Ольга Ларионова - Чакра Кентавра (трилогия)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чакра Кентавра (трилогия)"
Описание и краткое содержание "Чакра Кентавра (трилогия)" читать бесплатно онлайн.
Ольга Ларионова — автор потрясающего “Леопарда с вершины Килиманджаро”, поэтично-прозаичных “Сказки королей” и “Сонаты моря” — и множества других романов, повестей и рассказов, давно уже составляющих классику отечественной фантастической прозы.
Перед вами — великолепная трилогия Ларионовой “Чакра Кентавра”.
Трилогия, которая должна была стать всего лишь пародией на “космические оперы” — а стала вместо этого самой, возможно, поэтичной и красивой сагой за всю историю российской фантастики…
Это — легенда о странной и прекрасной планете Джаспер. О планете гордых лордов, бьющихся на мечах — и посылающих космические корабли к дальним мирам чужих звезд О планете, где грядущее читают в магических картах, а роботов зовут сервами. О планете, где на королевских турнирах сражаются лазерными дезинторами, собирают рыцарские отряды для космических путешествий — и свято блюдут древний Договор с мудрыми птицами-крэгами Ибо без зрения крэга всякий человек этой планеты — слеп Ибо лишь глазами крэгов видят обитатели Джаспера окружающий их мир Вот только — что они видят?..
Содержание:
Чакра Кентавра (Эскиз композиции № 413), стр. 5-128
Делла-Уэлла (Странствие королевы), стр. 129-378
Евангелие от Крэга (Симфония похорон-I), стр. 379-760
— Ну, спасибо и на этом, — вырвалось у Юрга.
— Но мы внушили тебе, что ты слишком безобразна, чтобы он сам продолжал любить тебя.
Юрг шумно вдохнул воздух, пропахший гарью, по мона Сэниа стиснула ему плечо.
— Потом, — быстро проговорила она.
— Таким образом, — как ни в чем не бывало продолжал крэг, — мы устранили твоего мужа, потому что вдвоем вы бы не удержались от того, чтобы начать наводить здесь разумный, с вашей точки зрения, порядок.
— А зачем вы привязали ко всему этому Таиру? Разве девочка…
Из аристократического, с легкой горбинкой клюва вырвался звук, похожий на смешок:
— Для того же самого — чтобы тебе не пришло в голову устроить здесь то же, что на Джаспере. Нам не нужны войны и прочие катаклизмы. А две женщины, связанные воедино, никогда не способны предпринять что‑либо путное.
— Не успели, извини, — сказала мона Сэниа. — Но еще не вечер.
— Твоя дерзость в данной ситуации безрассудна, — мягко заметил крэг. — И если ты полагаешь, что все это, — он повел клювом в сторону догорающего Пятилучья, и игольчатая корона оделась облачком голубых искр, — имеет хоть какое‑нибудь значение, то ты ошибаешься. Кочевники быстро забывают об ушедших в небытие городах… И правителях тоже.
— Но ведь туда же должна была отправиться и я. Как же с вашими стратегическими планами?
— А им ничего не грозило. Кадьян хоть и не по годам мудр, но он по годам дерзок и скоропалителен в своих решениях. Ему показалось, что ты ему угрожаешь…
— Я?!
— Его образу жизни. Оцмар, обретя свою мечту, продолжал бы возводить для нее воздушные замки. Другое дело — ты. Он с первого взгляда угадал твой характер и, не желая оставлять тебя рядом с князем, нашептал ему какое‑то предсказание.
— Но если бы не чудо, я…
— Чудо? Ты полагаешь, что это было чудом — и когда погас сигнальный огонь над темницей Рахихорда, и когда он сам вернулся к жизни, и когда ты вместо Берестяного колодца попала в золотой, и когда па твоих коленях очутился Неоплаканный зверь, которого ты потеряла в Орешнике?..
