась на самую маленькую из человеческих фигур. Избирательность охоты была скорее результатом четко заложенной в ее мозгу программы.

Майк отреагировал мгновенно — он развернулся и бросился прочь, но поскользнулся и упал на живот, выставив вперед руки.

Муха не стала терять времени и бросилась на удобно подставленную спину.

— Майк! — Джоди снова схватил тряпку и повалился на брата.

Он сгреб проклятое насекомое, закручивая вокруг него остатки прогрызенной кофты. На этот раз путь до раковины был недолог — всего два шага.

С неожиданной для себя яростью Джоди, придерживая существо одной рукой, второй схватил нож и принялся колоть в шевелящиеся складки. Удары сыпались один за другим. Вскоре подбежал Майк и удвоил убийственную силу, направленную против маленького чудовища. Сквозь складки кофты показалась все та же желтая слизь.

Жужжание затихло, вновь была пущена вода, и через секунду Майк и Джоди стояли возле раковины, тяжело дыша.

В углу зашевелился Реджи — он забился туда, спасаясь от мухи. Глаза мороженщика округлились и были готовы выскочить из орбит.

Если Реджи показался братьям странным после этого сумасшествия с пальцем и мухой, то какими же выглядели в его представлении они сами? Человек заходит проведать приятеля, и тут на него бросается мерзкое существо… Реджи пялился на Майка и Джоди, стараясь понять: почудилось ему это все или нет. Лишь их взволнованный вид убедил его в реальности происшедшего.

— Какого черта?! — выдавил он, делая попытку встать. — Что здесь происходит?

Джоди и Майк не ответили. Они и сами дорого заплатили бы тому, кто смог бы ответить на этот вопрос.

В раковину стекали последние капли воды, смывая желтоватую гадость.

«Я снова остался жив! — подумал Майк. — Жив!»

Джоди стоял, тяжело дыша и стараясь понять, что было на самом деле, а чего не было. Да, такой сложной задачи решать ему еще не приходилось!

— Это какой-то сумасшедший дом, — хрипло пробормотал перепуганный Реджи.

Когда волнение улеглось и Реджи благополучно покинул дом, оба брата осознали вдруг довольно неприятный факт: вместе с мухой-монстром им пришлось спустить в трубу единственное вещественное доказательство, находившееся в их руках.

Джоди буркнул что-то по поводу того, что Майк мог бы его и предупредить о происхождении мухи, но развивать эту тему не стал, так как и сам прекрасно понимал, что возможности для объяснений у них все равно не было.

— Ну и что мы теперь будем делать? — несколько раз восклицал он, усаживаясь время от времени в кресло и обхватывая голову руками.

Майк в ответ мямлил что-то невразумительное. После нападения маленького чудовища он приходил в себя медленно, да и в лучшем состоянии ответить на этот вопрос было нелегко.

В общем-то выход был, и довольно очевидный: вернуться в склеп и попытаться добыть новое «доказательство», но от одной мысли об этом Майка начинала бить дрожь.

Кроме того, его визит в лагерь противника лишил их главного преимущества — неожиданности. Если в первый раз засады не было, то теперь можно было не сомневаться, что Длинный и его банда примут меры предосторожности.

Постепенно Майк пришел в себя и сам начал говорить о необходимости повторной вылазки. Ему было еще страшно, но отсутствие выбора подталкивало его к решительным действиям, тем более, что на улице стала сгущаться темнота, а вместе с ней росла и тревога.

«Его я, во всяком случае, туда не пущу, — думал Джоди, разглядывая заострившееся и осунувшееся лицо младшего брата. Оно было бледно; оттеняемые ресницами глаза казались невероятно огромными и лихорадочно блестели. — Это нелегкое испытание даже для взрослого человека — я не прощу себе, если еще раз подставлю пацана. Ему бы сейчас забыться, отдохнуть как следует… Решено — я пойду туда сам.»

Майк перехватил его полный сочувствия взгляд и разозлился. «Неужели Джоди не понимает, что я просто не могу отпустить его одного? Ну вот случится с ним что-нибудь — как мне жить тогда? Вечно он ведет себя, как маленький!»

«Да, сладить с ним будет нелегко, но ничего, что-нибудь придумаю», — продолжал рассуждения Джоди.

Вечерело. Теперь времени для принятия решения оставалось немного.

«И кто придумал этот вечер?» — косился в сторону окна Майк. Его снова начинали терзать плохие предчувствия. А что если Длинный так и рассчитал: кто-то из них пойдет, второй останется, и тогда их легко будет поймать поодиночке?..

Майк высказал это предположение вслух, но Джоди только отмахнулся:

— Дом — крепость. Пусть еще попробуют сюда проникнуть…

— Но ведь они уже были здесь! — напомнил Майк о карликах.

