» » » » Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2


Авторские права

Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Городское фэнтези, издательство Мария, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2
Рейтинг:
Название:
Фантазм 1-2
Издательство:
Мария
Год:
1993
ISBN:
5-900303-13-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фантазм 1-2"

Описание и краткое содержание "Фантазм 1-2" читать бесплатно онлайн.



Исчезающие из могил мертвецы, электронные убийцы, зловещая атмосфера морга, кладбища, крематория… Непонятно, где заканчивается бред и начинается реальность, готовая, в свою очередь, в любой момент превратиться в призрачный кошмар, где сон реальнее яви, а явь еще страшнее сна…

И все это — «ФАНТАЗМ»!


В небольшом городке стали слишком часто происходить загадочные несчастные случаи и самоубийства. Завесу тайны пытается приоткрыть 13-летний подросток Майкл, который замечает, что за все этим стоит смотритель кладбища — Длинный. Для разгадки этой тайны Майклу и его друзьям придется пройти много испытаний и сразиться с потусторонними силами, во главе с Длинным и его прислужниками — злобными карликами.






«О чем он? Разве он не видит?» — удивился Майк, стараясь пройти вперед, поближе к Реджи. Джоди держал его — и это тоже казалось Майку странным.

На самом деле Джоди не знал, что происходит: поиски Майка отвлекли его, и лишь теперь он начал что-то различать среди калейдоскопа листьев и веток. Он и сам не знал, почему не хотел пускать Майка туда, — наверное, предчувствие.

Убедившись, что без объяснений не обойтись, Майк показал рукой вперед:

— Смотри — это Реджи!

Перед его глазами все шло кругом, не давая как следует рассмотреть подробности разыгравшейся возле ступеней склепа драмы.

Реджи конвульсивно дергался, лежа в растущей на глазах куче листьев, а над ним стоял, протирая нож, сам Длинный.

Его появление потрясло Джоди и заставило отшатнуться.

— Нет, он мертв. Ты ему уже не поможешь… надо уходить… — дрогнувшим голосом прошептал Джоди, таща Майка обратно в сторону леса. Майк упирался как мог.

«Длинный жив, он здесь… нам надо убираться отсюда поскорее!» — решил Джоди, волоча брата обратно в лес.

Наконец слова брата дошли до сознания Майка.

Неужели Реджи и в самом деле погиб?

Но если Джоди так утверждал и настаивал на уходе, это должно было быть правдой, ведь он не стал бы бросать друга в беде. Но как трудно в это поверить!

Поняв, какие чувства испытывает сейчас брат, Джоди ласково, но крепко обнял его за плечи. До машины они дошли молча.

С ветром что-то происходило — не то чтобы он стал стихать, но в нем что-то изменилось. Порывы перестали быть такими резкими, движение воздуха сделалось более равномерным и уверенным — если, конечно, так можно сказать о ветре. Во всяком случае, идти стало легче, но вместе с тем вырос и страх. Словно только сейчас Майк и Джоди осознали неестественную природу этого ветра; его необычность в сочетании с грандиозностью самого явления пугала сильнее всего.

К машине они приблизились почти бегом; едва оба оказались внутри, Джоди, не говоря ни слова, дал максимальный газ. Машина рванулась с места.

Братья так и не заметили, выезжая с территории кладбища, как замерцал воздух вокруг склепа и как само здание начало таять в ночной темноте. Некоторое время на его месте играли мерцающие отблески, потом исчезли и они.

В последний момент Майк бросил в сторону склепа прощальный взгляд, увидел неровный свет, но приписал это усталости: мало ли что может примерещиться человеку после таких приключений. К тому же он очень хотел спать.

* * *

Когда автомобиль затормозил напротив их дома, Майк не поверил, что все уже позади. Такие истории не заканчиваются так быстро и просто.

Он не ошибся: Джоди уже принялся обсуждать план следующей вылазки против обители смерти:

— Ты знаешь, существует одна очень старая шахта, можно сказать даже, что и древняя. Она ведет прямо под здание склепа и проходит под кладбищем. Мы должны придумать, как ее использовать…

Джоди положил винтовку на колени и проверил, полон ли магазин.

«Опять, — с сожалением подумал Майк. — Придет этому конец или нет? Это становится просто невыносимым!»

— И мы должны еще помочь Реджи, — напомнил Майк.

Джоди поморщился. Он был рад тому, что Майк не рассмотрел, что именно произошло с другом, по теперь он не знал, как объяснить ему смерть Реджи.

Смерть вообще тяжело объяснить…

— Реджи уже не поможешь…

По выражению огромных блестящих глаз Джоди понял, что Майк и так это знал, но сопротивлялся этому знанию до последнего. Майк не хотел верить в гибель Реджи и был в этом не одинок: Джоди тоже этого не хотел.

Чтобы не затягивать мучительную для обоих паузу до бесконечности, Джоди постарался поскорее перевести разговор на другую тему. Хотя о чем еще они могли говорить, пока опасность висела над городом?

— Пойми, — начал Джоди, — мы должны загнать этого длинного ублюдка прямо в ад. Ты отправляйся домой, а я вернусь туда и проверю, как обстоят дела с шахтой. Ты же постараешься захватить с собой побольше боеприпасов и оружия. Кроме того, закрой все двери и окна как следует. Я скоро вернусь…

Майк кивнул.

