Авторские права

Мартина Коул - Сломленные

Здесь можно скачать бесплатно "Мартина Коул - Сломленные" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ-ПРЕСС КНИГА, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мартина Коул - Сломленные
Рейтинг:
Название:
Сломленные
Издательство:
АСТ-ПРЕСС КНИГА
Год:
2006
ISBN:
0-7472-7752-4 (англ.), 5-462-00331-5 (рус.)
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сломленные"

Описание и краткое содержание "Сломленные" читать бесплатно онлайн.



Кейт Берроуз работает детективом в полиции. Каждый день перед ее глазами проходят страшные картины: накачанные наркотиками малолетние проститутки, трупы детей на городских свалках, лавина изощренной порнографии. Только любовь близкого человека, его преданность и верность придают Кейт силы и мужество бороться с пороками общества и не терять веру в людей. Но судьба готовит ей суровое испытание — любимый человек оказывается вовлечен в криминальный бизнес и его жизни угрожает опасность. Мир Кейт рушится. Сможет ли она выстоять под ударами судьбы и спасти свою любовь?..






Виолетта словно озвучила ее мысли, пролепетав: «Убийца… Какой ужас!» Грейс в ответ зло прошипела:

— Заткнись, Ви! Патрик не делал ничего плохого. Муж просто удрал от этой дуры. Как ты можешь воспринимать всерьез бред выжившей из ума шлюхи? Полная чушь! Когда Пэт встанет на ноги, он будет долго над всем этим смеяться, помяните мое слово.

Ни Эвелин, ни Виолетта ей не ответили, но их молчание было красноречивее слов.


Вилли наконец успокоился. Избив Джеки до полусмерти, он теперь с довольным видом доедал сандвичи, запивая их чаем.

Никто так и не появился. Видимо, русские предоставили ему делать все, что он захочет. Пусть даже они его потом прикончат, ему уже все равно. Он отплатил этим двум ублюдкам за себя и за Патрика.

Джоуи, скорчившись на полу, изо всех сил пытался повернуться так, чтобы посмотреть в лицо Вилли. Он все еще надеялся переубедить его. Это была слабая надежда, но у него имелись кое-какие козыри на руках.

Теперь, когда Джеки вышел из игры, Джоуи надеялся спасти свою шкуру. Если ему удастся умаслить Вилли, то, вероятно, он сможет и русских убедить отнестись к нему помягче. Он всегда был оптимистом.

Джоуи попытался приподняться, но, когда ему наконец удалось перевернуться на левый бок, нога Вилли врезалась ему в подбородок. Рот Джоуи наполнился горячей кровью. Теряя сознание, Джоуи успел услышать злорадный смех Вилли.


Направляясь в больницу, Кейт вдруг заметила, что проезжает мимо дома Роберта Бейтмана. Был уже девятый час, она опаздывала, но в глубине души ужасно боялась каждого визита в больницу и тех новостей, которые могли ее там ожидать. Поэтому она припарковалась, заперла машину и огляделась.

Этот район когда-то считался престижным, а теперь все здесь пришло в упадок. Часть домов переделали в многоквартирные, остальные выставили на продажу. Роберт жил в довольно большом отдельном доме, несколько обветшавшем, но зато с ухоженным садиком. Прочим обитателям улицы садики заменяли залитые цементом парковочные площадки. Из-за занавесок в доме Роберта струился теплый свет.

Кейт позвонила. За дверью зашлепали шаги, и Роберт отозвался:

— Кто там?

В его голосе слышалось недовольство, и Кейт решила, что пришла не вовремя.

— Это Кейт Берроуз. Надеюсь, я вам не очень помешала. Я просто ехала мимо…

Роберт радостно воскликнул:

— Подождите немного, дорогая, я должен привести себя в порядок!

Она улыбнулась. Какой он все-таки забавный. Через пять минут он открыл ей дверь, широко улыбаясь:

— Входите же, входите.

Она прошла за ним через ярко-желтую прихожую в гостиную, выкрашенную в темно-оранжевый цвет. Ей показалось, будто она перенеслась в мир, изображенный ребенком. Все было такое яркое — диван небесно-голубого цвета, красный шкаф… Дом производил удивительное впечатление.

Роберт наблюдал за Кейт и снисходительно улыбался.

— Люблю яркие краски, — объяснил он. — Этот мир и так достаточно сер и скучен.

— Да, иногда возникает такое ощущение, — согласилась Кейт. — Зато у вас очень живенько.

Ее слова явно польстили хозяину:

— Это потому, что все выглядит очень современно, вот в чем секрет. Современная мебель может быть яркой. Мебель более старых стилей — нет.

Кейт услышала жужжание компьютера и спросила:

— Я вам не помешала?

Он бросился закрывать программу и затряс головой:

— Нет-нет, я рад, что вы приехали. Я и так слишком много работаю. Скучный тип, зарывшийся в бумажки, вот кто я такой. Хотите кофе?

Она покачала головой:

— Нет, спасибо, я ненадолго. Еду в больницу.

Он сочувственно кивнул:

— Да, я слышал. Вашему другу лучше?

Кейт удивила его осведомленность. С другой стороны, у нее на службе сплетни распространялись с огромной скоростью, а Роберт Бейтман всех там знал.

Роберт прочитал ее мысли и весело пояснил:

— Это Камилла Холдер, сержант. Не может удержаться, чтобы не поболтать немного. Несчастная женщина, — округлил он глаза в притворном ужасе, — весит не меньше центнера, и у нее такой унылый нос! Боже, да она собрала в себе скуку всего мира! Что ж ей еще делать-то остается, если не сплетничать, правда?

