» » » » Станислав Бышок - Евромайдан имени Степана Бандеры от демократии к диктатуре


Авторские права

Станислав Бышок - Евромайдан имени Степана Бандеры от демократии к диктатуре

Здесь можно купить и скачать "Станислав Бышок - Евромайдан имени Степана Бандеры от демократии к диктатуре" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Политика, издательство ФРИГО Народная дипломатия, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Станислав Бышок - Евромайдан имени Степана Бандеры от демократии к диктатуре
Рейтинг:
Название:
Евромайдан имени Степана Бандеры от демократии к диктатуре
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
978-5-8041-0708-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Евромайдан имени Степана Бандеры от демократии к диктатуре"

Описание и краткое содержание "Евромайдан имени Степана Бандеры от демократии к диктатуре" читать бесплатно онлайн.



«Хто не скаче, той москаль!» — с такой кричалкой прыгали, согреваясь, протестующие на киевском Майдане Незалежности зимой 2013 г. В «дивном новом мире» украинской революции под знамёнами Степана Бандеры никому не хотелось прослыть исконным врагом украинской государственности — «москалём».

Сначала это был протест против неэффективности и коррумпированности власти, против милицейского и чиновничьего произвола, против невнятности и бесперспективности политического курса президента и правительства. Но мирный протест обратился кровавой революцией.

Любая революция в качестве положительной программы использует господствующие в обществе идеи. В Российской Империи в 1917 г. в тренде были леворадикальные идеологии, в арабских странах во время «Арабской весны» (2010) — радикальный исламизм, на Украине в 2013–2014 гг. таким трендом стал радикальный национализм.

В данной книге рассказывается о развитии украинских националистических группировок от 1991 г. по настоящее время, основной упор делается на историю парламентской партии «Свобода» и непарламентской партии «Правый сектор», рассматриваются идеология, психология и методы политической борьбы данных структур. В приложениях приведены основные программные документы этих организаций, а также дайджест наиболее серьёзных преступлений, произошедших в период украинского безвластия в феврале-марте 2014 г.






Но вернёмся к «серьёзным» скандалам. Впрочем, также связанным с сетью Интернет. Относительно свежий антисемитский скандал разгорелся после того, как руководитель Сумской областной организации ВО «Свобода», член Политсовета партии, новоиспеченный депутат Верховного Совета Игорь Мирошниченко резко отреагировал на слова голливудской звезды Милы Кунис, уроженки г. Черновцы, рассказавшей в интервью об антисемитизме на Украине. Кунис с ужасом вспоминала свое детство в Черновцах и называла своей родиной Америку.

«Она не украинка, а жидовка по происхождению. Этим гордится, и звезда Давида ей в руки. Только вот о стране, в которой родилась, — ни звука и ни позитива. Поэтому считать ее своей — язык не поворачивается. Пусть любит себе Гамерику и Израиль, и не надо ее лепить к Украине», — написал в новоиспеченный нардеп от ВО «Свобода» на своей странице в сети Facebook. На тот момент ему прочили пост главы Комитета по свободе слова в Верховной Раде. Иначе, как политической иронией, это не назовешь.

Сам Мирошниченко настаивает на традиционном для украинского языка использовании слова «жид», в отличие от российско-советского термина «еврей». Никакого антисемитизма, по его словам, здесь нет. Есть только иная интерпретация его высказываний со стороны либеральных комментаторов. В данном случае мы снова имеем дело с идеологическим столкновением либеральной политкорректности и традиционалистской украинской культуры.

Позже Игоря Мирошниченко в этом вопросе поддержала скандальный «свободовский» филолог Ирина Фарион. Она опубликовала статью, в которой заявила, что «гиперболическая антитеза свой — чужой, то есть украинец — жид, немец, москаль, становится средством утверждения соответствующей идеологемы, то есть удачным и остропублицистическим приёмом»[84].

