» » » » Пол Мюррей - Скиппи умирает


Авторские права

Пол Мюррей - Скиппи умирает

Здесь можно скачать бесплатно "Пол Мюррей - Скиппи умирает" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Астрель, Corpus, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пол Мюррей - Скиппи умирает
Рейтинг:
Название:
Скиппи умирает
Автор:
Издательство:
Астрель, Corpus
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-43386-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скиппи умирает"

Описание и краткое содержание "Скиппи умирает" читать бесплатно онлайн.



Почему Скиппи, 14-летний ученик престижной католической школы Сибрук, падает замертво в местном кафе? Связано ли это с попытками его одноклассника Рупрехта открыть портал в параллельную вселенную? Не виноват ли в этом юный наркоторговец Карл, настойчиво соблазняющий девушку, которая стала для Скиппи первой любовью? А может, есть что скрывать безжалостному директору школы или монахам, преподающим в Сибруке? Роман ирландского писателя Пола Мюррея “Скиппи умирает” начинается со смерти заглавного героя, но описывает и то, что ей предшествовало, и то, как развивались события потом.






4

В оригинале — Howard the Coward.

5

СДВГ — синдром дефицита внимания с гиперактивностью.

6

Гибрид английских слов kid (“ребенок”) + adult (“взрослый”).

7

Бриджет Луиза Райли (р. 1931) — английская художница, представительница оп-арта.

8

Садитесь (фр.).

9

Father Green = Pére Vert (“Отец Зеленый”), по-английски pervert — “извращенец”.

10

Куджо — кличка сенбернара, собаки-убийцы из одноименного американского триллера по роману Стивена Кинга.

11

“Ад в поднебесье” — американский фильм-катастрофа 1974 г. о пожаре в 135-этажном небоскребе в Сан-Франциско.

12

По воле Божьей (лат.).

13

Топоним Batman совпадает по написанию с именем Бэтмена, героя популярных американских комиксов и фильмов.

14

Мрачной, зловещей (нем.).

15

Горячие сардельки (нем.).

16

Цитата из комедии Уильяма Конгрива (1670–1729) “Невеста в трауре” (1697).

17

“Другая дорога” — сборник стихов американского поэта Роберта Фроста (1874–1963).

18

Так называют смесь сидра с лагером (светлым пивом).

19

Халк — супергерой, персонаж комиксов и множества телефильмов.

20

Фонз (Фонзи) — персонаж американского комедийного сериала 1970-х гг. “Счастливые дни”.

21

Тупак Амару, Шакур (1971–1996) — американский рэпер и киноактер.

22

Один из псевдонимов американского рэпера Кристофера Уоллеса (1972–1997).

23

Слова cowherd (тот, кто пасет коров) и coward (трус) звучат почти одинаково.

24

Элиот Несс (1903–1957) — американский спецагент, знаменитый своей работой в Чикаго во времена “сухого закона”.

25

Прошу вас (фр.).

26

Уилфред Оуэн (1893–1918) — английский поэт, погибший в Первую мировую войну. Названием стихотворения “Dulce et decorum est [pro patria mori]” (лат. “Сладко и приятно [умереть за родину]”) послужила цитата из Горация (Оды, III.2.13), ставшая крылатой фразой.

27

Из стихотворения “Ирландские гвардейцы”.

28

Один из самых широко цитируемых американских фильмов. Снят в 1942 году.

29

Американский телесериал 1990-х годов.

30

Фильм Квентина Тарантино 1992 г.

31

RTE (Radio Telefis Eireann) — Ирландское радио и телевидение (ирл.).

32

Ужасный год (лат.).

33

Австралийский и Новозеландский армейский экспедиционный корпус.

34

Руперт Брук (1887–1915) — английский поэт, участвовавший и погибший в Первой мировой войне.

35

Из стихотворения “Покой”.

36

Фильм Питера Уира 1989 г.; Робин Уильямс — актер, игравший роль учителя английского языка.

37

“Встала она на веках моих, / Косы с моими смешав волосами…” (пер. М. Ваксмахера) — первые строки стихотворения Поля Элюара “Возлюбленная” из цикла “Умирать оттого, что не умираешь”.

38

Строки из стихотворения У. Б. Йейтса “Песнь скитальца Энгуса” (пер. Г. Кружкова).

39

Один на один (исп.).

40

Фраза из фильма Ф. Ф. Копполы “Апокалипсис сегодня”.

41

Уродливый персонаж “Звездных войн”.

42

Персонаж фильма “Владыка Вселенной”.

43

Друзья (ирл.)

44

Подобного ему мы не увидим больше (ирл.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скиппи умирает"

Книги похожие на "Скиппи умирает" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пол Мюррей

Пол Мюррей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пол Мюррей - Скиппи умирает"

Отзывы читателей о книге "Скиппи умирает", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.