Мона Сэниа глядела на него со все возрастающим изумлением, но у нее почему‑то не появилось желания его поблагодарить.
— Значит, Кадьян — тоже проклятый?
— Нет, этого не потребовалось. Он и без того был достаточно мудр, чтобы добровольно сотрудничать с нами.
— Знаешь, это звучит как‑то уж чересчур по–земному, — заметил Юрг.
— Это одинаково звучит на всех планетах. Просто он знал, чего мы хотим на Тихри, и ему было интересно. Поэтому он по нашему совету похитил младенца…
— Кадьян? — вырвалось у принцессы с такой ненавистью, что стало очевидно — малый приговорен.
— А ты не догадалась? Странно. Когда мы только запланировали твою переброску сюда, я сообщил Кадьяну, что его положение при правящей особе будет зависеть от ребенка со светлой кожей и белыми волосами. Он нашел такого альбиноса. Перед тем как вас заманили сюда, я снова предупредил его о том, что он может получить в свои руки еще более ценный экземпляр, и особо подчеркнул, что с ним нужно будет обращаться с предельным бережением. Он, насколько я понимаю, прибыл к выходу из ущелья всего за несколько мгновений до вашего появления, а улетел тогда, когда вы направились в царство тьмы. Поэтому вы и не услышали его Гротуна.
— Но мы обыскали ущелье…
— Желтый туман, медовый туман… Кадьян не просто мудр — он, по здешним меркам, просто гениален.
— И ему очень нравится то, что вы собираетесь учинить на Тихри, — подхватил Юрг. — А кстати, что именно вы собираетесь здесь устроить?
— Это сложный вопрос, для освещения которого пришлось бы перейти на другой мировоззренческий уровень. Боюсь, что для этого у вас недостанет времени, а у меня — желания.
— Тогда другой вопрос: вскоре после того, как Юхан оказался на Джаспере, в доме его вдовы на земле…
— На это у вас тоже нет времени, — раздраженно оборвал его крэг. — И обсуждать происходящее на твоей планете можно только с разрешения ее недавно назначенного прокуратора. Так что вернемся к проблемам Джаспера, ибо я уполномочен говорить с вами именно об этом. А вас прошу иметь в виду, что Кадьян может с минуты на минуту прибыть туда, где спрятан ваш сын.
Мона Сэниа задохнулась.
— Я не могу торговать моим народом, — проговорила она хрипло. — Он сам должен выбрать, оставаться ли ему под владычеством крэгов или быть свободным.
— Быть свободным для народа — не значит ли это, что не всему народу, а каждому джасперянину в отдельности должно быть предоставлено право выбора, не так ли?
— Да, так.
— Ты можешь поклясться, что сделаешь все, чтобы эти слова стали для Джаспера законом?
— Клянусь.
— Так, — сказал Венценосный крэг. — Ничего другого от тебя и не требуется. Тебя провели твоим путем ради этой клятвы.
— Значит, ты теперь откроешь нам…
— Нет, не значит. Ты нанесла оскорбление крэгам, подняв свою дружину на борьбу с ними. Ты увела свой народ из сказочного времени грез, безоглядной верности крэгам, рыцарских подвигов на просторах неизведанных планет. Ты спросила, не хочу ли я вернуть Джаспер к тем временам, когда ты еще не приблизилась к Чакре Кентавра? Даже если бы я пожелал такого чуда, все крэги Вселенной не смогли бы этого сделать. Время не возвращается. Поэтому за содеянное тобой ты должна понести кару.
— Если ты вернешь сына моему мужу, я готова на все.
— Всего не потребуется, — с какой‑то мелочной расчетливостью проговорил крэг. — Мы сделаем так: ты поклянешься… — Он расцепил когти, которыми кончалось правое крыло, и задумчиво почесал ими клюв. — Боюсь, что прокуратор Джаспера был неосмотрительно мягок, но он потребовал следующего: ты можешь вернуться на свою планету. Но не на Равнину Паладинов. Материк для тебя будет закрыт до нашего на то соизволения. Ты можешь поселиться на любом из островов — кажется, они называются Лютыми, но, за исключением двух–трех месяцев, погода там вполне сносная. Я там бывал. Все доходы с твоего имения ты будешь получать от доверенного лица, так что нужды ты знать не будешь.
