» » » » Эрл Гарднер - Не вся трава зеленая


Авторские права

Эрл Гарднер - Не вся трава зеленая

Здесь можно купить и скачать "Эрл Гарднер - Не вся трава зеленая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент «Зарубежка Эксмо»0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2010. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эрл Гарднер - Не вся трава зеленая
Рейтинг:
Название:
Не вся трава зеленая
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-42200-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не вся трава зеленая"

Описание и краткое содержание "Не вся трава зеленая" читать бесплатно онлайн.



Есть ли кто-нибудь, кто не слышал о приключениях частных детективов Берты Кул и Дональда Лэма? На этот раз славная парочка из детективного агентства «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования» отправляется на поиски неожиданно исчезнувшего писателя.






– Вчера заказывали такси. На нем отвезли несколько картонных коробок с Биллинджер-стрит, 830 по адресу филиала компании «Интернэшнл сторидж». Это всего в пяти кварталах оттуда… У вас есть претензии?

– Совсем наоборот, – сказал я. – Водитель показал себя с самой лучшей стороны. Более того, я хотел бы еще раз воспользоваться его услугами.

– Машину будет довольно трудно разыскать, – начала дежурная.

– Но ведь ваши таксисты периодически оповещают вас о заказах, – сказал я. – Сообщил же водитель, что находится на Биллинджер-стрит и везет кучу картонных коробок в «Интернэшнл сторидж». Потом он еще подвез мои чемоданы.

Поскольку я знал, что водители сообщают только адрес, не упоминая имени заказчика, то был уверен, что дежурная понятия не имела, кто был клиентом: женщина или мужчина.

Я просунул в окошечко пятидолларовую купюру.

– Мне очень важно увидеть этого таксиста. Купите себе коробочку конфет. Шоколад хорошо стимулирует мозговую деятельность, и, я уверен, вы придумаете что-нибудь, чтобы уладить мое дело.

– Я не нуждаюсь в деньгах, – сказала она.

– Но все же…

Дежурная почти как должное приняла пятидолларовую бумажку.

– Чтобы выяснить, нужно время, – сказала она.

– Я подожду.

– Я… Постойте-ка. Это машина 2-27-А. Но у нас водители работают посменно. Заказы поступают практически круглые сутки. Водитель приезжает в гараж и тут же сдает ее сменщику.

– Знаю, – сказал я, – но тот водитель работал утром и…

– Тогда, очевидно, сейчас он тоже на дежурстве, – предположила она.

– А вы могли бы разыскать его, – попросил я, – и снова направить на Биллинджер-стрит, 830? Я буду его там ждать.

– Вам нужно именно это такси?

– Мне нужен этот водитель, – ответил я.

– Хорошо, – сказала она, записывая. – Я ему передам. Вы будете там ждать?

– Я буду ждать внизу у лестницы.

Я отправился на Биллинджер-стрит и простоял там двадцать пять минут, прежде чем показалось такси.

Водитель вышел из машины и стал озираться по сторонам.

– Вы вчера выполняли мой заказ, – сказал я, – перевозили картонные коробки на склад компании «Интернэшнл сторидж».

Он посмотрел на меня, вспоминая.

– Но это были не вы, – возразил он. – Это…

– Я знаю, – перебил я его. – Это была моя помощница, Нэннси Бивер, она перевозила кое-что из квартиры 62-Б. И перепутала вещи, которые должна была взять с собой и которые должна была отвезти на склад. Мне придется все проверить, и вы мне поможете. Сначала мы поедем в «Интернэшнл».

Он взял десять долларов, которые я протянул ему.

– У меня из-за этого не будет неприятностей? – спросил он.

– Ни малейших. Я просто пытаюсь все выяснить. Думаю, когда Нэннси собиралась, то по ошибке положила в коробку рукопись, которая мне очень нужна. Очевидно, эта коробка попала в хранилище.

– О’кей, – согласился он. – Поехали.

Он сбросил флажок, и мы отправились в филиал компании «Интернэшнл сторидж».

– Подождите здесь, – сказал я, выходя из машины, – я недолго.

Войдя внутрь, я обратился к девушке за стойкой:

– Вчера моя помощница привезла сюда картонные коробки из нашей квартиры на Биллинджер-стрит, 830. Водитель такси, который ее подвозил, сейчас ждет на улице. Произошла ошибка в количестве коробок. Я хочу найти накладную, или как вы это называете, и проверить количество коробок.

Она не нашла в моей просьбе ничего особенного.

– Фамилия?

– Нэннси Армстронг. – Я стрелял вслепую.

Она пробежала глазами список:

– Вот шесть картонных коробок.

– Только шесть?

– Только шесть.

– Тогда недостает коробки 6А, – сказал я. – Попробую ее найти. Большое спасибо.

Я заметил, что в глазах девушки появилась легкая тень подозрения, поэтому решил не испытывать судьбу и быстро вернулся к такси.

– Она действительно перепутала, – сказал я водителю. – Нам придется снова ехать на Биллинджер-стрит.

По дороге я спросил:

– Вы везли мою помощницу после того, как она сдала коробки?

– Да.

– В аэропорт? – спросил я.

Он обернулся, с подозрением взглянув на меня:

– Нет, не в аэропорт.

Я рассмеялся.

– Она всегда была скуповата. Наверное, поехала автобусом, хотя я советовал ей лететь.

– Я довез ее до автобусной станции, – признался он.

