Джеймс Стерлинг - Игра длиною в жизнь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игра длиною в жизнь"
Описание и краткое содержание "Игра длиною в жизнь" читать бесплатно онлайн.
«Когда твоя бейсбольная карьера подходит к концу, это подобно удару кувалдой в грудь. Ты, наконец, понимаешь, что боги бейсбола больше не будут к тебе благоволить. Все бессонные ночи, часы, проведенные в спортзале, чтобы поддерживать себя в форме, соблюдение правил, тренировки, психологический настрой, пропущенные праздники и дни рождения, отсутствие воспоминаний о проведенном с семьей времени… всё это ради чего? Бейсбольные боги уж точно не страдали из-за тебя бессонницей. Они не проводили ночи напролет без сна, пытаясь выяснить, как сделать твою игру лучше. Им на это было плевать. Бейсбол — это бизнес. Спорт. Игра. И как бы тесно моя жизнь не переплеталась с ним, настало время оставить его в прошлом» — Джек Картер.
Переведено специально для группы http://vk.com/eabooks_com
Беременна.
Не желая доверять одному тесту, я схватила еще два. У всех трех результат был одинаковый:
БЕРЕМЕННА.
О мой Бог. Мне не терпелось рассказать об этом Джеку, ведь он не мог дождаться, когда я забеременею, с того самого момента, как сделал мне предложение. Я боролась с желанием перезвонить Мелиссе и поделиться этой новостью с моей лучшей подругой. Но Джек заслуживал право быть первым, кто узнает об этом.
Я громко рассмеялась, когда поняла, почему последнее время была такой странной. Хвала небесам, у меня была причина, по которой я беспрестанно рыдала. Я не сошла с ума, я просто была беременна.
Ребенок.
У меня в животе.
Боже мой.
Что если из меня получится дерьмовая мама? Интересно, как я справлюсь с этим?
Я спрятала тесты в шкафчике и уснула, пока ждала возвращения Джека. Когда хлопнула входная дверь, я аж подпрыгнула на кровати, громкий хлопок испугал меня до полусмерти.
— Прости, Котенок! У меня руки заняты, вот почему мне пришлось открывать дверь ногой. — В коридоре появился Джек, в руках он держал что-то, напоминающее бумажные пакеты.
— Что это?
— Я принес имбирный эль[24] для твоего желудка и кучу других вещей, если ты до сих пор не очень хорошо себя чувствуешь. Еще я принес крекеры и снэки. Тебе лучше?
— Намного. Как прошла игра?
Он улыбнулся.
— Мы выиграли.
— Ты был на подаче?
— Нет, завтра моя очередь, ты же знаешь. — Он прищурился и пристально посмотрел на меня, прежде чем сказал: — Ты ведешь себя странно.
Джек не мог ничего знать. Я не вела себя странно, я вела себя как обычно.
Пытаясь придать своему лицу невинное выражение, я спросила:
— И что именно во мне странного?
— У тебя такой взгляд… твои глаза…
— И что с ними?
Он в задумчивости провел пальцем по моей щеке.
— Они что-то скрывают, но ужасно хотят этим поделиться, — сказал Джек и поиграл бровями, глядя на меня.
Откуда он это взял? В самом деле, волшебник. Я знала это.
Я чуть не лопалась от нетерпения, поэтому я не могла больше упрямиться.
— Не знаю, как ты отреагируешь на это, но у меня есть, что тебе рассказать. Я поняла, почему мне было плохо. — Я подтолкнула его в сторону шкафа. — Причина там.
— Ты спрятала в шкафу какого-то парня? — Джек отступил назад, его руки сжались в кулаки. — Лучше, чтобы там не было никого, иначе я за себя не ручаюсь.
— Что? Нет? Я просто кое-что спрятала там. — Я открыла шкаф и взяла один из тестов с полки. Раскрыв полотенце, в которое он был завернут, я преподнесла его Джеку, как драгоценную корону на бархатной подушечке.
Он посмотрел на палочку теста и нахмурился.
— Что это та… — он замолчал на середине фразы, его глаза стали огромными. — Это? Ты? — Он посмотрел на меня, его лицо излучало сдерживаемую радость, я кивнула в знак подтверждения.
Джек упал на колени и прижал голову к моему животу. Он обхватил меня руками и крепко обнял, не произнося ни слова. Его дыхание согревало мою кожу даже через тонкую ткань рубашки. Я не знала, как долго мы стояли в таком положении, но сложилось впечатление, что несколько часов.
Когда Джек, наконец, оторвал голову от моего живота, я заметила слезы на его щеках.
— У нас будет ребенок? — Он накрыл мой живот своими руками.
— Три теста подтвердили беременность, так что, думаю, да. — Я улыбнулась, глядя на своего мужа сверху вниз, когда он уселся прямо на пол.
Джек протянул мне руку, и когда я сцепила наши пальцы, он потянул меня вниз, чтобы я села напротив него.
— У нас будет ребенок.
— Ты счастлив?
— Ты шутишь, Котенок? Я хотел, чтобы ты залетела от меня с того момента, как впервые тебя встретил.
— Врун! — громко рассмеялась я.
— Ладно, может и не в тот день, когда встретил тебя. Но довольно скоро после этого. — Он обхватил мое лицо своими ладонями. — Не могу поверить, что прямо сейчас у тебя в животе находится наш ребенок. Он сейчас, наверно, страшненький.
Я закатила глаза.
— Только если ты так говоришь.