Джоди призадумался. Вот в этот эпизод он почему-то верил меньше всего: напуганному Майку эти карлики вполне могли начать мерещиться где попало.

Наконец приставания брата ему надоели, он схватил его за руку и подвел к деревянному щиту, на котором красовались охотничьи ружья и винтовки — коллекция покойного отца. «Раз он так боится — то пусть», — решил он, снимая одну из винтовок со стенда.

Джоди щелкнул затвором, прицелился в противоположную стену и сунул винтовку в руки Майка.

— Вот, держи, — сказал он. — И помни: не направляй ружье на человека, если не собираешься выстрелить в него…

Себе Джоди выбрал большой армейский пистолет. Загнал в рукоятку обойму, оттянул затвор…

Джоди волновался. Казалось, что само прикосновение к оружию придало вес тревожным словам брата. Словно только сейчас он подумал о том, что Майку небезопасно находиться дома, и, чтобы скрыть свой страх за него, по десять раз повторял, чуть переиначивая, одну и ту же фразу.

— …А если не собираешься стрелять в него, то направлять оружие на человека не надо…

«Лишь бы только никому из знакомых не вздумалось прийти к нам в гости этим вечером, — параллельно думал он. — Получится ужасно, если Майк подстрелит кого-нибудь из порядочных горожан. И — как знать… После всего услышанного я просто начинаю сомневаться, можно ли остановить этих существ обычным оружием… Нет, это уже лишние мысли: придется полагаться на привычные пули, хотя бы потому, что ничего другого у нас попросту нет».

— …Никаких предупредительных выстрелов и всякой такой чуши, ты слышишь меня? Стреляй так, чтобы сразу убить врага, или вообще не стреляй…

«Джоди! — с упреком подумал Майк. — Неужели ты думаешь, что я глупее тебя?»

Ему было обидно и горько.

Что-то дрогнуло в сердце Джоди, когда его глаза встретились со взглядом брата.

«Или я не прав? — шевельнулась мысль. — Нет… не могу же я тащить его в это проклятое место после того, что он уже пережил!»

Джоди взглянул на него еще раз, потом на ружье. Дальше продолжать разговор не имело смысла — все уже было сказано… Оставалось прощание.

«Прощание? Ну и гадкое же слово!» — вздрогнул Джоди. Он понял, что сказать это вслух просто не повернется язык.

— Здесь ты будешь в безопасности, — проговорил он, пряча глаза. — За мной не ходи.

«Ну что ты делаешь, Джоди!»

Неожиданно страх за брата вытеснил у Майка страх за себя. Вот сейчас Джоди уйдет — но вернется он, или они вместе последний раз?

— Ты уверен, что с тобой все будет в порядке? — срывающимся голосом спросил он.

Джоди постарался изобразить улыбку.

Разве можно быть в чем-то уверенным в этом свихнувшемся мире?

— Не беспокойся, — усилием воли он придал себе бодрый вид. — Я пойду туда и посмотрю, что к чему…

«Пойдешь… Не надо, Джоди!»

Ему показалось, что сейчас он жертвует братом ради собственного спасения, и щеки обожгла краска стыда.

— Я прошу тебя, — как можно спокойнее произнес Джоди, ласково касаясь его плеча, — оставайся здесь…

«Бедный мальчишка… Он ведь беспокоится обо мне…»

Майк вздохнул — переубеждать Джоди, как он уже знал по опыту, было бесполезно. Ну, даст Бог, может, все еще обойдется и на этот раз…

Джоди повернулся и пошел в сторону двери.

— Джоди!

Майк хотел сейчас только одного — хоть на секунду задержать брата. Или — запомнить его навсегда, если им больше не суждено встретиться?

— Что?

— Помни, что там, в подвале, разбито стекло… — Майк не знал, что еще добавить после всего сказанного, и, стиснув зубы, выдавил традиционную, почти ничего не значащую фразу: — И будь осторожен.

Джоди кивнул и сбежал вниз по лестнице.

Майк качнулся за ним и обессиленно привалился к косяку, долго глядя вслед Джоди — пока фигура брата не растаяла в темноте…

* * *

«Если на меня нападут, я буду стрелять», — сказал себе Джоди, шагая по кладбищу.

Он не мог позволить себе испугаться: страх мог помешать, сковать в нужный момент движения. Джоди должен был сражаться не за себя — он отвечал за жизнь и здоровье младшего брата. С того момента, как он взял оружие в руки, он выбрал свою судьбу, и отныне в этой борьбе они были связаны в единое целое, как две части одного существа. Джоди не чувствовал злости — им руководил холодный и трезвый расчет. Кто бы ни окопался на этом кладбище — он был преступником и должен понести наказание…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фантазм 1-2"

Книги похожие на "Фантазм 1-2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Флауэрс

Мэри Флауэрс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2"

Отзывы читателей о книге "Фантазм 1-2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.