» » » » Александр Шалимов - Тихоокеанский кратер


Авторские права

Александр Шалимов - Тихоокеанский кратер

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Шалимов - Тихоокеанский кратер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тихоокеанский кратер
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тихоокеанский кратер"

Описание и краткое содержание "Тихоокеанский кратер" читать бесплатно онлайн.








Стражи равнодушно поглядывали в нашу сторону. Словоизвержение Питера явно не произвело на них впечатления.

- Довольно, Питер, - попросил я - Вы же видите, что бесполезно...

Внезапно Джо осенила блестящая идея.

- Послушайте, шеф, - выпалил он, широко раскрыв глаза, - а не сыграть ли нам в телефон?

- Что такое?

- У парня горячка, - хрипло пробормотал Питер.

- Нет-нет, - запротестовал Джо. - Это такая игра. Знаете? Хотя это будет не телефон, а скорее... громкоговоритель.

- Какой еще громкоговоритель?

- Послушайте. Мы стоим вот тут, где стоим, и по команде хором крикнем, что нам надо. Понимаете, все вместе. Может, он там услышит.

- Мысль, достойная головы Джо, - заметил Питер. - Но мы ничего не теряем. В нашем положении можно попробовать даже это.

Мы посовещались, и я составил краткий текст устного обращения к "власти Муаи". Питер перевел "обращение" на "пиджин инглиш" и записал латинскими буквами. Каждый из нас потренировался шепотом в произношении каскада непонятных звуков.

- А теперь повторяйте хором за мной, - сказал Питер. - Хором и возможно громче...

Зычный вопль четырех здоровых глоток разорвал знойное штилевое безмолвие. Серые попугайчики, гнездившиеся в кронах пальм, всполошились не на шутку. Стремительными стайками они заметались над поселком, оглашая окрестности пронзительными криками. Залаяли собаки, заблеяли козы и овцы. В ближайших хижинах зашевелились яркие циновки, из-за них появились удивленные и встревоженные физиономии обитателей Муаи. Даже надменные стражи в медных касках растерялись. Они завертели головами, неуверенно поглядывая друг на друга, на нас, на двери, которые охраняли.

А мы продолжали нашу хоровую мелодекламацию. Гудел бас Тоби, высоким дискантом надрывался Джо, мы с Питером вторили им по мере сил. Мы отчетливо чеканили слова, которые потихоньку подсказывал Питер, и после каждого слова оглушительно орали:

- В-ва-а!..

Это "В-ва-а!.." звучало особенно мощно. Питер уверял, что оно не переводилось, но подчеркивало многозначительность и важность всего остального. Не сомневаюсь, что, окажись мы на эстраде в Чикаго, наш ансамбль имел бы ошеломляющий успех. Но мы были на Муаи...

Проревев в последний раз "В-ва-а", мы замолчали и поглядели друг на друга.

Стало тихо. Покачивая головами, обитатели Муаи исчезали в своих хижинах. Стражи, присев на корточки, выжидательно поглядывали в нашу сторону. Лишь серые попугайчики не могли успокоиться. Они кружились над деревьями и оживленно обсуждали удивительное происшествие.

Из коттеджа так никто и не появился. И тогда впервые мне пришла в голову странная мысль, что, может быть, он пуст. И вождя там нет. И эти экзотические стражи никого не охраняют. И загадка Муаи совсем в другом...

Кто-то осторожно потянул меня за рубаху. Я оглянулся. Сзади стоял Ку Мар.

Он одобрительно кивал курчавой головой.

- Что скажешь? - поинтересовался я.

- Хорошо орал! - со знанием дела похвалил Ку Мар. - О-о... Очень хорошо. Да!

- Нам необходимо видеть вождя, - сказал я. Это прозвучало, как попытка оправдаться.

- А там что? - поинтересовался Ку Мар, указывая на свертки, которые держали Джо и Тоби.

- Подарки вождю.

- А, - равнодушно протянул Ку Мар и отвернулся.

- Ну, шеф, что дальше? - хрипло спросил Питер, исподлобья поглядывая на меня.

- Право, не знаю... Может, попытаться войти в коттедж силой?.. Может, пистолеты у них не заряжены... Может...

- Заряжен, хорошо заряжен, очень хорошо заряжен! - быстро закричал Ку Мар. - Паф-паф. Убивать будет...

- Нам необходимо видеть вождя, - повторил я.

- Ай-я-яй, - сочувственно закивал Ку Мар, - ай-яяй! Нельзя... Плохо будет. Совсем плохо будет... Слушай, - Ку Мар вдруг перешел на шепот. Положи подарка вот тут. Вот тут на земля. И записка положи. Такой большой записка. Напиши там, чего надо. Хорошо напиши... Как орал! И подпись сделай. Пусть лежит вот тут... А завтра утром приходи... Может, хорошо будет.

- Придется так и поступить, - сказал я по-немецки Питеру. - Вероятно, парнишка специально подослан... Может быть, завтра нам удастся добиться аудиенции.

- Попробуем, - не очень уверенно согласился Питер. - Во всяком случае, это ничуть не хуже, чем "громкоговоритель", придуманный Джо.

- Или попурри из международной ругани, - отпарировал Джо, густо покраснев.

- Ладно уж, - примирительно махнул рукой Питер. - Все мы тут не выглядим мудрецами. Пишите, шеф. Я попробую перевести ваш меморандум на "пиджин инглиш"...