При этом ВО «Свобода» оценивает слова «малоросс» и «хохол» в отношении украинцев как в высшей степени обидные, несмотря на их «исторический»[85] характер. Налицо двойные стандарты, использование которых в одинаковой степени присуще как ультраправым, так и их основным оппонентам — леволибералам. Первые считают вполне допустимым использование «традиционных» для украинцев, но в настоящее время большинством придаваемых расистскими прозвищ для других народов: «жид», «кацап», «москаль», «чурка» и т. д. Вместе с тем, слово «хохол» или даже совсем безобидное «малоросс» считается свидетельством лютой украинофобии, как и грамотное, с точки зрения правил русского языка, употребление предлога «на» — «на Украине» вместо суржикового[86] «в Украине». Леволибералы, наоборот, настаивают на том, что обижаться на неполиткорректные определения имеют право только меньшинства: сексуальные и этнические, а украинофобия на территории Украины — выдумка той же «Свободы».

Оккупация существует в разных формах и проявлениях. Согласно мнению идеологов «Свободы», это, в первую очередь, контроль над экономикой страны. Отсюда появилась приставка «социал» в идеологии партии. Само же социальное освобождение будет осуществляться по принципу экспроприации нечестно нажитого у олигархов, желательно неукраинского происхождения. Националисты убеждены в том, что этнический состав украинских олигархов и доля российского бизнеса в экономике страны доказывают правоту Олега Тягнибока, убеждённого в существовании «москальско-жидовской мафии».

Экономика, как говорил Маркс, — это базис, культура — надстройка. Современная украинская культура, по мнению нардепа и идеолога «Свободы» Ирины Фарион, — это настоящий плацдарм украинофобии, особенно в ее профильной — языковой теме. Большинство скандалов, спровоцированных Фарион, касаются языкового вопроса и, учитывая тональность и речевые особенности этого депутата-филолога, легко подпадают под понятие «культурный расизм».

Гневные выступления Фарион, однако, не всегда находят ожидаемый отклик даже у патриотичной и украиноязычной части общества. Главная мысль, на которой делает акцент Фарион в своих заявлениях, состоит в том, что русский язык — оккупантский. Вряд ли эта позиция понятна русскоязычным избирателям «Свободы», как и большинству украиноязычных, которые вполне спокойно относятся к существованию русского языка в окружающем их информационном и культурном пространстве. В любом случае, как и другие культурные вопросы, этот далеко не главный в числе приоритетов избирателей партии.

10 декабря 2006 года тогда еще депутат Львовского областного совета от Всеукраинского объединения «Свобода» Ирина Фарион, выступая во Львовском Доме кино перед украинской общиной Львова, призвала львовян к «агрессивному сопротивлению против всего москальского».

«Почему во Львове и на Украине в целом издается и продается столько книг, переведенных не на украинский, а на русский язык? Почему в наших маршрутках звучит москальская попса и москальская реклама? Чтобы бороться с этим, мы должны прибегнуть к агрессивному сопротивлению. И я прошу вас об этом агрессивном сопротивлении против всего москальского. Львовский облсовет принял заявление к руководству государства по поводу регионализации языка в некоторых областях Украины. Русский язык на Украине не может быть ни региональным, ни вторым государственным, а лишь оккупантским», — рассказала присутствующим она.

Пример тотальной дерусификации, строго по заветам Ирины Фарион, демонстрирует и официальный Интернет-форум ВО «Свобода», на котором русский язык полностью запрещён, даже если речь идёт о простом цитировании русскоязычных источников, например новостей. Для того, чтобы поделиться новостью, участник форума должен самостоятельно или с помощью автоматического переводчика перевести текст с «московської говорки» на «державну мову». В противном случае новость будет удалена. При этом ещё в 2008 году на сайте партии периодически появлялись новости на русском языке, касающиеся деятельности восточно-украинских партийных ячеек.

