Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема Книга 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Изгнание из Эдема Книга 1"
Описание и краткое содержание "Изгнание из Эдема Книга 1" читать бесплатно онлайн.
Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.
Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.
Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.
Сейчас одна из наиболее представительных витрин магазина была закрыта большим щитом с надписью витиеватыми буквами: «Скоро здесь будет выставлен знаменитый бриллиант Картера».
Сам владелец магазина, нервно поправляя узел галстука, разговаривал о чем-то по телефону. Сказав последнюю фразу: «Благодарю вас», он положил трубку.
Трудно сказать, что привело обычно спокойного и уравновешенного Филиппа Голдена в такое возбужденное состояние. Еще несколько секунд он стоял, опасливо озираясь по сторонам, затем вытащил из кармана тонкий носовой платок и дрожащей рукой вытер вспотевший лоб. Он бросил озабоченный взгляд на витрины магазина.
Здесь все соответствовало представлениям о торговой точке высшего разряда. Широкие стеклянные двери на фотоэлементах, большие витрины, которые просто ломились от обилия драгоценностей, множество зелени, цветов, дорогие картины на стенах.
Рядом с картинами висело несколько именных металлических досок, на которых были выгравированы благодарности Филиппу Голдену от городской администрации, местного университета и зоопарка за финансовую помощь этим организациям.
В магазине было не слишком многолюдно. Несколько покупателей, большинство среди которых составляли женщины в дорогих меховых шубах, склонились над витринами.
Голден остановился около высокого зеркала, висевшего на колонне посреди торгового зала, и стал поправлять рубашку и галстук.
В этот момент сзади к нему подошла широко улыбающаяся молодая женщина с короткой стрижкой, крашеная блондинка. На ней был одет строгий темный деловой костюм и белая блузка. На костюме выделялась фирменная эмблема «безопасность». Женщина почему-то держала в руке молоток.
— Мистер Голден, — радостно сообщила она, — система безопасности готова к работе. Я хотела бы, чтобы вы лично осмотрели ее.
Голден поправил детали одежды и провел рукой по слегка взмокшим вискам.
— Мне только что звонили из полиции. Они едут сюда, миссис Грин.
Миссис Грин заведовала службой безопасности магазина Филиппа Голдена. Она находилась в этой должности всего лишь неделю.
Обычно Голден не тратил много времени на системы безопасности, поскольку целиком и полностью полагался на систему охранной сигнализации. Все его драгоценности были, разумеется, застрахованы в приличных страховых компаниях, а потому особой тревоги за судьбу своих сказочных сокровищ Голден не испытывал.
Однако теперь, после покупки знаменитого бриллианта Картера, он был вынужден раскошелиться на установку новой системы охранной сигнализации и, соответственно, наем новых работников.
Естественно, ему хотелось, чтобы истраченные на это деньги не пропали даром. Однако известие о том, что его магазином заинтересовалась полиция, привело Голдена в нервное возбуждение.
Ему сообщили, что в магазин направляется грабитель.
— К нам только что выехала полиция, — сообщил он миссис Грин.
Та рассмеялась.
— Я думаю, нам еще рано бояться грабителей.
— Да? Вы так думаете? — с сомнением спросил Голден.
— Идемте со мной, — пригласила его миссис Грин.
Они направились в глубь торгового зала, туда, где за двумя колоннами стоял высокий стеклянный шкаф со стальными ребрами. Под ним на прозрачном стеклянном столике был установлен футляр с бриллиантом.
Миссис Грин проводила владельца магазина к шкафу и, кокетливо взмахнув рукой, в которой она держала молоток, произнесла:
— Вуаля!
Неподалеку от дверей магазина Голдена был выход из подземки. Спустя несколько минут после нервного разговора Голдена по телефону, по ступенькам выхода из подземки стал медленно подниматься высокий грузный человек в темном пальто и тяжелых ботинках. Едва заметная ухмылка на лице выдавала в нем представителя правоохранительных органов. Он шел по ступенькам, забрасывая в рот один за другим маленькие сахарные пончики, покрытые лимонной пудрой.
Выйдя из подземки, он остановился на улице и посмотрел на скрытое тучами солнце.
— Что-то рановато в этом году наступила осень, — пробормотал он и отправил в рот очередную порцию пончиков.
Крошки сыпались на пальто, но инспектор Грабитель не замечал этого. Он меланхолически жевал сладкое, отрешенно посматривая на прохожих. Швырнув в рот еще пару пончиков, он осмотрелся по сторонам и, увидев рядом с собой витрину ювелирного магазина, не спеша направился к нему.
Продолжая жевать, он медленно подошел к витрине, в которой стояло объявление о предстоящей демонстрации знаменитого бриллианта Картера, и прочитав его, ухмыльнулся.
