» » » » Роджер Желязны - Театр одного демона


Авторские права

Роджер Желязны - Театр одного демона

Здесь можно скачать бесплатно "Роджер Желязны - Театр одного демона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Эксмо, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роджер Желязны - Театр одного демона
Рейтинг:
Название:
Театр одного демона
Издательство:
Эксмо
Год:
2014
ISBN:
978-5-699-73499-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Театр одного демона"

Описание и краткое содержание "Театр одного демона" читать бесплатно онлайн.



В юном демоне Аззи бурлит неуемная жажда действия. И решает он сотворить действтильно нечто небывалое – учинить Велкое Злодейство. Дабы настроиться на столь грандиозное деяние, Аззи предварительно... напился в первом попавшемся трактире. Да так, что спьяну потерял волшебный камень, обладающий даром вызывать могущественных духов. Вот будет цирк, если этот чудо – камешек попадет в руки какому – нибудь еще более отъявленному недотепе.






После этого краткого разговора брат Франциск был необычайно задумчив и рассеян. Показывая новым постояльцам комнаты и выслушивая их пожелания насчет обеда, бедный монах путал слова и заикался, чего за ним сроду не замечалось. Искоса поглядывая на Аззи, в тот момент непринужденно беседовавшего с двумя дамами, брат Франциск потихоньку плевал через левое плечо и творил крестное знамение – разумеется, когда думал, что на него никто не смотрит.

Когда Аззи попросил трактирщика отвести ему отдельную маленькую комнатку во втором этаже, брат Франциск тут же согласился; однако, проводив Аззи наверх, бедный доминиканец, казалось, окончательно потерял рассудок. Спустившись с крутой деревянной лестницы, он встал посреди просторного каминного зала, где были накрыты столики для постояльцев, поднес к самым глазам ладонь с лежащими на ней серебряными монетами и начал пристально их разглядывать, что-то тихонько бормоча себе под нос. Наконец он сделал несколько нерешительных шагов к сэру Оливеру и матери Иоанне.

– Скажите… – произнес он заплетающимся языком, – этот самый… ваш попутчик… вы давно с ним знакомы?

– Нет, не очень, – осторожно ответил сэр Оливер. – А в чем, собственно, дело? Он слишком мало заплатил вам за стол и кров?

– Нет-нет, нет. Как раз наоборот.

– То есть как?

– Ну… я спросил с него шесть сантимов за комнату в верхнем этаже, и он согласился. Он заплатил сразу – вытащил из кармана несколько мелких медных монет и протянул их мне. Но только я хотел взять деньги, как он сжал кулак, сказав при этом «черт побери, я мог бы быть более щедрым», затем подул на свой указательный палец и ткнул им в монетки, зажатые в кулаке. Так что же вы думаете? Когда он снова раскрыл ладонь, все монеты были серебряными!

– Серебряными! Вы уверены в этом? – воскликнула мать Иоанна.

– Ну, конечно. Самое настоящее серебро. Вот, взгляните сами.

И брат Франциск протянул матери Иоанне серебряный сантим. Та отпрянула, словно увидела змею.

Мать Иоанну и сэра Оливера ждал еще один неприятный сюрприз. Вскоре после весьма необычного разговора с трактирщиком они решили распорядиться, чтобы завтрак утром им подали прямо в постель. Однако выслушать их просьбы было некому: брат Франциск как сквозь землю провалился. В конце концов, обшарив весь дом, они обнаружили записку, приколотую к двери кладовой. «Благородные дамы и господа!»– писал брат Франциск. – «Надеюсь, вы извините меня за то, что я был вынужден покинуть вас. Я неожиданно вспомнил об одном очень важном деле, которое я должен обсудить с аббатом Сен-Бернарского монастыря. Да хранит вас Господь. Я буду молиться за вас».

– Ну и ну! – промолвил сэр Оливер, покачав головой, и, повернувшись к матери Иоанне, прибавил: – Что вы об этом думаете?

Монахиня поджала губы:

– Он перепугался до смерти и поэтому сбежал.

– Если он думает, что Антонио демон, почему он нам ни слова об этом не сказал?

– Очевидно, он решил, что мы действуем заодно с этим Антонио, раз уж мы путешествуем в его компании. – Немного помолчав, она добавила: – Нам тоже следует быть начеку.

Остаток вечера воин и монахиня провели у камина. Сэр Оливер ворошил догоравшие поленья, и в языках пламени ему чудились мерзкие рожи, кривлявшиеся и дразнившие его. Мать Иоанна дрожала всем телом, несмотря на то, что сидела у огня, а сквозняков в комнате не было.

Мать Иоанна первой потеряла терпение:

– Так дольше продолжаться не может. Нужно что-то делать.

Сэр Оливер отвел взгляд от языков пламени:

– Да, конечно. Но что?

– Если он и в самом деле демон, нам перво-наперво следует позаботиться о собственной безопасности.

– Да, но как мы можем узнать наверняка, демон он или просто чудак, решивший сыграть с нами скверную шутку?

– Нужно пойти к нему и спросить напрямик, кто он такой, – заявила мать Иоанна.

– Что ж, вы можете сделать это прямо сейчас. Лично я буду вам очень признателен, – сказал сэр Оливер.

