» » » » Неле Нойхаус - Глубокие раны


Авторские права

Неле Нойхаус - Глубокие раны

Здесь можно скачать бесплатно "Неле Нойхаус - Глубокие раны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Неле Нойхаус - Глубокие раны
Рейтинг:
Название:
Глубокие раны
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
978-5-699-68975-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Глубокие раны"

Описание и краткое содержание "Глубокие раны" читать бесплатно онлайн.



Убийство? Скорее казнь… Пожилой мужчина был поставлен на колени, а затем застрелен в затылок. Давид Гольдберг, бизнесмен, государственный деятель и меценат, проживавший в США, но часто приезжавший на свою родину, в Германию… Кому понадобилось убивать его, да еще таким способом? Но вот странность: при вскрытии на его руке была обнаружена особая татуировка — такую делали только членам СС. Еврей — в СС? Невероятно… А затем точно так же убивают двоих его ровесников, также некогда связанных с нацистами. Главный комиссар полиции Хофхайма Оливер фон Боденштайн и его помощница Пия Кирххоф, расследуя это тройное дело, приходят к выводу: все трое убитых тесно связаны с богатым семейством Кальтензее, поскольку при жизни были близкими друзьями его главы — Веры Кальтензее. Но по мере того как движется расследование, становится ясно: почти все люди, вовлеченные в эту запутанную историю, совсем не те, за кого себя выдают…






Головной офис концерна KMF располагался в непосредственной близости от Федеральной налоговой службы на Северном кольце Хофхайма. Боденштайн предпочел не оповещать Зигберта Кальтензее о своем визите и без комментариев предъявил охраннику свое удостоверение. Мужчина в темной униформе с безразличным лицом бросил пристальный взгляд в машину и поднял шлагбаум.

— Спорю на месячную зарплату, что мы найдем здесь людей, которые напали на Новака, — сказала Пия и указала на невзрачное здание со скромной табличкой «К-Secure». На огороженной парковочной площадке было припарковано несколько черных автобусов марки «Фольксваген» и автофургон «Мерседес» с тонированными стеклами. Боденштайн замедлил ход, и Пия прочитала на некоторых автомобилях рекламную надпись «К-Secure — охрана объектов, предприятий и отдельных лиц, перевозка денег и ценностей». Повреждения от столкновения с бетонными цветочницами перед домом Августы Новак, разумеется, были давно устранены, но полицейские шли по верному следу. Лаборатория уголовной полиции однозначно определила, что следы краски относятся к продукции дома «Мерседес-Бенц».

Секретарша Зигберта Кальтензее, которая со своими внешними данными вполне могла дойти до последнего круга реалити-шоу «Новая топ-модель Германии», объявила, что им придется довольно долго ждать, так как у шефа важные деловые переговоры с клиентами из Америки. Пия ответила на ее надменный взгляд улыбкой и подумала: как можно целый день ходить на таких высоких каблуках?

Зигберт Кальтензее, очевидно, оставил своих заморских клиентов и через три минуты вышел из кабинета.

— Мы слышали, что вы планируете произвести некоторые изменения в отношении вашей фирмы, — сказал Боденштайн, после того как секретарша подала кофе и минеральную воду. — Вы как будто собираетесь продать ее, чего раньше не могли сделать, так как некоторые владельцы долей имели блокирующий пакет акций.

— Я не знаю, откуда у вас такая информация, — хладнокровно возразил Зигберт Кальтензее. — Кроме того, проблема несколько сложнее, чем представляется.

— Но это действительно так, что у вас для исполнения ваших намерений не было долевого большинства?

Зигберт улыбнулся и уперся локтями в поверхность письменного стола.

— Что вы пытаетесь доказать? Надеюсь, вы не предполагаете, что я распорядился убить Гольдберга, Шнайдера и Аниту Фрингс, чтобы, будучи управляющим KMF, получить их доли участия?

Боденштайн ответил ему улыбкой.

— Вы слишком упрощаете дело. Но в целом мой вопрос лежит в этом поле.

— Несколько месяцев назад мы действительно обратились в аудиторскую компанию для оценки фирмы, — подтвердил Зигберт. — Конечно, всегда есть инвесторы, проявляющие интерес к здоровым, преуспевающим фирмам, которые, ко всему прочему, являются лидерами на мировом рынке в своей области и имеют сотни патентов. Мы проводили оценку — но, разумеется, не потому, что намерены ее продавать, а поскольку в ближайшем будущем планируем выпуск акций на биржу. KMF должна быть полностью реструктурирована, чтобы отвечать требованиям рынка.

Он откинулся назад.

— Осенью мне будет шестьдесят. Никто из семьи не проявляет интереса к фирме, поэтому, рано или поздно, я должен передать бразды правления кому-то постороннему. И только тогда я захотел бы, чтобы все члены семьи вышли из фирмы. Вам наверняка известно о завещательном распоряжении моего отца. По истечении года оно потеряет свое действие, и тогда мы наконец сможем изменить форму предприятия. Общество с ограниченной ответственностью станет акционерным обществом, и это должно произойти в течение ближайших двух лет. Никто из нас не выложит за свои доли участия миллионы. Конечно, я подробно и персонально проинформировал всех акционеров об этих планах, в том числе господина Гольдберга, господина Шнайдера и фрау Фрингс. — Кальтензее опять улыбнулся. — Кстати, в частности об этом шла речь в разговоре на прошлой неделе в доме моей матери, когда вы приходили к нам по делу Роберта.