Он не хотел отпускать Джоди одного, но силы его были на исходе, и он прекрасно понимал, что без короткой передышки станет брату только обузой.

«Только будь осторожен!» — мысленно попросил он брата, прежде чем подчиниться и, выбравшись из машины, пойти к дому.

Взгляд Майка, печальный и долгий, сказал Джоди все без всяких слов.

«И тебе тоже — удачи», — пожелал ему Джоди. Потом его лицо приняло суровое выражение: работа предстояла нелегкая. Ночи приходил конец. И он должен был, по его представлению, стать концом творящихся вокруг безобразий.

* * *

Майк вошел в дом и поразился, насколько чужим и незнакомым показался он после недолгого отсутствия. В доме было темно — и даже это наводило на мрачные размышления. «А ведь я не успел погасить свет!» — с ужасом вспомнил Майк. Сердце его заныло. Зачем только Джоди ушел! Вдруг эпицентр кошмара переместился сюда, и он, Майк, оказался в этом месте без всякой поддержки!

Мальчик испуганно огляделся. Он не мог больше доверять внешнему спокойствию дома.

Враги были здесь в его отсутствие, иначе свет горел бы. Что заставило их погасить его? Только одно — где-то в доме таилась засада. Для чего еще может понадобиться темнота!

Ноги Майка слабели — еще одна схватка была выше его сил. Он устал, вымотался и уже почти сдался на милость судьбы. Так сколько же она будет еще испытывать его нервы? Майку подумалось вдруг, что служителям смерти не нужно его убивать. Еще немного — и он сам умрет от нервного истощения. Сил не оставалось больше ни на что.

Как в полусне, Майк дошел до стены и нажал на выключатель. Свет загорелся, и никто не кинулся из щелей ему навстречу. Майк спросил об этом свое предчувствие — оно молчало. Не работало, как севшая батарейка…

В комнате никого не было. Майк быстро закрыл все ближайшие двери и заставил себя подняться по лестнице.

Никого…

А может, он ошибся? Может, он сам выключил свет, но потом забыл об этом? Майк не мог этого вспомнить, и неуверенность терзала его едва ли не сильнее страха.

В комнате свет горел. Она тоже была пуста; все вещи оставались в ней на тех же местах и в таком же беспорядке, как в тот момент, когда Майк ее покидал. Занавески слегка колыхались под легким ветерком. Значит, окно открыто… Майк подошел к окну и отдернул занавеску, на миг замерев от страха-ожидания. Что он увидит сейчас за стеклом?

Перед его глазами было небо, усеянное несколько поблекшими звездами. Где-то за деревьями торчали верхушки крыш соседних домов.

Майк потянул раму вниз. Его сердце быстро колотилось, и понять причину этого ему не удавалось.

От окна, внешне мирного, так и веяло страхом, как раньше — от здания морга.

Руки Майка дрожали — закрыть задвижку он смог только со второй попытки. Теперь нужно было закрыть и второе окно, но Майк понял вдруг, что подойти к нему просто не сможет. То, что насторожило и испугало его возле первого, наверняка поджидало у второго… Но можно ли было оставлять окно открытым? Тогда все его усилия теряли смысл. Это Нечто — то, что там вообще могло быть, — легко проникло бы внутрь.

Майк бросил быстрый взгляд в сторону двери. Вот бы удалось ее закрыть, отрезав опасную комнату от остального дома!

Но это стало невозможным после того, как он сам вскрыл ее изнутри при помощи патрона и молотка. Значит, выбора у него не оставалось. Или он подходит к затаившемуся врагу сам, или тот врывается в комнату и догоняет его. И в том, и в другом варианте Майк проигрывал, но в первом оставался небольшой шанс: вдруг он все же успеет закрыть окно перед самым его носом.

Шанс…

Майк словно только сейчас осознал всю условность такой «защиты», как стекло. Пусть заперт замок — одного удара будет достаточно, чтобы открыть врагам путь в комнату. И нечего надеяться, что звон кто-то услышит. Даже если и услышит — на помощь никто не придет.

Майк обреченно посмотрел на вторую занавеску и шагнул к ней.

«А может, там никого и нет…» — слабым угольком тлела надежда.

Майк рывком отдернул занавеску и похолодел: прямо за окном стоял Длинный!

Безмолвный и бледный, похожий на живого мертвеца, служитель смерти протянул к нему руки, разбивая окно вдребезги.

Майк отпрянул и повалился на пол.

Где-то за окном еще слышался звон — падали на асфальт последние стекляшки…

* * *

«Но где же эта шахта?» — спросил себя Джоди, в который уже раз проходя по территории кладбища.

Все, что он о ней знал, сводилось к тому, что она где-то существует и ведет под склеп. Шахта действительно была очень старой — ее выкопали первые поселенцы для добычи руды; впоследствии выяснилось, что шахта непригодна для промышленной разработки, а руда в ней слишком бедна, чтобы ее стоило долго разрабатывать вручную. Впрочем, свое шахта успела отслужить, и по крайней мере несколько человек заработали на ней приличный капитал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фантазм 1-2"

Книги похожие на "Фантазм 1-2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Флауэрс

Мэри Флауэрс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2"

Отзывы читателей о книге "Фантазм 1-2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.