Лицо матери Иоанны, и без того напоминавшее своим удлиненным овалом лошадиную морду, вытянулось еще больше:

– Когда я предлагала спросить об этом у него, я вовсе не имела в виду, что собираюсь заниматься этим сама. Вы кажетесь мне более подходящим человеком для такого дела. В конце концов, вы ведь воин, вы привыкли смотреть в лицо опасности. Вот и поговорите с ним как мужчина с мужчиной.

Сэр Оливер наморщил лоб.

– Мне кажется, он может обидеться, – сказал он после минутного размышления. – А я не хочу ссориться с ним, кем бы он ни был – демоном или обыкновенным смертным.

– Этот Антонио не человек!

– Человек он или нет, вряд ли ему понравится, если кто-то будет задавать ему странные вопросы.

Мать Иоанна упрямо поджала губы:

– Я знаю одно: кто-то обязательно должен поговорить с ним.

– Согласен. Ну и что дальше?

– И если в вас есть хоть капля мужества, вы не можете отказаться…

– Ну, хорошо, я поговорю с ним.

– Я уверена, что он на самом деле демон, – сказала мать Иоанна тоном, не допускающим возражений. – Уж я в подобных вещах кое-что смыслю. Вы заметили эти красные огоньки у него в глазах? А со спины вы его не разглядывали? Я лично глядела очень внимательно. Могу побиться об заклад, что у него есть хвост!

– Демон среди нас! – прошептал сэр Оливер. – Настоящий демон!.. Если это так, мы должны его убить.

– Вы сказали убить? – переспросила мать Иоанна. – А мы это сможем? Убить демона не так-то легко…

– Вам лучше знать, как это сделать. Вы же говорите, что разбираетесь в этих делах.

– Ну… да… немного. Правда, мне ни разу не приходилось встречаться с демоном лицом к лицу. Наш орден брезгует иметь дело со слугами Сатаны. Но я слышала достаточно много историй о том, как заклинают духов и изгоняют бесов. Знающие люди говорили мне, что демон практически неуязвим. Так что если вам удалось его убить, то почти наверняка этот бедняга на самом деле был простым смертным, у которого в глазах горели красные огоньки.

– Да, в хорошенькую историю мы попали, – мрачно заметил сэр Оливер. – И что вы предлагаете делать дальше?

– Ну, наш первейший долг – предупредить всех о грозящей им опасности. Нам нужно собраться вместе и хорошенько все обдумать. Я лично считаю, что каждый должен пожертвовать для общего дела какую-нибудь святую реликвию из тех, что они взяли с собой на богомолье, – крест, ладонку или освященные четки. Эти предметы помогут нам одержать верх над нечистым духом и низвергнуть его в адские глубины, из которых он вышел.

– Мне кажется, нечистому духу это не очень-то по вкусу придется, – сказал сэр Оливер.

– Это уж его личные трудности, – отрезала мать Иоанна. – Изгонять бесов – наша священная обязанность и первейший долг.

– Да, конечно, – согласился сэр Оливер. Но в глубине души он сомневался в том, что мать Иоанна поступает правильно, объявляя войну их случайному попутчику, которого они встретили по дороге на богомолье.

Как ни странно, все остальные выслушали взволнованный рассказ матери Иоанны довольно спокойно и ничуть не удивились, узнав, что по всем приметам Антонио Креспи – демон. В те времена люди встречались со сверхъестественным буквально на каждом шагу. Слухи о вещих голосах, которые можно было услышать на могилах известных святых, о чудотворных иконах, о знамениях, посылаемых небесами, о явлениях ангелов молящимся праведникам, о проделках чертей и ведьм наводнили Европу. Никто не удивился бы, если бы кто-то сказал, что его сварливая соседка – ведьма, а приятель, с которым он, бывает, засиживается в трактире за стаканчиком винца, – оборотень, знающийся с нечистой силой.

Глава 5

Они ждали довольно долго, но Аззи все не выходил из своей комнатки во втором этаже. В конце концов они решили послать кого-нибудь наверх, чтобы вызвать Антонио Креспи для серьезного разговора. Кинули жребий; идти выпало Киске.

Киска поднималась по лестнице медленнее, чем обычно. Подойдя к двери Антонио, она осторожно постучала.

Дверь тотчас распахнулась; на пороге стоял рыжий демон. Одет он был роскошно: алый бархатный сюртук, изумрудно-зеленый жилет, ослепительной белизны сорочка, отделанная тонким кружевом. Каким-то чудом Аззи удалось соорудить аккуратную прическу из своей непокорной рыжей шевелюры. Одним словом, вид у него был такой, будто он собирался на прием к какой-нибудь очень важной персоне.

– Они хотят говорить с вами, – тихо сказала Киска, указывая рукою на лестницу, ведущую вниз, в общий зал.

– Хорошо. Я ждал этого, – ответил Аззи.

Он поправил прядь волос, падавшую ему на лоб, одернул сюртук, разок-другой повернулся перед зеркалом и начал спускаться по лестнице следом за присмиревшей Киской.

Благородные дамы и господа собрались в общей зале перед камином. Простолюдинов и слуг никто на собрание не пригласил – те сидели на конюшне, довольствуясь объедками, оставшимися от господского ужина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Театр одного демона"

Книги похожие на "Театр одного демона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роджер Желязны

Роджер Желязны - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роджер Желязны - Театр одного демона"

Отзывы читателей о книге "Театр одного демона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.