Я быстро написал записку. Наши пожелания и требования выразил предельно лаконично в трех пунктах: встреча с вождем, помощь при постройке буровой вышки, в остальном - невмешательство и взаимное уважение суверенитета... Помощь обещал оплатить натурой или долларами. Предупреждал, что с этой ночи лагерь охраняется. В незваных гостей будем стрелять без предупреждения.

Питер с тяжелым вздохом взял у меня записку и принялся переводить на "пиджин инглиш". Написав несколько слов, он закусил губы и стал сосредоточенно скрести голову. Ку Мар с интересом следил за ним. Питер написал еще слово, перечеркнул и вполголоса выругался. Крупные капли пота скатывались по его сосредоточенному лицу и падали на бумагу.

- Да ну, Питер, ты попроще, - не выдержал Джо. - Это тебе не школьное сочинение...

- А ты заткнись! - посоветовал Питер, посасывая кончик авторучки. Попробуй переведи просто, если у них, к примеру, вместо того, чтобы сказать "зонт", говорят "не очень большой дом, который носишь под мышкой и поднимаешь навстречу дождю, если не хочешь повстречаться с ним". А если, например, надо сказать "болван", то приходится говорить: "облезлая обезьяна, у которой хвост на месте головы, а вместо головы пустая тыква, набитая прокисшими отрубями". И еще надо к этому трижды прибавить: в-ва-а...

- Правильно, - подтвердил Ку Мар, внимательно слушавший Джо.

- А ты лучше помог бы, если понимаешь в чем дело, - сердито бросил Питер, вынимая авторучку изо рта.

- Давай, - просто сказал Ку Мар.

- Что тебе давать?

- Бумага давай.

- Зачем?

- Помогать буду.

- Ты умеешь писать? - изумился Питер.

- Немного... Немного лучше, чем ты.

- Что?..

- Давай покажу.

- И понимаешь, что написано здесь - в этой записке?

- Где начальник написал английский слова? Немного понимаю.

- Гм... Ну, вот тебе перо и бумага. Попробуй переведи.

- Попробовать что?

- Попробуй напиши словами муаи то, что начальник писал в своей записке.

- Давай чистый бумага, - решительно сказал Ку Мар.

- Зачем? Ты продолжай то, что я начал.

- Нельзя, - заявил Ку Мар, возвращая Питеру листок перевода.

- Почему нельзя?

- Там, - Ку Мар застенчиво улыбнулся, - там немного неправильно писал... Кто будет читать, очень обижайся. А если не обижайся, будет сильно смеяться. Вот так: хо-хо-хо... - и Ку Мар, широко улыбаясь, потер себя ладонью по животу.

- Хи-хи, - не выдержал Джо, а Тоби вынул трубку изо рта и принялся громко сморкаться.

Питер выглядел несколько обескураженным, но не хотел сдаваться.

- А где не так? - придирчиво поинтересовался он, подозрительно поглядывая то на Ку Мара, то на свое сочинение.

- О, вот тут и тут, - Ку Мар бесцеремонно тыкал коричневым пальцем в каракули Питера. - И еще тут... О, совсем много.

- Ладно... - сказал Питер. - Пиши ты. Посмотрим.

- Давай бумага и садись вот тут на землю.

- Это еще зачем?

- Как писать буду? Твой спина писать буду. Другой столик нет. Садись, пожалуйста.

- Гм... - сказал Питер, но подчинился.

Ку Мар присел на корточки, положил чистый лист бумаги на спину Питера и принялся писать ровным, довольно правильным почерком, время от времени поглядывая на мою записку. Исписав сверху донизу один лист бумаги, он попросил второй, потом третий.

Мы терпеливо ждали.

- Все, - объявил Ку Мар и поставил жирную точку.

- Ну-ка, давай я проверю, - сказал Питер, с трудом распрямляя затекшую спину.

Ку Мар отдал ему исписанные листки. Питер внимательно прочитал их и, кажется, остался доволен.

- Грамотей, - с оттенком уважения заметил он. - Чисто написал и в общем понятно. Лучше, чем я. Кто это тебя успел научить?

- Кто! - презрительно надул губы Ку Мар. - Муаи много грамотный. Все грамотный... Один старый бабка Хмок Фуа Кукамару немного неграмотный. Сейчас учится.

- Интересно... - протянул Питер. - Если, конечно, не врешь. Так, может, муаи и по-английски понимают?

- Немного понимают.

- А вождь? - не выдержал я. - Может, и он тоже?..

- Не знаю... - сказал Ку Мар и посмотрел на меня с откровенной издевкой.

- Так чего ради мы здесь морочили себе головы с переводом? - сердито спросил Питер. - Зачем мы все это делали, шеф, если каждый, гм... Ку Мар мог перевести ваше письмо этой загадочной местной власти. А ты чего не сказал? - напустился Питер на Ку Мара.

- Зачем говорить? - удивился Ку Мар. - Ты просил, я помогал. А зачем, я не знаю. Зачем так писал, не знаю... Зачем орал там, тоже не знаю. Зачем дырка остров делать хочешь, тоже не знаю. Я ничего не знаю. Я только помогал немного, что просил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тихоокеанский кратер"

Книги похожие на "Тихоокеанский кратер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Шалимов

Александр Шалимов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Шалимов - Тихоокеанский кратер"

Отзывы читателей о книге "Тихоокеанский кратер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.