— А мой муж?
— Он твой муж — он разделит твою судьбу.
— Моя дружина?..
— О, эти вольны вернуться в свои замки. Разумеется, дав слово, что они будут рассказывать обо всем, происшедшем на Тихри, правду и одну только правду.
Юрг обернулся к жене:
— Поклянись. И быстрее.
Мона Сэниа подняла правую руку:
— Я, ненаследная принцесса Джаспера, клянусь: пока Синклит прокураторов не разрешит мне этого, ни я, ни мой супруг не ступим на землю Равнины Паладинов.
— Твое слово нерушимо, — сказал крэг, расправляя крылья.
XIX. Звезда из голубого золота
Пока он разминался, оттягивая к земле то одно, то другое крыло, точно засидевшаяся на насесте курица, две пары глаз и два дула десинторов неотрывно следили за его упражнениями. Было совершенно очевидно, что если он надумает обмануть своих слушателей, то далеко ему не уйти.
— Ты была совсем рядом со своим сыном, — бросил он наконец так небрежно, словно снисходил до разговора с существами низшего порядка. — Он в подземелье старой полуразрушенной башни, что на окраине Орешника. Поторопитесь.
И он прикрыл глаза, давая им понять, что Анделисова Пустынь — его вотчина и им следует покинуть ее первыми. Юрг вопросительно поглядел па жену.
— Он не обманывает, — сказала мона Сэниа. — Он не способен нарушить данное слово.
Ее сильные пальцы обхватили руку мужа, и она ринулась вперед так стремительно, что, исчезая, слышала за собой хруст ломающихся перилец.
У подножия древней башни было тихо и пустынно — жители Орешника, покидая город, не склонны были разгуливать по его окрестностям. В каменной осыпи чернели остатки недавнего костра, размытые мелким дождиком. Издалека, из‑за городской стены, слышалось натужное ржание перегруженных рогатов.
— Обойдем вокруг? — спросил Юрг, с сомнением оглядывая слежавшиеся груды щебня, под которыми вряд ли мог существовать какой‑то вход.
— Не думаю, что это необходимо, — лаз, вероятно, наверху.
Она примерилась, выбирая участок парапета поустойчивее, и в новом прыжке через ничто оказалась па краю верхней площадки.
Похоже, что когда‑то это было перекрытием между первым и вторым этажами; сейчас остаток стен был подровнен и превращен в парапет, в котором то там, то здесь зияли образованные осыпью бреши. Но этот бастион вряд ли когда‑нибудь использовался для обороны города: повсюду были навалены кучи каменных обломков, а в центре чернела дыра провала.
— Туда! — скомандовала мона Сэниа, бросаясь к нему.
— Нет, — остановил ее Юрг. — Я спущусь первым. Кадьян, может быть, уже там, а нас предупредили, что он гениален…
Держа десинтор в одной руке и наматывая на другую сеть, которую он успел подхватить в последнюю минуту, он начал бесшумно спускаться по крутой лесенке. Мона Сэниа последовала за ним, настороженно прислушиваясь к звукам, доносившимся извне. Почудилось ей — или действительно она различила шорох камней, осыпающихся под легкими шагами? Нет, она не ошиблась: кто‑то или приближался к подножию башни со стороны города, или уже карабкался вверх по груде обломков, образующих не запланированный строителями контрфорс.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чакра Кентавра (трилогия)"
Книги похожие на "Чакра Кентавра (трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Ларионова - Чакра Кентавра (трилогия)"
Отзывы читателей о книге "Чакра Кентавра (трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.