Больше я не задавал вопросов, а когда он остановился у дома 830 по Биллинджер-стрит, расплатился по счетчику и направился к лестнице.

– Мне нужно отыскать пропавшую коробку, – объяснил я ему. – Думаю, Нэннси оставила ее для меня у управляющей. Видите ли, мы съезжаем с квартиры…

– Так я и понял, – сказал водитель. Затем, бросив взгляд на чаевые, которые я дал ему, кивнул: – О’кей, – и тотчас уехал.

Я пересел в свою машину и отправился домой. Там я отыскал картонную коробку, взял несколько старых газет и три или четыре ненужные книги, сложил все в коробку и напечатал на листе бумаги: «Нэннси Армстронг, коробка 6А».

Я сочинил подробную опись и приклеил лист на коробку.

Затем я вернулся в компанию «Интернэшнл сторидж» и подошел к стойке, с довольной улыбкой таща за собой эту дурацкую коробку.

– Все в порядке, – сказал я. – Я отыскал ее. Это коробка под номером 6А. Будьте любезны, поставьте ее вместе с другими.

Она взяла коробку.

– Полагаю, мне придется доплатить за хранение.

– Сущие пустяки, – успокоила меня девушка. – Мы берем плату вперед за два месяца. Там было шесть коробок, и ваша помощница уплатила за них. А за эту мы возьмем всего пятьдесят центов и поставим ее вместе с другими.

– Прекрасно, – сказал я, протянул ей пятьдесят центов и направился к выходу. Потом внезапно остановился, как будто вспомнил что-то важное. Я вернулся назад и спросил: – Извините, но мне нужна квитанция.

– Квитанцию мы уже выдали мисс Армстронг, – сказала она.

– У нее квитанция на шесть коробок. Теперь в целом их семь, с учетом той, что под номером 6А.

Она нахмурилась, потом сказала:

– Хорошо, я выдам вам отдельную квитанцию.

Она взяла листок бумаги, быстро и небрежно написала: «Одна картонная коробка добавлена на счет Нэннси Армстронг. Адрес: „До востребования. Калексико, Калифорния“», сделала отметку: «Уплачено 50 центов» – и, поставив свои инициалы, протянула мне квитанцию.

– Вы можете приложить ее к другим, и все будет в порядке, – сказала она.

Я поблагодарил ее и вышел.

Итак, Нэннси Армстронг отбыла на международном автобусе в Калексико. Значит, своей машины у нее нет. Колберн Хейл и не думал возвращаться. Сопоставив факты, я мог теперь побиться об заклад, что он и Нэннси Бивер намерены встретиться.

Я поехал к себе, собрал чемодан, бросил его в багажник машины, принадлежавшей агентству, и отправился в Калексико.

Глава 3

Я ехал через Бомонт и Бэннинг-Пас. Слева проплывали горы Сан-Горгонно, а справа поднимались в небо кручи Сан-Хасинто.

Мы брали с клиентов за пользование машиной агентства, и, пока спидометр накручивал милю за милей, я представлял физиономии Берты и нашего клиента, когда я представлю счет расходов.

У Берты был настоящий бзик на почве экономии – ведь каждый потраченный доллар уменьшал сумму на счету агентства. Мое же путешествие в Калексико – с дорогой и проживанием – грозило пробить изрядную брешь в выданном мне авансе.

Вершины Сан-Хасинто уходили в небо на три тысячи метров, и северные склоны местами еще были под снегом, но в долине было тепло, а когда Индио остался позади и дорога пошла на уровне моря, я уже не знал, куда деваться от жары. Берта и слышать не хотела, чтобы оснастить машину кондиционером. Она заявляла, что в наших поездках по городу он будет только действовать на нервы.

Я не сообщил Берте, куда направляюсь, потому что, узнай она об этом, ее мог хватить удар. Но у меня был единственный след – и он вел в Калексико.

Был поздний вечер, когда я добрался до места. Калексико и Мехикали – города-близнецы. Калексико – на севере, Мехикали – на юге, и столбы, обозначающие границу между Соединенными Штатами и Мексикой, – единственное, что их разделяет.

Итак, у Нэннси не было машины. Она приехала на автобусе. Все говорило за то, что с деньгами у нее напряженно, поэтому она вряд ли остановится в довольно дорогом отеле «Де Анза». По правде говоря, я вообще не был уверен, что она находится в Калексико. Указанный в квитанции адрес еще ни о чем не говорил – она с равным успехом могла поселиться в Мехикали.

Я понимал, что придется изрядно попотеть.

Прихватив с собой адресованное Нэннси Армстронг письмо-приманку, я первым делом бросил его в почтовый ящик.

Если вы не являетесь агентом ФБР, на почте вам ничего не сообщат о клиентах. Письмо-приманка в этом случае – практически единственный способ получить нужную информацию в небольшом городке.

Его размеры слишком велики, чтобы положить его в карман или в сумочку – смотря по тому, адресовано ли оно мужчине или женщине. Кроме того, на конверт нанесены разноцветные полосы, и оно так же привлекает внимание, как красный галстук на похоронах. Вы отправляете письмо, находите место, откуда хорошо видны двери почтового отделения, и следите за людьми, которые входят и выходят, особенно когда поступает свежая почта.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не вся трава зеленая"

Книги похожие на "Не вся трава зеленая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрл Гарднер

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрл Гарднер - Не вся трава зеленая"

Отзывы читателей о книге "Не вся трава зеленая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.