Авторские права

Хлоя Нейл - Магия огня

Здесь можно скачать бесплатно "Хлоя Нейл - Магия огня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Городское фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хлоя Нейл - Магия огня
Рейтинг:
Название:
Магия огня
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия огня"

Описание и краткое содержание "Магия огня" читать бесплатно онлайн.



Новая девушка. Новая школа. Старое зло.

Родители Лили отправили ее в модную закрытую чикагскую школу для супербогатых. В этом внушающем ужас университетском городке происходят странные вещи. И если бы не Скаут, ее вечно исчезающая куда-то по ночам соседка по комнате, Лили давно бы сошла с ума.

В тот день, когда Лили увидела Скаут убегающей от настоящих монстров, она узнала, что девушка входит в отколовшуюся группу подростков-мятежников. Они защищают Чикаго от демонов, вампиров и тех, кто использует темную магию. Но, к сожалению, у Лили нет собственных способностей, чтобы помочь им. По крайней мере, тех, о которых ей что-то известно…

Любительский перевод с сайта http://darkromance.ru/

Переводчики: Lontra, Amie

Бета-ридер: Liya






Я выпрямилась, решив, что сейчас самое время научиться контролировать мои силы, и закрыла глаза. Я медленно вдохнула через нос и выдохнула ртом, несколько мгновений спустя я почувствовала, что тиски, сдавившие грудь, ослабевают, страх, а вместе с ним и магия, отпускают свою хватку.

«Мисс Паркер, мисс Барнаби».

Подскочив от звука моего имени, я с испуганным видом оглянулась. В дверном проеме стояла Фолли, придерживая дверь рукой, она обводила комнату Скаут удивленным взглядом. Она была одета в костюм цвета слоновой кости с тонкой нитью жемчуга на шее.

«Что здесь случилось?»

«Я обнаружила комнату в таком виде», — ответила я, стараясь сдержать свою новоприобретенную неприязнь к Фолли, которая знает о моих родителях больше, чем я.

«Скаут ушла сразу после обеда — сказала, что ей надо вернуться в комнату», — причину, по которой Скаут вернулась, я умолчала, но посчитала нужным добавить, — «Она была встревожена, но я не знаю чем. Когда я пару минут назад пришла сюда, дверь была открыта», — я посмотрела на изорванные в клочья останки коллекции Скаут, — «Все так и выглядело».

«А где же сама мисс Грин?» — Фолли все-таки посмотрела на меня. Я покачала головой.

«Я не видела ее с обеда».

Фолли сосредоточенно обвела взглядом комнату, руки ее были скрещены, пальцами левой руки она сжимала свое правое плечо.

«Вызовите охрану. Необходимо осмотреть все комнаты», — сказала она. Я подумала, что она обращается ко мне, но Фолли обернулась назад. Молодой человек, лет двадцати пяти — двадцати шести, стоял за дверью. Он был высоким, худощавым, с острым носом. Одет он был в наглухо застегнутую рубашку с синим галстуком. Я предположила, что он, скорее всего, ее секретарь.

«Если вы ее не найдете», — продолжила Фолли, — «свяжитесь со мною немедленно. И, Кристофер, нам следует очень деликатно отнестись к ее родителям, в этой затруднительной ситуации могут быть замешаны посторонние. Я думаю, они сейчас находятся в Монако. А это значит, мы свяжемся с ними раньше, чем сообщим в полицию, если до этого дойдет. Вы все поняли?»

Он кивнул и скрылся в коридоре. Фолли снова перевела взгляд на то, что осталось от комнаты Скаут, а затем остановилась на Лесли.

«Простите, мисс Барнаби, не могли бы вы нас оставить ненадолго?»

Лесли посмотрела на меня, будто спрашивая, согласна ли я остаться с Фолли наедине. Я утвердительно кивнула, и она ответила: «Да, конечно», и вышла из комнаты. Через секунду послышалось, как дверь ее спальни отворилась и захлопнулась.

Оставшись со мной наедине, Фолли, не отпуская скрещенных на груди рук, посмотрела на меня.

«Занималась ли мисс Грин в последнее время чем-нибудь необычным?»

Мне хотелось спросить, можно ли считать «необычным» собрание магически одаренных подростков, но учитывая обстоятельства, решила воздержаться от сарказма.

«Нет, я ни о чем таком не слышала», — ответила я, и это отчасти было правдой. Думаю то, что Фолли называет «необычным», для Скаут является нормой.

Тогда Фолли меня совершенно поразила.

«Я в курсе, что Мисс Грин входит в, скажем так, юношескую сборную».

Я уставилась на нее в полном недоумении.

«Вы знали?» — наконец, выдавила я.

«Я директор этой школы, Мисс Паркер. Быть в курсе всего, происходящего здесь, моя обязанность».

Гнев, который я так старательно подавляла, овладел мною.

«Так вы знали, что происходит, и ничего не предпринимали? Вы позволяли Скаут разгуливать среди ночи и подвергать себя опасности, не обращая на это внимания?»

Взгляд Фолли не выражал эмоций. Подойдя к двери, она закрыла ее и снова обратилась ко мне, по-деловому сжав руки.

«Вы допускаете, что я пускаю дела на самотек, не осознавая с какими трудностями и риском сталкивается Мисс Грин?» — она задавала вопрос, но, по всей видимости, он был риторический.