— Я люблю тебя. — Он подполз ближе ко мне, его губы неистово покрывали поцелуями мое лицо. — Я так сильно тебя люблю. Спасибо. Спасибо, что любишь меня. Спасибо, что вышла за меня замуж. Спасибо, что стала частью моей семьи. И спасибо, что оберегаешь ребенка нашей большой любви у себя в животе.
— Ребенок нашей большой любви? — усмехнулась я. — Джек Картер, ты не перестаешь меня удивлять.
— Это ты удивительная. И я чертовски сильно тебя люблю. Больше, чем что-либо еще в этой жизни. — Он наклонил голову и поцеловал мой живот. — И я обещаю, что буду хорошим отцом.
Я протянула руку и нежно погладила его по голове.
— Я знаю, что будешь.
Джек посмотрел на меня и усмехнулся.
— Я разговаривал не с тобой.
Улыбаясь, я шлепнула его по плечу и сказала:
— Тогда ребенок это знает.
— Перестань называть нашего сына просто ребёнок.
— А ты перестань называть нашего ребёнка сыном! А если это девочка, Джек? — Мои глаза расширились от этой мысли. — Черт, Джек. А если это и правда будет девочка?
Он закинул голову назад и громко расхохотался.
— Тогда я убью любого парня, кто посмеет приблизиться к ней до тех пор, пока она не съедет от нас. — Он перевел дыхание и продолжил: — Чего никогда не случится.
— Ух-х, — выдохнула я, прекрасно понимая, что если у нас родится девочка, Джек, скорее всего, будет сходить с ума каждый раз, когда она будет выходить из дома. Он взял мою руку и притянул её к своим губам.
— И если у нас родится девочка, Котенок, надеюсь, она будет выглядеть как её мама.
Мои глаза наполнились слезами.
— Глупые гормоны. Я что, теперь все девять месяцев буду плакать?
— Тогда я все девять месяцев буду вытирать твои слезы.
Я шмыгнула носом, гадая, как же получилось, что мне так повезло в жизни? Я знала, что мы спустились в ад и вернулись обратно, но сейчас это казалось таким далеким. У нас будет ребенок, и я не могла представить себе что-то более чудесное.
— Котенок? — Джек схватил себя за волосы и слегка дернул. — Думаешь, я буду хорошим отцом?
Я прижала руку к его груди.
— Конечно, будешь.
— Без сомнений?
— Никаких, — мягко сказала я, вложив в слова всё свое сердце, надеясь успокоить его.
— Откуда ты можешь это знать?
— Джек, я каждый день живу, окруженная твоей любовью. Глубокой, страстной, сильной. А также честной и искренней. Я знаю, ты будешь любить нашего ребенка. Неважно, какого пола он будет.
— Это точно! — выкрикнул он, потирая мой живот, словно это был живот Будды[25]. — Там находится маленький Картер. И я сделаю все, чтобы вы оба были в безопасности, под защитой и всем обеспечены. Это моя работа.
— Вот видишь? Я уже знаю всё, что ты только что сказал, — я положила руку на его ладонь и слегка сжала её.
Джек поднялся с пола, протянул мне руку и помог встать. Потом обхватил меня руками и крепко прижал к себе. Я буквально могла почувствовать любовь, что искрила между нами. Джек повел меня к постели, сел на кровать и раздвинул ноги, предлагая мне присесть рядом. Я уютно пристроилась между его ног и прижалась спиной к его груди, чувствуя сквозь одежду, как пришли в движение его мышцы, когда он заговорил:
— Когда ты планируешь переехать ко мне, Котенок? Я не могу смириться с тем, что ты находишься на другом конце страны. Я, черт возьми, схожу с ума, когда ты одна. Ты нужна мне. — Он нежно поцеловал меня в шею и плечо.
— Я знаю. Я найму грузчиков тогда, когда вернусь в Нью-Йорк.
— А что с твоей работой? Нора уже знает, что ты уходишь?
Я развернулась, чтобы посмотреть на него.
— Черт! Я забыла рассказать тебе. Нора сказала, что я могу работать в журнале как приглашенный фотограф. Я уже отдала ей свое заявление на увольнение.
— И что это значит? Ты все еще планируешь фотосессию с Маттео и Триной после рождения их ребенка?
— Да, мне только придется лететь в Нью-Йорк для этого. Мне просто будут приходить задания, которым соответствует моя квалификация, и если они меня заинтересуют, то я берусь за работу. Я не обязана соглашаться на все проекты. — Я пожала плечами. — Хотя сейчас, когда я беременна, я не знаю, хочу ли заниматься карьерой.
— Что ты имеешь в виду, Котенок? Ты хочешь сидеть дома с нашим сыном?
— Джек, перестань! — я захихикала и закатила глаза, хотя он и не мог меня видеть, потом я развернулась в его объятиях, чтобы быть лицом к нему. — Ну, я думаю, что да. Хочу сидеть дома. К тому же, я хочу быть там, где и ты, я хочу путешествовать с тобой столько, сколько это будет возможно.
Взглянув в его глаза, я желала, чтобы он увидел искренность в моем взгляде, после чего произнесла:
— Видишь ли, на меня снизошло озарение. Ты мой дом. Я не хочу быть там, где нет тебя. И я знаю, что это чувство станет крепче тогда, когда родится наш ребенок. Я хочу, чтобы наша семья была вместе так часто, как это только возможно. И если сейчас моя карьера отойдет на задний план, я спокойно это переживу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игра длиною в жизнь"
Книги похожие на "Игра длиною в жизнь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Стерлинг - Игра длиною в жизнь"
Отзывы читателей о книге "Игра длиною в жизнь", комментарии и мнения людей о произведении.