Все это звучало логично. Мотив убийства со стороны Зигберта и Ютты Кальтензее, который ни Пия, ни Боденштайн не считали достаточно серьезным, после этого и вовсе растворился в воздухе.

— Вы знаете Катарину Эрманн? — спросила Пия.

— Конечно. — Зигберт кивнул. — Катарина и моя сестра Ютта близкие подруги.

— Почему фрау Эрманн получила от вашего отца доли участия в фирме?

— Это мне неизвестно. Катарина практически выросла в Мюленхофе. Я предполагаю, что мой отец хотел таким образом разозлить мою мать.

— Вам известно, что Катарина Эрманн имеет близкие отношения с доктором Риттером, бывшим ассистентом вашей матери?

Крутая складка недовольства обозначилась между бровями Кальтензее.

— Нет, мне это неизвестно, — сказал он. — К тому же мне безразлично, что делает этот человек. У него ужасный характер. К сожалению, моя мать слишком долго не могла понять, что он всегда пытался настроить ее против семьи.

— Он пишет биографию вашей матери.

— Он ее уже написал, — скорректировал фразу Кальтензее с холодком в голосе. — Наши адвокаты запретили ему это. Кроме того, при завершении деловых отношений с матерью он в договорной форме обязался не разглашать сведения обо всех внутренних делах семьи.

— Что произойдет, если он нарушит данный договор? — спросила с любопытством Пия.

— Последствия будут для него чрезвычайно неприятными.

— Почему вы, собственно говоря, возражаете против написания биографии вашей матери? — спросил Боденштайн. — Она заметная женщина с богатой событиями жизнью.

— Мы вообще не имели ничего против этого, — ответил Кальтензее. — Но моя мать сама хотела найти себе биографа. Риттер высосал из пальца всякие немыслимые вещи с одной-единственной целью — отомстить моей матери за допущенную в отношении его несправедливость.

— Например, то, что Гольдберг и Шнайдер раньше были нацистами и жили под чужим именем? — спросила Пия.

Зигберт Кальтензее опять непринужденно улыбнулся.

— В биографиях многих успешных предпринимателей послевоенных лет вы часто можете найти связь с нацистским режимом, — возразил он. — Мой отец тоже, без сомнений, извлек некую выгоду из войны, ведь его фирма была военным предприятием. Нет, этого не может быть.

— Почему же? — спросил Боденштайн.

— Риттер пустил в ход страшные спекуляции в виде клеветнических измышлений и омерзительного поклепа.

— Откуда вы это знаете? — поинтересовалась Пия.

Зигберт пожал плечами и замолчал.

— До нас дошли слухи, что тогда вашего брата Эларда заподозрили в том, что это он столкнул вашего отца с лестницы. Риттер тоже пишет что-то об этом в своей книге?

— Риттер пишет не книгу, — возразил Кальтензее. — Кроме того, я до сего времени думаю, что это сделал Элард. Он всегда терпеть не мог моего отца. То, что он получил доли участия в фирме, — это чистое издевательство.

Его внешняя самоуверенность дала первые трещины. Чем была обусловлена его очевидная неприязнь к своему сводному брату? Была ли это ревность к его внешности и его успеху у женщин или за этим крылось что-то иное?

— Строго говоря, Элард не имеет отношения к семье. Тем не менее уже десятки лет он, как само собой разумеющееся, получает барыши от моей работы, которая в его глазах является не достойной уважения деятельностью, а лишь бессмысленной охотой за презренным металлом. — Он злобно рассмеялся. — Я бы посмотрел, как мой высокоинтеллектуальный и тонко чувствующий брат обошелся бы без денег и каких-либо прочих средств, рассчитывая только на самого себя. Господин профессор искусствоведения вообще-то не особенно приспособлен к жизни.

— Как и Роберт Ватковяк? — спросила Пия. — Вас совершенно не тронула его смерть?

Зигберт поднял брови и вновь надел на себя маску безразличия.

— Если честно, то нет. Я достаточно часто стыдился того, что он мой сводный брат. Моя мать долго относилась к нему снисходительно.

— Может быть, потому, что он был ее внуком, — заметил Боденштайн вскользь.

— Что вы сказали? — Кальтензее выпрямился.

— В последние дни мы получили немало информации, — ответил Боденштайн. — Среди прочего нам стало известно, что вы являетесь отцом Ватковяка. Его мать работала горничной у ваших родителей. После того как они узнали о ваших не соответствующих их социальному положению отношениях, вас отправили в Америку, а ваш отец взял эту оплошность на себя.

После такого заявления Зигберт Кальтензее буквально потерял дар речи. Он нервно провел рукой по лысине, поднялся и пробормотал:

— Боже мой… У меня действительно была интрижка с горничной моих родителей. Ее звали Данута, она была года на два старше меня и выглядела очень привлекательной. — Он ходил по кабинету взад и вперед. — С моей стороны это были серьезные отношения, как обычно бывает, когда вам шестнадцать лет. Мои родители, разумеется, не были в восторге и отправили меня в Америку, чтобы я отвлекся от своих мыслей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Глубокие раны"

Книги похожие на "Глубокие раны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Неле Нойхаус

Неле Нойхаус - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Неле Нойхаус - Глубокие раны"

Отзывы читателей о книге "Глубокие раны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.