Сесил Рэнд - Двойная игра

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Двойная игра"
Описание и краткое содержание "Двойная игра" читать бесплатно онлайн.
«В субботу в восемь часов вечера ты убьешь свою жену». Голос, который раздался в телефонной трубке, бесцеремонно вторгся в жизнь преуспевающего архитектора.
«Вспомни каждую подробность вашей совместной жизни. Тебе не понравится то, что ты увидишь...»
В дверь ещё раз постучали.
— Осталась одна минута, мистер Перселл.
— Хорошо, — тихо ответил Перселл.
— Всего одна минута, — повторили из-за двери.
На этот раз Перселл ответил громче:
— Я вас слышу. — Но его испуганный взгляд был прикован к Полу.
— Откуда ты знаешь Артура Мэдисона? — спросил Пол.
Перселл, нервничая, наносил грим на лицо и не отвечал. Пол грубо схватил его за плечи и развернул к себе.
— Его имя есть в твоей записной книжке. А также Грейс Мэдисон. И Лорна Коллинз. Отвечай!
— Я опоздаю.
— Говори! — сквозь зубы прошипел Пол. Глаза его сверкали.
— От Джо.
— Джо?
— Я не могу больше ничего сказать сейчас. Клянусь вам, я все расскажу вам позже. Через час я буду дома. Приходите ко мне и я все расскажу вам, клянусь. — Его голос перешел в визг. — Неужели вы не верите мне?
Пол молча отпустил его и направился к двери.
— Лучше будь дома, — пригрозил он. — А если вдруг тебя там не окажется, я буду искать тебя. До тех пор, пока не найду. А когда найду, я прикончу тебя. Одной смертью больше, или меньше, не имеет для меня теперь никакого значения. Электрический стул уже ждет меня.
— Я буду дома, — прошептал Перселл.
— Я вижу, ты понял, — сказал Пол.
Подойдя к выходу, Пол достал бумажник и спросил старика:
— Вы давно знаете Перселла?
Старик с жадностью посмотрел на бумажник и ответил:
— Я видел его в трех десятках спектаклей. Он работает в театре примерно лет десять.
Пол протянул ему пять долларов. Но продолжал держать бумажник в руке.
— Не приходилось ли ему когда-нибудь играть роль старика?
Старый гном задумался, потом утвердительно кивнул и сказал:
— Да, он играл старика. — Он ещё раз кивнул. — Играл. Около пяти сезонов назад.
— Вы в это время работали здесь?
— Да. Они даже репетировали здесь. Потом уехали из города на четыре недели, а когда вернулись, открыли сезон.
— Некоторые актеры создают свои образы, копируя живых людей, не так ли?
— Совершенно верно. Некоторые именно так и делают. Я сейчас вспоминаю, что Перселл часто говорил со мной о своей роли. Это точно. Он просил меня понаблюдать за ним во время репетиций. И сказать ему, правильно ли он чувствует характер. И так ли звучит его голос.
Пол задумался на секунду, потом вынул из бумажника десять долларов и показал их старику.
— Я хочу, что вы кое-что для меня сделали. За десять долларов. Скажите слово «критический».
— Старик произнес это слово. Мускулы на подбородке у Пола дрогнули. Он молча протянул старику деньги и вышел навстречу ветру.
Это было старое кирпичное строение на одной из улочек в окрестностях Гринвич-Виллидж. Первый этаж здания занимала закусочная, где на столиках уютно горели свечи. На трех верхних этажах располагались небольшие меблированные квартиры.
Пол подошел к боковому входу и начал подниматься по старой шаткой лестнице. Ну и обстановочка, подумал он про себя. Должно быть, Лорна относится к числу людей, которым почему-то нравится именно такая обстановка.
Пол поднялся на третий этаж и остановился. В безлюдном коридоре было тихо. Сквозь тусклое маленькое окно, затянутое паутинками, проглядывала темная, ненастная ночь. Пол подошел к последней двери и нажал на звонок.
Тишина.
Сегодня суббота, вечер отдыха, а она — девушка весьма даже симпатичная, и у неё наверняка назначено свидание, подумал Пол.
— Сегодня суббота, вечер, а Джо мертва, — услышал он вдруг свой шепот.
Он позвонил ещё раз, не отнимая пальца от белой кнопки звонка. И вдруг услышал торопливые шаги за дверью. Они замерли у порога. Пол убрал палец с кнопки и ждал.
— Кто там?
— Мисс Коллинз?
— Да. Кто вы?
— Это Пол Брант.
— Ой, мистер Брант…
Дверь открылась и Пол увидел её перед собой. На её маленьком хорошеньком личике застыло удивление. Светло-зеленые глаза были широко раскрыты.
— Я могу войти? — спросил Пол.
— Да, мистер Брант. Конечно.
На её бледных щеках выступил слабый румянец. Черные волосы блестели в свете прихожей. На ней было темно-синее платье с белым воротником и белыми манжетами. Оно плотно облегало её стройную фигуру. И подчеркивало её небольшую, но упругую грудь.
Вы хорошенькая, мисс Коллинз, подумал он мрачно. Очень даже хорошенькая. И очень сексуальная.