«Я понимаю, Мисс Паркер, что вы беспокоитесь о благополучии вашей подруги. И смею надеяться, что вы позволяете себе говорить со мной в таком тоне только в результате вашего волнения».

Кровь прилила к моим щекам.

«Более того», — продолжила она, подходя к одной из книжных полок Скаут, она поправила завалившийся бумажный домик, — «Независимо от того, что вы думаете о моих действиях и отсутствии у меня сострадания, остальные не сомневаются, что я хорошо осведомлена, с чем Мисс Грин и ее коллегам приходится сталкиваться, намного лучше, чем вы думаете. Инцидент с вами в подвале не исключение».

Домик выпрямился, она повернулась и посмотрела на меня.

«Я думаю, мы друг друга поняли?»

Я не смогла больше сдержать вопрос, который вертелся на языке.

«Где мои родители?»

Глаза ее округлились.

«Ваши родители?»

Я не могла больше молчать, даже если это небезопасно.

«У меня есть … некоторая информация. Я хочу знать, где мои родители».

Я ждала, что она запротестует, укажет мне мое место, ведь я ученица, а она лицо более значимое. Но вместо этого в ее глазах читались жалость и участие.

«Ваши родители в Мюнхене, Мисс Паркер, как они вам и сказали. Однако, сейчас не время отвлеченных бесед о природе их деятельности. И что немаловажно, вам следует довериться вашим родители, они говорят вам то, что считают нужным. Они искренне верят, что так для вас безопаснее. Вы меня понимаете?»

Я прикинула, что чем бы родители ни занимались, это вряд ли изменится в ближайшие пару часов, так что я могу вытрясти нужные сведения из Фолли и позже. Проблема Скаут, напротив, требовала незамедлительного решения, поэтому я кивнула.

«Очень хорошо», — она вновь превратилась в директрису, — «Я не могу надолго откладывать звонок родителям Мисс Грин, а также необходимо как можно скорее связаться с полицией, если она действительно пропала. Но полиция Чикаго не в курсе ее уникального дара. Этот дар, также как и таланты ее друзей — предполагает у нее особое умение выходить из трудного положения. Если состояние ее комнаты свидетельствует о том, что Скаут в руках тех, кто может причинить вред всему городу, то с ее поисками лучше справятся ее одаренные друзья».

Она приподняла бровь, давая мне понять, к чему она клонит.

«Я могу передать им», — сказала я, — «Скаут, говорила, что у них собрание в пять часов».

Фолли улыбнулась, в глазах мелькнула благодарность.

«Очень хорошо», — сказала она.

«Только тут одна проблема», — начала я, — «Я не знаю точно, где они находятся. Я была в их, ммм, месте сбора, только один раз, не уверена, что смогу его снова найти. Они не считают меня одной из них», — добавила я, прежде чем она могла прервать меня. Все могло измениться, если бы они узнали о моей зарождающейся силе, но я сомневаюсь, что Скаут успела оповестить их. «Поэтому даже если я туда доберусь, они, может, и слушать меня не станут».

«Мисс Паркер, я хоть и многое понимаю в сфере их деятельности, но, как и большинство жителей Чикаго, я не посвящена во все детали их жизни. Однако предполагаю, должны быть указатели — секретные знаки, которые приведут вас к анклаву. Просто следуйте за указателями. И если уж вы доберетесь туда, заставьте их слушать».

Она развернулась и исчезла в гостиной. Секунду спустя я услышала, как закрылась дверь, ведущая в коридор.

Часы показывали три сорок пять, и у меня было достаточно времени, чтобы добраться до анклава, если не считать одну большую проблему.

«Просто следуйте за указателями», — передразнила я. Я понятия не имею, что это значит.

Хотя инструкции малопонятные, но у меня определенно появилась миссия и к ней надо подготовиться.

Я схватила сумку Скаут, как доказательство того, что она пропала, и вышла из комнаты, закрыв за собою дверь. Когда я вернулась в свою комнату, я достала фонарик, позаимствованный у Скаут, вытряхнула из ее сумки учебники и положила туда фонарь. Припомнив премудрости туризма, я взяла желтый мелок из своих запасов для рисования, а также забросила в ее сумку свой телефон.

Уперев руки в бок, я задумчиво осмотрела свою комнату. Что бы еще взять с собой? У меня не так много вещей, подходящих для спасения подруг.

«Вещи первой необходимости», — раздался голос с порога.

Я оглянулась и обнаружила там Лесли, она уже сменила форму на хлопковую юбку в складку и маленькую футболку. В руках у нее была груда всего.

«Вещи первой необходимости», — повторила она, подойдя ко мне и свалив все кучей на кровать, — «Вода, ореховый батончик, фонарик, перочинный ножик», — она, должно быть, заметила мое озадаченное лицо, так как ее собственное смягчилось, — «Я же говорила, что хочу помочь», — сказала она и перевела взгляд на кровать, — «Вот моя помощь».

С минуту я стояла, молча размышляя.

«Спасибо, Лесли. Я ценю это. И Скаут оценит».

Она с равнодушным видом пожала плечами и улыбнулась, а когда направилась к двери, сказала: «Надеюсь, ты ей расскажешь о моей помощи».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия огня"

Книги похожие на "Магия огня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хлоя Нейл

Хлоя Нейл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хлоя Нейл - Магия огня"

Отзывы читателей о книге "Магия огня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.