Увидев в зеркальном отражении витрины налипшие на полы пальто крошки от сладостей, он, наконец, стряхнул их с себя. Постояв немного у витрины, он так же неспешно направился к большой стеклянной двери.
Потянув на себя дверь, он убедился в том, что она закрыта. За дверью невозмутимо стоял охранник, невысокий мужчина лет тридцати с весьма простым выражением лица. Еще раз дернув дверь, инспектор брезгливо окликнул охранника:
— Ну, давай, давай! Отпирай же!
Тот недоуменно воззрился на посетителя, но дверь открыл.
— Что ты стоишь тут, как баран? — недовольно сказал инспектор Грабитель. — Ты что — не видишь, кто перед тобой?
Охранник, фамилия которого была Литтлфилд, смущенно опустил глаза и пробормотал:
— Извините, сэр.
Инспектор походкой победителя вошел в магазин и остановился перед витриной с ожерельями. Он бросил рассеянный взгляд на ювелирные изделия, продолжая жевать свои сладости.
Еще один охранник в строгом черном костюме и с передатчиком внутренней связи в руках тут же подскочил к инспектору и воскликнул:
— Эй, эй, послушайте… Здесь нельзя находиться с едой.
Услышав позади себя голос, инспектор обернулся. Смерив взглядом охранника, словно пигмея, он бросил в рот остатки сладостей, затем смял пакет и спокойно сунул его за пазуху охраннику. Похлопав оторопевшего охранника по плечу, инспектор направился дальше, туда, где в глубине торгового зала, возле высокого стеклянного шкафа, стояли Филипп Голден и миссис Грин.
— Наша компания утверждает, что разбить это стекло невозможно, — удовлетворенно улыбаясь, произнесла миссис Грин. — Вот, попробуйте.
Она протянула недоуменному Голдену молоток. Тот взял инструмент дрожащей рукой.
— Давайте, ударьте, — сказала миссис Грин.
Голден нерешительно посмотрел на стеклянный шкаф и облизнул губы. Миссис Грин ободрительно кивнула.
Голден ударил по стеклу так, словно перед ним был аквариум, в котором плавали золотые рыбки, и он боялся его разбить. Шкаф издал едва заметное дребезжание.
Миссис Грин усмехнулась.
— Да не беспокойтесь. Бейте как можно сильнее, — сказала миссис Грин, с удовлетворением осматривая стены шкафа. — Это стекло не разобьется.
Голден нерешительно вертел в руках молоток.
— Я поверю вам на слово.
— Никто, никогда не сможет украсть бриллиант, — с гордостью закончила она.
— Ха-ха-ха… — за ее спиной раздался громкий смех.
Голден и миссис Грин обернулись.
— Это вы так думаете, — сказал инспектор Грабитель, подходя к шкафу.
Миссис Грин изобразила на лице глубокое возмущение.
— Простите..?
Инспектор снова рассмеялся и сказал:
— Это вы так думаете…
Голден беспомощно посмотрел по сторонам в поисках охраны.
— Извините… — едва слышно пролепетал он. — Это — частный магазин.
Неожиданный посетитель сунул руку в карман пальто и достал оттуда черный кожаный бумажник с удостоверением и полицейским значком.
— Если тут замешан этот дурацкий бриллиант, — с издевательской улыбкой сказал он, — то это — мое дело.
Он сунул удостоверение под нос Голдену, который недоуменно прочитал: «Инспектор Меррит… Грабитель»? Он испуганно посмотрел на полицейского.
— Это, что — действительно, ваше имя?
Тот засмеялся.
— Да. Очень смешно, правда?
Он спрятал удостоверение в карман пальто и стал осматривать шкаф.
Смущенно опустив глаза, Голден спросил:
— Так вы действительно думаете, что этот бриллиант можно отсюда украсть?
Инспектор Грабитель поджал губы и сухо сказал:
— Украсть можно все, что угодно.
Миссис Грин возмущенно воскликнула:
— Только не отсюда!
Инспектор смерил ее презрительным взглядом, затем ткнул пальцем в ее сторону, обращаясь к Голдену:
— Послушайте, где вы нашли эту бабу?
Миссис Грин вспыхнула. Щеки ее густо покраснели, в глазах блеснули искры.
— Послушайте, как вы смеете?
— Да перестаньте! — инспектор брезгливо отмахнулся.
Голден попытался замять вспыхнувшую ссору.
— Простите меня, господа, простите… Э-э…
Оба умолкли и повернулись к Голдену.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Изгнание из Эдема Книга 1"
Книги похожие на "Изгнание из Эдема Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема Книга 1"
Отзывы читателей о книге "Изгнание из Эдема Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.