— Разрешите ваше пальто?
— Я только на минутку, — сказал Пол.
Зеленые глаза. И в их глубине есть что-то постоянно насмешливое, и постоянно манящее. Кто знает, что за ними скрыто? Кто вообще знает, что скрыто в женских глазах, подумал Пол.
Он прошел за ней в гостиную, плотно сжав губы и следя, как она плавно и вызывающе покачивает своими упругими бедрами.
— Садитесь, пожалуйста, мистер Брант.
— Благодарю вас.
— Хотите что-нибудь выпить?
— Нет, спасибо.
В большой гостиной было тепло и уютно. Мебель новая и современная, подобрана со вкусом. Кругом царил порядок и покой. На стенах висели репродукции поздних импрессионистов. Пол вспомнил о Ренуаре, подумав, где он теперь.
И сразу забыл о нем. Его взгляд остановился на дальней стене комнаты. Она вся была уставлена полками с книгами, от пола до потолка. Лорна перехватила его взгляд.
— Я люблю читать, — сказала она.
— Я это понял, — пробормотал себе под нос Пол. И добавил: — Я вижу, у вас неплохо подобрана драматургия. Вы увлекаетесь театром?
Она немного помолчала, прежде, чем ответить.
— Увлекалась. Одно время.
— А теперь?
— А теперь — нет.
Она сидела напротив Пола, её лицо наполовину скрывалось в тени. В комнате горели две лампы и их свет маленькими островками падал на темно-серый ковер.
За окном прогромыхал грузовик и опять все стихло. Пол чувствовал, что Лорна с напряжением ждет, когда он заговорит. Вдруг он наклонился к ней и спросил:
— Давно вы знакомы с Эдмондом Перселлом?
— Что? — Она отшатнулась назад, как будто звук его голоса ударил её.
— Перселла? — повторил он.
Она молчала.
— Ваше имя есть в его записной книжке.
Она повернула к нему лицо. Зеленые глаза сверкали.
— Это моя личная жизнь. Не понимаю, как это может вас касаться.
— Это меня касается, — сказал Пол.
— Каким образом?
Пол холодно посмотрел на нее.
— Разве вы не знаете?
— Мистер Брант, я…
— Послушайте меня, — отрезал Пол. — С меня достаточно на сегодня дешевой актерской игры. Я по горло сыт любительскими спектаклями. Скажите мне, как давно вы его знаете?
Пристально посмотрев на его напряженное лицо, Лорна тихо ответила:
— Совсем недавно.
— Как недавно?
— Всего несколько месяцев.
— Вы только что сказали мне, что больше не интересуетесь театром.
Она поднялась из кресла и теперь стояла в свете лампы. Странное, холодное выражение появилось в её зеленых глазах. Ее голос звучал хрипло, когда она заговорила.
— Не понимаю, почему вы пришли сюда. И кто, черт возьми, дал вам право спрашивать меня о таких вещах?
Пол тоже поднялся и подошел к ней вплотную.
— Я уже сказал вам, что сыт по горло дешевой игрой.
— Убирайтесь отсюда к дьяволу.
— Нет. Моя жизнь висит на волоске. И мне нужно знать правду. Правду!
— Ваша… ваша жизнь? — Она в недоумении уставилась на него.
— Да. И я не знаю, какую роль играете вы в этом деле. Но я хочу это выяснить. И как можно скорее.
Лорна покачала головой, не отрывая недоумевающего испуганного взгляда от его мрачного лица, и, казалось, не могла произнести ни слова. Внутри у Пола стали зарождаться сомнения, но он заставил себя подавить их и продолжал:
— В чем заключается ваша роль, мисс Коллинз?
— Я… я не понимаю, о чем вы.
— То же самое говорил мне Перселл. Но он прекрасно все понимал.
Пол ещё ближе наклонился к ней.
— Кто вас нанял?
— Я же сказала вам. Мистер Мэдисон.
— Почему он вас нанял?
— Почему? — Взгляд зеленых глаз вдруг опять стал холодным. Лицо её пылало. — Уходите отсюда.
— Отвечайте мне, — хрипло повторил Пол.
— Убирайтесь вон. Или я вызову полицию.
Пол пристально посмотрел на нее. Потом медленно повернулся и отошел к окну. Его искаженная тень застыла на стене.
— Мою жену убили сегодня вечером, — произнес он тихим, уставшим голосом.
Он услышал, как Лорна громко вздохнула, но не повернулся.
— В её смерти обвиняют меня.
— О, Господи!
Тогда он обернулся.
— Теперь, надеюсь, вы мне скажете все, что знаете?
— Ведь вы не убивали её, не правда ли? — прошептала она.
— Нет.
Лорна покачнулась и Пол подумал, что сейчас она потеряет сознание. Но Лорна взяла себя в руки, подошла к креслу и без сил опустилась в него. Ее взгляд остановился, глаза остекленели.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Двойная игра"
Книги похожие на "Двойная игра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сесил Рэнд - Двойная игра"
Отзывы читателей о книге "Двойная игра", комментарии и мнения людей о произведении.