Кейт рассмеялась. Роберт ласково положил свою ладонь на ее руку:

— Вы замечательная женщина, Кейт. Присядьте и выпейте джина с тоником. От одного стаканчика вреда не будет.

Роберт уже открывал дверцу шкафчика, доставая оттуда бокалы. Кейт наблюдала, как он готовит напитки. Он представлял собой нелепое разноцветное пятно, но при этом держался уверенно, совершенно по-мужски. Подавая ей бокал, он улыбнулся. Ему трудно было отказать в привлекательности — ровные зубы, свежий цвет лица, живые глаза.

— Поднимем бокалы, дорогая. Глоток алкоголя никогда еще никому не вредил. Хотя, конечно, я ничего не говорил, а вы ничего не слышали. Большинство моих подопечных уверены, что без бутылки водки, полутора десятков косяков и пары щепоток дури на ночь жизнь невыносимо скучна!

Кейт снова засмеялась, чувствуя на себе его изучающий взгляд. Она сделала глоток.

— До дна! — подбодрил Роберт.

Внезапно раздавшийся наверху грохот не позволил им поболтать за выпивкой. Роберт, казалось, нисколько не удивился:

— Это отец, он у меня прикован к постели. Я мигом.

Он заспешил наверх. Грохот заставил Кейт вскочить со стула. Сердце у нее бешено колотилось. Она села и несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Через пять минут Роберт вернулся.

— У него старческое слабоумие, я уже девять лет за ним ухаживаю. Днем сюда приходит женщина — только не подумайте ничего такого, она присматривает за отцом.

— Ваша жизнь, должно быть, не из легких, мистер Бейтман.

Он поднял глаза к потолку:

— Нелегко, дорогая моя, можете мне поверить. Живешь словно с совершенно чужим человеком.

Кейт не знала, что ответить. Еще один глухой удар наверху заставил Роберта вздрогнуть. Поставив бокал на столик, Кейт поднялась:

— Знаете, я, пожалуй, поеду, не буду вам мешать. Вы можете сейчас отдать мне недостающие документы?

— Я вам завтра все принесу, договорились?

Теперь он выглядел удрученным и опустошенным. Кейт почувствовала огромную симпатию к этому человеку, который терпеливо нес крест своего сыновнего долга.

— Конечно, мистер Бейтман, не беспокойтесь.

— О, ради всего святого, почему бы вам не называть меня просто Роб? Когда вы зовете меня мистер Бейтман, я чувствую себя старикашкой! — И он бросился наверх.

Кейт отнесла свой бокал на кухню и поставила его в раковину. В кухне царил беспорядок. Проходя через холл к выходу, она услышала, как Роберт наверху говорит нараспев, будто урезонивает маленького ребенка. Ее сердце вновь наполнилось сочувствием. Закрывая за собой дверь, она мысленно поблагодарила Бога за то, что ее мать в свои семьдесят еще вполне бодра и здорова.

Ей пришло в голову, что однажды ей, как и Роберту Бейтману, возможно, придется ухаживать за впавшим в беспомощность близким человеком. Это была удручающая мысль.

Глава 10

Бернис была хорошенькой как-то по-детски и в свои двадцать два выглядела лет на пятнадцать. Заметив, что к ней приближается мужчина, она кокетливо заулыбалась. На какую-то долю секунды ей показалось, будто это долгожданный клиент, который заплатит ей деньги, у нее ведь сегодня выдалась такая поганая смена. Но потом она узнала этого человека — он никогда не платил за секс. Рука в руке они зашагали по темной улице.

Дома Бернис сняла пальто и поставила чайник. Пока готовился кофе, она закурила половинку косяка, сокрушаясь, что у нее больше не осталось дури. Сейчас хорошая травка была в дефиците, ей удалось достать лишь спрессованный кусок плохого качества. Бернис употребляла травку, предпочитая легкий кайф тяжелому забытью героина.

Плеснув в свой кофе порядочную порцию водки, она понесла две чашки в комнату. Ее друг сидел на диване, держа на коленях ее маленького сына, и рассказывал мальчику какую-то историю. Наблюдая за этой картиной, Бернис с грустью подумала, что ребенок растет без отца, с которого он мог бы брать пример.

Бернис и своего отца не знала. Мать сказала ей однажды, что он был хорошим человеком с добрыми глазами, но вот имени не могла припомнить. Всех многочисленных братьев и сестер Бернис произвели на свет разные отцы, так что по большому счету имя родителя не имело значения. По крайней мере, именно в этом Бернис убеждала себя всю жизнь.

Она еще не оправилась от тяжелой смены и надеялась, что травка приведет ее в норму. В противном случае придется попросить у соседки пару таблеток валиума.

— Хорошо поработала?

Она покачала головой:

— Так, ничего особенного, пара придурков. Да и в салоне дела в последнее время дерьмово идут. Я вот подумываю, не перебраться ли мне в Сити? Сьюзи считает, что я могла бы там зарабатывать больше и при этом работать меньше. Приличные мужики из Сити хотят по-быстрому получить удовольствие перед тем, как отправиться по домам к своим законным женушкам. С другой стороны, добираться далеко, эта езда ведь такой геморрой…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сломленные"

Книги похожие на "Сломленные" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мартина Коул

Мартина Коул - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мартина Коул - Сломленные"

Отзывы читателей о книге "Сломленные", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.