Вернёмся к официальному партийному филологу. Пожалуй, наибольшую сомнительную славу пани Фарион принесло в 2010 году публичное мероприятие в Львовском детском садике, где она перед телекамерами поясняла детям, почему имени «Миша» на Украине быть не может, а должно быть только «Михайлик» (а также «Марічка», «Петрик», «Оленка», «Сергійко»). Дети не поняли, в чем смысл этого заявления, потому что на вопрос, какой вариант им больше нравится — «Михайлик» или «Миша», — единогласно выбрали последний. «Катастрофа», — отреагировала Фарион, всплеснув руками.

Затем, правда, Фарион сказала, что не хотела обидеть детей: «Неправильно, когда кто-то пытается приспособить наши имена к российской фонетической системе».

В июне 2010 года пани Фарион выразила уверенность в том, что в скором времени «тех, которые не знают украинского языка, посадят обязательно». По ее словам, подобная практика распространена во Франции, где, якобы, «сажают в тюрьму на полгода за употребление англицизмов»[87].

«У нас 14 % украинцев, которые указали, что их родной язык — русский, то есть язык оккупанта. Это свидетельствует о страшной мутации их сознания. Это 5 млн. украинцев-дегенератов. И их нужно спасать», — заявила тогда депутат Львовского горсовета Фарион.

Она также добавила, что в таких регионах, как Одесса и Донбасс, украинцы «из-за сложных исторических обстоятельств, репрессии и голодомора отступились от своего языка»[88]. Именно поэтому, по мысли Фарион, «наш долг — на законодательном уровне обращать этих людей через государство как аппарат принуждения», — подытожила она.

А в декабре 2011 года Ирина Фарион потребовала убрать с улиц Львова рекламу… пельменей. С соответствующим запросом она обратилась к мэру города Андрею Садовому.

Фарион выразила негодование в связи с использованием русских форм имен в украиноязычных рекламных слоганах: «Дима, домой», «Саша, домой», «Катя, домой», подчеркивая, что такая реклама является распространением «русского мира».

Фарион также заявила, что Садовый в октябре отказал ей в размещении световой рекламы о деятеле ОУН Николае Лемике, убившем в 1933 году советского дипломата в знак протеста против проводимого в УССР Голодомора[89], и при этом предоставил площади для рекламы пельменей.

«Вы по-холуйски угодливо предоставляете территорию Львова для распространения «русского мира» во всех его неприемлемых для нашего языка и мировоззрения формах. Продемонстрируйте, в конце концов, достойную осанку перед отвратным либерало-фарисейством Вашей команды… Что же вы, собственно, промоцируете? Невозможно представить, чтобы основателя украинского казачества Дмитрия Вишневецкого даже в быту звали Димой, или Александра Довженко — Сашей, а не Сашком, а мать Шевченко — Катей, а не Катрусей», — подчеркнула в своем обращении Фарион.

Читатель может задаться вопросом, зачем в книге так много внимания уделяется персоне, к которой в украинском обществе принято относиться с юмором и не воспринимать всерьёз. Действительно, для многих Фарион — это лишь украинский аналог эпатажного российского депутата Жириновского. Но только не для представителей ВО «Свобода». Все партийцы, с которыми доводилось беседовать авторам, на несколько юмористический вопрос о том, не считают ли они, что пани Фарион зачастую бывает не в себе и выдаёт крайне сомнительные тексты, отвечали однозначно: Ирина Фарион — один из лучших филологов страны и главный защитник украинского языка и культуры в Верховной Раде. Ни много, ни мало.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Евромайдан имени Степана Бандеры от демократии к диктатуре"

Книги похожие на "Евромайдан имени Степана Бандеры от демократии к диктатуре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Станислав Бышок

Станислав Бышок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Станислав Бышок - Евромайдан имени Степана Бандеры от демократии к диктатуре"

Отзывы читателей о книге "Евромайдан имени Степана Бандеры от демократии к диктатуре", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.