» » » » Пол Андерсон - Фантастическая сага


Авторские права

Пол Андерсон - Фантастическая сага

Здесь можно скачать бесплатно "Пол Андерсон - Фантастическая сага" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство Терра, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пол Андерсон - Фантастическая сага
Рейтинг:
Название:
Фантастическая сага
Издательство:
Терра
Год:
1996
ISBN:
5-300-00690-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фантастическая сага"

Описание и краткое содержание "Фантастическая сага" читать бесплатно онлайн.



В очередной том серии «Викинги» вошли два романа известных американских фантастов, классиков жанра фэнтези Г. Гаррисона и П. Андерсона.

Читателя ждут приключения викингов, эльфов и троллей и… путешествие в Америку времён норманнов на машине времени…






Повсюду спали вповалку, бормоча и ворочаясь во сне, тролли. Несколько раз Лиа пришлось пройти мимо часовых. Но они без слова пропустили ее, окинув лишь похотливым взглядом, полагая, что господин Лиа послал ее куда-то с поручением; имевшие наложниц тролли и раньше часто так поступали.

Спустившись в подземелье, Лиа разыскала дверь в застенок, где томился Имрик, и отперла все три замыкавших ее замка. Стоило ей отворить дверь, как из царившего в застенке красноватого сумрака на нее воззрился бес. Лиа достигла его одним прыжком, и прежде чем он успел хотя бы вскрикнуть, бес упал на пол с перерезанной глоткой, беспомощно трепеща своими крыльями.

Перевернув жаровню и разметав уголья, Лиа перерезала веревку, на которой висел Имрик, подхватила безжизненное тело брата и бережно опустила его на пол. Он так и остался лежать без движения, как мертвый.

Тогда она вырезала на остывших уже угольках из жаровни приносящие исцеление руны и положила угольки те Имрику под язык, на глаза, на изувеченные руки и страшно обожженные ноги, не забывая говорить надобные заклинания. Ужасны были полученные Имриком увечья, и даже само заживление их приносило страшную боль. Он, однако, все терпел, не застонав даже. Лишь дышал часто.

Лиа положила подле него несколько снятых с большой связки ключей.

— Как придешь в себя, освободи пленников-эльфов, — тихо проговорила она. — Их безопасности ради держат в темницах. Оружие для вас спрятано в павильоне у колодца. Знаешь, позади донжона. Но вам не следует пытаться туда проникнуть, пока битва не будет в самом разгаре.

— Отлично, — прохрипел он. Сожженные жаждой голосовые связки едва ему повиновались. — И еще я добуду себе воды, вина, здоровенный ломоть мяса… И всего прочего, что задолжали мне тролли.

Глаза его сверкали так, что даже Лиа немного испугалась. Беззвучно ступая босыми ногами, Лиа прошла подземными переходами к лестнице, ведущей на вершину предназначенной для астрологических наблюдений башни. Пустовавшая в военное безвременье башня эта прилегала к восточной стене замка. Взойдя по бесчисленным ступеням винтовой лестницы, Лиа оказалась на крытой площадке, уставленной всевозможными латунными и хрустальными приборами, откуда вышла на шедший по периметру башни круговой балкон. Хоть и была она в тени, свет заходящего солнца ее все равно совершенно почти ослепил. Но еще хуже было то, что в самое тело ее проникли ужасные, невидимые лучи его. Она едва могла видеть того, кто пришел к стене, как велела она в записке, посланной прошлой ночью в эльфийский лагерь с летучей мышью.

Различить лица воина Лиа не могла. Скорее всего, это кто-нибудь из сидов. А может быть… Сердце ее затрепетало. Может быть, это Скафлок.

Перегнувшись через перила балкона, она бросила ключи вниз. Воин ловко поймал кольцо, на которое они были нанизаны, своим копьем. То были ключи от ворот замка, позволявшие не только отпирать замки, но и отодвигать засовы.

Лиа поспешила прочь, в спасительный сумрак, и быстрее птицы помчалась в княжеские покои. Едва успела она, скинув одежды, забраться обратно в постель, как проснулся Валгард.

— Скоро солнце зайдет, — сказал он. — Пора снаряжаться в бой.

Сняв со стены рог, он отворил дверь на лестницу и затрубил. Услышавшие сигнал тот часовые передали его дальше, и вскоре рев рогов наполнил все переходы замка. Однако это явилось сигналом не только для тролльхеймских ратников, но и для эльфиек. В то мгновение те из них, у кого была такая возможность, вонзили заранее припасенные ножи в сердце своим господам-троллям.

Фрида уже несколько раз теряла сознание, но все же каким-то чудом успевала вовремя прийти в себя и удержаться в седле. Ей подумалось, что совсем впасть в забытье ей не позволяет острая, как ножом пронзающая ее незажившее еще тело боль, и она ощутила благодарность. Боли этой.

Она взяла двух коней и нещадно гнала их галопом. Мимо проносились холмы и деревья, чем-то похожие в те минуты на камешки, которые видишь сквозь бурные воды быстрого ручья. Некоторые из них казались Фриде какими-то ненастоящими. Реальны были лишь мысли, бушевавшие у нее в голове, все же прочее было призрачно, вроде бесплотной мечты.

Она вспомнила, что однажды конь, оступившись, сбросил ее в какой-то ручей. Поэтому-то, когда поехала она дальше, волосы ее и платье покрылись коркой льда.

Потом, когда прошла уже, казалось, целая вечность, и солнце, окрасясь в зловеще-красный цвет, снова клонилось к закату, пал второй конь. Первый давно уж погиб, загнанный. А теперь вот и этот тоже. Фрида пошла пешком, то и дело натыкаясь на деревья, которые не могла разглядеть затуманенными глазами своими, и продираясь сквозь какой-то колючий кустарник. Все сильнее шумело в голове. Фрида не могла вспомнить, кто она такая, но это ее не тревожило. Важно было лишь одно: добраться до Эльфхолма.

ГЛАВА XXVIII

На закате Скафлок приказал трубить в боевые рога. Покинув шатры, эльфийское воинство начало с бряцанием оружия и мстительными криками готовиться к сражению. Слышался конский топ, громкое ржание, грохотали по замерзшей земле колесницы. Когда же построились эльфы в боевой порядок, то позади боевых стягов их и служащей штандартом воздетой на древко иллредовой головы вырос целый лес копий.

Скафлок вскочил на ётунского жеребца. Меч Тюрфинг, казалось, сам рвался вон из ножен, как будто даже подрагивал от нетерпения. Лицо же скафлоково более всего походило в те минуты на лик какого-то забытого бога войны: на нем не читалось уже никаких иных чувств, кроме грозной неумолимости.

— В замке, вроде, шум, — сказал он Огнедроту. — Слышишь?

— Ага, — ухмыльнулся эльф. — Тролли только сейчас поняли, как вышло, что нам так легко удалось овладеть всеми прочими твердынями. Но женщин наших им не поймать — в Эльфхолме полно тайников, где можно укрыться на время. Раньше мы самих троллей переловим.

Скафлок снял с притороченной к поясу связки ключ и протянул его Огнедроту.

— Ты возглавишь отряд, что атакует с тараном задние ворота, — сказал он на всякий случай, хотя в таком напоминании не было никакой нужды. — Когда мы откроем передние ворота, внимание врага будет наверняка отвлечено на нас, и тогда вы беспрепятственно приникнете в замок с тыла. Флам и Рукка поведут отряды, которые, якобы, будут пытаться штурмовать боковые стены, а как только ворвемся мы в твердыню, сразу же присоединятся к нам. Я буду штурмовать передние ворота с сидами и дружиной, присланной государем.

Из-за моря на востоке восходила громадная полная луна. В свете ее сверкали глаза и клинки воителей, знамена же и белые кони были окружены легким призрачным сиянием. Запели луры, и воины издали грозный боевой клич, достигший, казалось, самых небес.

В ночи зазвенели тетивы луков. Хоть и потрясены были тролли тем, что множество их товарищей, почитай, треть дружины, были зарезаны во сне, причем убийцы их, избежав возмездия, укрылись где-то в лабиринте эльфхолмских переходов, но дух их не был совершенно сломлен этим, ведь тролли — отличные воины. Валгарду же удалось вовремя прекратить поднявшуюся суматоху и отправить всех оставшихся в живых по местам. Так что теперь тролльхеймские лучники выпускали по эльфам целые тучи стрел, причем с весьма выгодных позиций на стене замка.

Большинство стрел тех отскакивали от щитов и доспехов эльфийских воителей, не причиняя им никакого вреда, но немало было и удачных попаданий. Падали пораженные стрелами воины, храпели и взвивались на дыбы раненые кони. Вскоре на ведущем к стенам Эльфхолма косогоре лежало уже немало убитых и раненых.

Косогор тот был скалистый, неровный, лишь к воротам замка вела неширокая дорога. Но эльфам ровная дорога и не нужна. С необычайной ловкостью взбирались они по склону, изобилующему каменистыми осыпями и торчащими повсюду скользкими от изморози скалами, прыгая с камня на камень, не переставая даже издавать воинственных кличей. На совсем уж высокие утесы они забрасывали острые «кошки» и с непостижимой быстротой взбирались на вершину их по привязанным к тем крючьям веревкам. Кони их легко скакали по таким кручам, на которые и серна убоялась бы ступить. Весьма скоро достигла эльфийская рать ровной площадки перед замком и принялась обстреливать толпящихся на стенах врагов стрелами.

Скафлок скакал по дороге впереди колесниц Сынов Дану. С гулким рокотом катили внушающие ужас обшитые сверкающей бронзой колесницы эти по каменистой дороге. Хоть и стучали порой вражеские стрелы по шлемам, доспехам и щитам сидских воинов, но от обстрела того никто из них не пострадал — ни воители, ни возницы. Остался цел и невредим и Скафлок, подскакавший на могучем вороном коне своем почти к самым стенам твердыни.

Когда же приблизилось эльфийское войско к замку, на головы осаждающих полилась со стен кипящая вода, расплавленное масло, серная кислота, полетели камни, дротики, горшки с «греческим огнем». Страшно кричали получившие ожоги воины, товарищи же их принуждены были отступить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фантастическая сага"

Книги похожие на "Фантастическая сага" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пол Андерсон

Пол Андерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пол Андерсон - Фантастическая сага"

Отзывы читателей о книге "Фантастическая сага", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.